New International Version Then Rachel said, "God has vindicated me; he has listened to my plea and given me a son." Because of this she named him Dan. New Living Translation Rachel named him Dan, for she said, "God has vindicated me! He has heard my request and given me a son." English Standard Version Then Rachel said, “God has judged me, and has also heard my voice and given me a son.” Therefore she called his name Dan. Berean Study Bible Then Rachel said, “God has vindicated me; He has heard my plea and given me a son.” So she named him Dan. New American Standard Bible Then Rachel said, "God has vindicated me, and has indeed heard my voice and has given me a son." Therefore she named him Dan. King James Bible And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan. Holman Christian Standard Bible Rachel said, "God has vindicated me; yes, He has heard me and given me a son," and she named him Dan. International Standard Version Then Rachel said, "God has vindicated me! He has heard my voice and has given me a son." Therefore, she named him Dan. NET Bible Then Rachel said, "God has vindicated me. He has responded to my prayer and given me a son." That is why she named him Dan. GOD'S WORD® Translation Rachel said, "Now God has judged in my favor. He has heard my prayer and has given me a son." So she named him Dan [He Judges]. Jubilee Bible 2000 And Rachel said, God has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son. Therefore she called his name Dan. King James 2000 Bible And Rachel said, God has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son: therefore called she his name Dan. American King James Version And Rachel said, God has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son: therefore called she his name Dan. American Standard Version And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan. Douay-Rheims Bible And Rachel said: The Lord hath judged for me, and hath heard my voice, giving me a son, and therefore she called his name Dan. Darby Bible Translation And Rachel said, God has done me justice, and has also heard my voice, and given me a son; therefore she called his name Dan. English Revised Version And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name Dan. Webster's Bible Translation And Rachel said, God hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore she called his name Dan. World English Bible Rachel said, "God has judged me, and has also heard my voice, and has given me a son." Therefore called she his name Dan. Young's Literal Translation and Rachel saith, 'God hath decided for me, and also hath hearkened to my voice, and giveth to me a son;' therefore hath she called his name Dan. Genesis 30:6 Afrikaans PWL Zanafilla 30:6 Albanian ﺗﻜﻮﻳﻦ 30:6 Arabic: Smith & Van Dyke De Bschaffung 30:6 Bavarian Битие 30:6 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 創 世 記 30:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 創 世 記 30:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Genesis 30:6 Croatian Bible Genesis 30:6 Czech BKR 1 Mosebog 30:6 Danish Genesis 30:6 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν Ῥαχήλ Ἔκρινέν μοι ὁ θεὸς καὶ ἐπήκουσεν τῆς φωνῆς μου καὶ ἔδωκέν μοι υἱόν· διὰ τοῦτο ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Δάν. Westminster Leningrad Codex וַתֹּ֤אמֶר רָחֵל֙ דָּנַ֣נִּי אֱלֹהִ֔ים וְגַם֙ שָׁמַ֣ע בְּקֹלִ֔י וַיִּתֶּן־לִ֖י בֵּ֑ן עַל־כֵּ֛ן קָרְאָ֥ה שְׁמֹ֖ו דָּֽן׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 1 Mózes 30:6 Hungarian: Karoli Moseo 1: Genezo 30:6 Esperanto ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 30:6 Finnish: Bible (1776) Genèse 30:6 French: Darby Genèse 30:6 French: Louis Segond (1910) Genèse 30:6 French: Martin (1744) 1 Mose 30:6 German: Modernized 1 Mose 30:6 German: Luther (1912) 1 Mose 30:6 German: Textbibel (1899) Genesi 30:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Genesi 30:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KEJADIAN 30:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 창세기 30:6 Korean Genesis 30:6 Latin: Vulgata Clementina Pradþios knyga 30:6 Lithuanian Genesis 30:6 Maori 1 Mosebok 30:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Génesis 30:6 Spanish: La Biblia de las Américas Y Raquel dijo: Dios me ha vindicado; ciertamente ha oído mi voz y me ha dado un hijo. Por tanto le puso por nombre Dan. Génesis 30:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Génesis 30:6 Spanish: Reina Valera Gómez Génesis 30:6 Spanish: Reina Valera 1909 Génesis 30:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Gênesis 30:6 Bíblia King James Atualizada Português Gênesis 30:6 Portugese Bible Geneza 30:6 Romanian: Cornilescu Бытие 30:6 Russian: Synodal Translation (1876) Бытие 30:6 Russian koi8r 1 Mosebok 30:6 Swedish (1917) Genesis 30:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ปฐมกาล 30:6 Thai: from KJV Yaratılış 30:6 Turkish Saùng-theá Kyù 30:6 Vietnamese (1934) |