Genesis 4:19
New International Version
Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah.

New Living Translation
Lamech married two women. The first was named Adah, and the second was Zillah.

English Standard Version
And Lamech took two wives. The name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

New American Standard Bible
Lamech took to himself two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other, Zillah.

King James Bible
And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

Holman Christian Standard Bible
Lamech took two wives for himself, one named Adah and the other named Zillah.

International Standard Version
Later, Lamech married two wives. One was named Adah and the other was named Zillah.

NET Bible
Lamech took two wives for himself; the name of the first was Adah, and the name of the second was Zillah.

GOD'S WORD® Translation
Lamech married two women, one named Adah and the other Zillah.

Jubilee Bible 2000
And Lamech took unto him two wives; the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

King James 2000 Bible
And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

American King James Version
And Lamech took to him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

American Standard Version
And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

Douay-Rheims Bible
Who took two wives: the name of the one was Ada, and the name of the other was Sella.

Darby Bible Translation
And Lemech took two wives: the name of the one was Adah, and the name of the second, Zillah.

English Revised Version
And Lamech took unto him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

Webster's Bible Translation
And Lamech took to him two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

World English Bible
Lamech took two wives: the name of the one was Adah, and the name of the other Zillah.

Young's Literal Translation
And Lamech taketh to himself two wives, the name of the one Adah, and the name of the second Zillah.

Genesis 4:19 Afrikaans PWL
Lemekh het vir homself twee vroue gevat. Die naam van die eerste was `Adah en die naam van die tweede Tzilah.

Zanafilla 4:19 Albanian
Dhe Lameku mori dy gra: emri i njërës ishte Ada dhe emri i tjetrës Cilah.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 4:19 Arabic: Smith & Van Dyke
واتخذ لامك لنفسه امرأتين. اسم الواحدة عادة واسم الاخرى صلّة.

De Bschaffung 4:19 Bavarian
Dyr Lämech gheirett zwo; de Ain hieß Ädy und de Ander Zilly.

Битие 4:19 Bulgarian
И Ламех си взе две жени; името на едната беше Ада, а името на другата Села.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
拉麥娶了兩個妻,一個名叫亞大,一個名叫洗拉。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
拉麦娶了两个妻,一个名叫亚大,一个名叫洗拉。

創 世 記 4:19 Chinese Bible: Union (Traditional)
拉 麥 娶 了 兩 個 妻 : 一 個 名 叫 亞 大 , 一 個 名 叫 洗 拉 。

創 世 記 4:19 Chinese Bible: Union (Simplified)
拉 麦 娶 了 两 个 妻 : 一 个 名 叫 亚 大 , 一 个 名 叫 洗 拉 。

Genesis 4:19 Croatian Bible
Lamek uzme dvije žene. Jedna se zvala Ada, a druga Sila.

Genesis 4:19 Czech BKR
Vzal sobě pak Lámech dvě ženy; jméno jedné Ada, a jméno druhé Zilla.

1 Mosebog 4:19 Danish
Lemek tog sig to Hustruer; den ene hed Ada, den anden Zilla.

Genesis 4:19 Dutch Staten Vertaling
En Lamech nam zich twee vrouwen; de naam van de eerste was Ada, en de naam van de andere Zilla.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּֽקַּֽח־לֹ֥ו לֶ֖מֶךְ שְׁתֵּ֣י נָשִׁ֑ים שֵׁ֤ם הָֽאַחַת֙ עָדָ֔ה וְשֵׁ֥ם הַשֵּׁנִ֖ית צִלָּֽה׃

WLC (Consonants Only)
ויקח־לו למך שתי נשים שם האחת עדה ושם השנית צלה׃

Aleppo Codex
יט ויקח לו למך שתי נשים  שם האחת עדה ושם השנית צלה

1 Mózes 4:19 Hungarian: Karoli
Lámekh pedig vett magának két feleséget: az egyiknek neve Háda, a másiknak neve Czilla.

Moseo 1: Genezo 4:19 Esperanto
Kaj Lemehx prenis al si du edzinojn: unu havis la nomon Ada, kaj la dua havis la nomon Cila.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 4:19 Finnish: Bible (1776)
Mutta Lamek otti kaksi emäntää, yhden nimi oli Ada, ja toisen nimi Zilla.

Genèse 4:19 French: Darby
Et Lemec prit deux femmes: le nom de l'une etait Ada, et le nom de la seconde: Tsilla.

Genèse 4:19 French: Louis Segond (1910)
Lémec prit deux femmes: le nom de l'une était Ada, et le nom de l'autre Tsilla.

Genèse 4:19 French: Martin (1744)
Et Lémec prit deux femmes; le nom de l'une était Hada, et le nom de l'autre, Tsilla.

1 Mose 4:19 German: Modernized
Lamech aber nahm zwei Weiber; eine hieß Ada, die andere Zilla.

1 Mose 4:19 German: Luther (1912)
Lamech aber nahm zwei Weiber; eine hieß Ada, die andere Zilla.

1 Mose 4:19 German: Textbibel (1899)
Lamech aber nahm sich zwei Weiber; die eine hieß Ada, die andere Zilla.

Genesi 4:19 Italian: Riveduta Bible (1927)
E Lamec prese due mogli: il nome dell’una era Ada, e il nome dell’altra, Zilla.

Genesi 4:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E Lamec si prese due mogli; il nome dell’una delle quali era Ada, e il nome dell’altra Silla.

KEJADIAN 4:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka oleh Lamekh diambil dua orang akan bininya, nama seorang Ada dan seorang Zila namanya.

창세기 4:19 Korean
라멕이 두 아내를 취하였으니 하나의 이름은 아다요, 하나의 이름은 씰라며

Genesis 4:19 Latin: Vulgata Clementina
Qui accepit duas uxores, nomen uni Ada, et nomen alteri Sella.

Pradþios knyga 4:19 Lithuanian
Lamechas vedė dvi žmonas. Pirmosios vardas buvo Ada, antrosios­Cila.

Genesis 4:19 Maori
Na ka tangohia e Rameka etahi wahine tokorua mana: ko Araha te ingoa o tetahi, ko Tira to tetahi.

1 Mosebok 4:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Lamek tok sig to hustruer; den ene hette Ada, og den andre hette Silla.

Génesis 4:19 Spanish: La Biblia de las Américas
Lamec tomó para sí dos mujeres; el nombre de una era Ada, y el nombre de la otra, Zila.

Génesis 4:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Lamec tomó para sí dos mujeres. El nombre de una era Ada, y el nombre de la otra, Zila.

Génesis 4:19 Spanish: Reina Valera Gómez
Y tomó para sí Lamec dos esposas; el nombre de la una fue Ada, y el nombre de la otra Zila.

Génesis 4:19 Spanish: Reina Valera 1909
Y tomó para sí Lamech dos mujeres; el nombre de la una fué Ada, y el nombre de la otra Zilla.

Génesis 4:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y tomó para sí Lamec dos mujeres: el nombre de la una fue Ada, y el nombre de la otra Zila.

Gênesis 4:19 Bíblia King James Atualizada Português
Lameque tomou para si duas esposas: uma se chamava Ada, e a outra, Zilá.

Gênesis 4:19 Portugese Bible
Lameque tomou para si duas mulheres: o nome duma era Ada, e o nome da outra Zila.   

Geneza 4:19 Romanian: Cornilescu
Lameh şi -a luat două neveste: numele uneia era Ada, şi numele celeilalte era Ţila.

Бытие 4:19 Russian: Synodal Translation (1876)
И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла.

Бытие 4:19 Russian koi8r
И взял себе Ламех две жены: имя одной: Ада, и имя второй: Цилла.

1 Mosebok 4:19 Swedish (1917)
Men Lemek tog sig två hustrur; den ena hette Ada, den andra Silla.

Genesis 4:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Lamec ay nagasawa ng dalawa; ang pangalan ng isa'y Ada, at ang pangalan ng ikalawa ay Zilla.

ปฐมกาล 4:19 Thai: from KJV
ลาเมคได้ภรรยาสองคน คนหนึ่งมีชื่อว่าอาดาห์ อีกคนหนึ่งมีชื่อว่าศิลลาห์

Yaratılış 4:19 Turkish
Lemek iki kadınla evlendi. Birinin adı Âda, öbürünün ise Sillaydı.

Saùng-theá Kyù 4:19 Vietnamese (1934)
Lê-méc cưới hai vợ; một người tên là A-đa, một người tên là Si-la.

Genesis 4:18
Top of Page
Top of Page