Genesis 24:1
New International Version
Abraham was now very old, and the LORD had blessed him in every way.

New Living Translation
Abraham was now a very old man, and the LORD had blessed him in every way.

English Standard Version
Now Abraham was old, well advanced in years. And the LORD had blessed Abraham in all things.

New American Standard Bible
Now Abraham was old, advanced in age; and the LORD had blessed Abraham in every way.

King James Bible
And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.

Holman Christian Standard Bible
Abraham was now old, getting on in years, and the LORD had blessed him in everything.

International Standard Version
Now Abraham had grown old, was well advanced in age, and the LORD had blessed Abraham in every way.

NET Bible
Now Abraham was old, well advanced in years, and the LORD had blessed him in everything.

GOD'S WORD® Translation
By now Abraham was old, and the LORD had blessed him in every way.

Jubilee Bible 2000
And Abraham was old and well stricken in age, and the LORD had blessed Abraham in all things.

King James 2000 Bible
And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.

American King James Version
And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.

American Standard Version
And Abraham was old, and well stricken in age. And Jehovah had blessed Abraham in all things.

Douay-Rheims Bible
Now Abraham was old; and advanced in age: and the Lord had blessed him in all things.

Darby Bible Translation
And Abraham was old, [and] advanced in age; and Jehovah had blessed Abraham in all things.

English Revised Version
And Abraham was old, and well stricken in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.

Webster's Bible Translation
And Abraham was old and far advanced in age: and the LORD had blessed Abraham in all things.

World English Bible
Abraham was old, and well stricken in age. Yahweh had blessed Abraham in all things.

Young's Literal Translation
And Abraham is old, he hath entered into days, and Jehovah hath blessed Abraham in all things;

Genesis 24:1 Afrikaans PWL
Avraham was nou oud en ver gevorderd in jare en יהוה het Avraham in alles geseën.

Zanafilla 24:1 Albanian
Abrahami ishte tashmë plak dhe ishte në moshë të kaluar; dhe Zoti e kishte bekuar Abrahamin në çdo gjë.

ﺗﻜﻮﻳﻦ 24:1 Arabic: Smith & Van Dyke
وشاخ ابراهيم وتقدم في الايام. وبارك الرب ابراهيم في كل شيء.

De Bschaffung 24:1 Bavarian
Dyr Abryham war alt und hoohbetagt, und dyr Herr hiet n in alln gsögnt.

Битие 24:1 Bulgarian
А когато Авраам беше стар, напреднал във възраст, и Господ беше благословил Авраама във всичко,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
亞伯拉罕年紀老邁,向來在一切事上耶和華都賜福給他。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
亚伯拉罕年纪老迈,向来在一切事上耶和华都赐福给他。

創 世 記 24:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
亞 伯 拉 罕 年 紀 老 邁 , 向 來 在 一 切 事 上 耶 和 華 都 賜 福 給 他 。

創 世 記 24:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
亚 伯 拉 罕 年 纪 老 迈 , 向 来 在 一 切 事 上 耶 和 华 都 赐 福 给 他 。

Genesis 24:1 Croatian Bible
Abraham bijaše već ostario, zašao u godine, Jahve je Abrahama blagoslovio u svemu.

Genesis 24:1 Czech BKR
Abraham pak již byl starý a sešlého věku; a Hospodin požehnal mu ve všech věcech.

1 Mosebog 24:1 Danish
Abraham var blevet gammel og til Aars, og HERREN havde velsignet ham i alle Maader.

Genesis 24:1 Dutch Staten Vertaling
Abraham nu was oud, en wel bedaagd; en de HEERE had Abraham in alles gezegend.

Westminster Leningrad Codex
וְאַבְרָהָ֣ם זָקֵ֔ן בָּ֖א בַּיָּמִ֑ים וַֽיהוָ֛ה בֵּרַ֥ךְ אֶת־אַבְרָהָ֖ם בַּכֹּֽל׃

WLC (Consonants Only)
ואברהם זקן בא בימים ויהוה ברך את־אברהם בכל׃

Aleppo Codex
א ואברהם זקן בא בימים ויהוה ברך את אברהם בכל

1 Mózes 24:1 Hungarian: Karoli
Ábrahám pedig vén élemedett [ember] vala, és az Úr mindenben megáldotta vala Ábrahámot.

Moseo 1: Genezo 24:1 Esperanto
Kaj Abraham estis maljuna kaj en profunda agxo. Kaj la Eternulo benis Abrahamon en cxio.

ENSIMMÄINEN MOOSEKSEN 24:1 Finnish: Bible (1776)
Ja Abraham oli vanha ja joutunut ijälliseksi: ja Herra oli siunannut hänen kaikissa.

Genèse 24:1 French: Darby
Et Abraham etait vieux, avance en age; et l'Eternel avait beni Abraham en toute chose.

Genèse 24:1 French: Louis Segond (1910)
Abraham était vieux, avancé en âge; et l'Eternel avait béni Abraham en toute chose.

Genèse 24:1 French: Martin (1744)
Or Abraham devint vieux [et] fort avancé en âge; et l'Eternel avait béni Abraham en toutes choses.

1 Mose 24:1 German: Modernized
Abraham war alt und wohl betaget, und der HERR hatte ihn gesegnet allenthalben.

1 Mose 24:1 German: Luther (1912)
Abraham ward alt und wohl betagt, und der HERR hatte ihn gesegnet allenthalben.

1 Mose 24:1 German: Textbibel (1899)
Abraham aber war alt und wohlbetagt, und Jahwe hatte Abraham gesegnet in allem.

Genesi 24:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or Abrahamo era vecchio e d’età avanzata; e l’Eterno avea benedetto Abrahamo in ogni cosa.

Genesi 24:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
OR Abrahamo, essendo vecchio ed attempato, ed avendolo il Signore benedetto in ogni cosa,

KEJADIAN 24:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Ibrahimpun telah tualah dan banyak sudah umurnya, maka telah diberkati Tuhan akan Ibrahim dalam segala perkara.

창세기 24:1 Korean
아브라함이 나이 많아 늙었고 여호와께서 그의 범사에 복을 주셨더라

Genesis 24:1 Latin: Vulgata Clementina
Erat autem Abraham senex, dierumque multorum : et Dominus in cunctis benedixerat ei.

Pradþios knyga 24:1 Lithuanian
Abraomas paseno ir sulaukė žilos senatvės. Viešpats viskuo jį laimino.

Genesis 24:1 Maori
Na kua koroheketia a Aperahama, A kua maha rawa ona ra: a i manaaki a Ihowa i a Aperahama i nga mea katoa.

1 Mosebok 24:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Abraham var nu gammel og langt ute i årene, og Herren hadde velsignet Abraham i alle ting.

Génesis 24:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Abraham era viejo, entrado en años; y el SEÑOR había bendecido a Abraham en todo.

Génesis 24:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Abraham era viejo, entrado en años; y el SEÑOR había bendecido a Abraham en todo.

Génesis 24:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Y Abraham era viejo y bien entrado en días; y Jehová había bendecido a Abraham en todo.

Génesis 24:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y ABRAHAM era viejo, y bien entrado en días; y Jehová había bendecido á Abraham en todo.

Génesis 24:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Abraham era ya viejo, y bien entrado en días; y el SEÑOR había bendecido a Abraham en todo.

Gênesis 24:1 Bíblia King James Atualizada Português
Abraão era então um homem muito idoso, avançado em dias, e o SENHOR em tudo o havia abençoado.

Gênesis 24:1 Portugese Bible
Ora, Abraão era já velho e de idade avançada; e em tudo o Senhor o havia abençoado.   

Geneza 24:1 Romanian: Cornilescu
Avraam era bătrîn, înaintat în vîrstă; şi Domnul binecuvîntase pe Avraam în orice lucru.

Бытие 24:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Авраам был уже стар и в летах преклонных. Господь благословил Авраама всем.

Бытие 24:1 Russian koi8r
Авраам был уже стар и в летах преклонных. Господь благословил Авраама всем.

1 Mosebok 24:1 Swedish (1917)
Abraham var nu gammal och kommen till hög ålder, och HERREN hade välsignat Abraham i alla stycken.

Genesis 24:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At si Abraham ay matanda na, at lipas na sa panahon: at pinagpala ng Panginoon si Abraham sa lahat ng mga bagay.

ปฐมกาล 24:1 Thai: from KJV
ฝ่ายอับราฮัมก็ชราแล้ว มีอายุมากทีเดียว และพระเยโฮวาห์ทรงอวยพระพรอับราฮัมทุกประการ

Yaratılış 24:1 Turkish
İbrahim kocamış, iyice yaşlanmıştı. RAB onu her yönden kutsamıştı.

Saùng-theá Kyù 24:1 Vietnamese (1934)
Vả, Áp-ra-ham đã già, tuổi đã cao; trong mọi việc Ðức Giê-hô-va đã ban phước cho người.

Genesis 23:20
Top of Page
Top of Page