Ezekiel 42:8
New International Version
While the row of rooms on the side next to the outer court was fifty cubits long, the row on the side nearest the sanctuary was a hundred cubits long.

New Living Translation
This wall added length to the outer block of rooms, which extended for only 87-1/2 feet, while the inner block--the rooms toward the Temple--extended for 175 feet.

English Standard Version
For the chambers on the outer court were fifty cubits long, while those opposite the nave were a hundred cubits long.

New American Standard Bible
For the length of the chambers which were in the outer court was fifty cubits; and behold, the length of those facing the temple was a hundred cubits.

King James Bible
For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits: and, lo, before the temple were an hundred cubits.

Holman Christian Standard Bible
For the chambers on the outer court were 87 1/2 feet long, while those facing the great hall were 175 feet long.

International Standard Version
While the chambers in the outer court were 50 cubits in length, the chambers facing the Temple were 100 cubits long.

NET Bible
For the chambers on the outer court were 87½ feet long, while those facing the temple were 175 feet long.

GOD'S WORD® Translation
The row of rooms in the outer courtyard was 871/2 feet long. The rooms that faced the temple were 175 feet long.

Jubilee Bible 2000
For the length of the chambers that were in the outer court was fifty cubits; and before the front of the temple were one hundred cubits.

King James 2000 Bible
For the length of the chambers that were on the outer court was fifty cubits: while those facing the temple were a hundred cubits.

American King James Version
For the length of the chambers that were in the utter court was fifty cubits: and, see, before the temple were an hundred cubits.

American Standard Version
For the length of the chambers that were in the outer court was fifty cubits: and, lo, before the temple were a hundred cubits.

Douay-Rheims Bible
For the length of the chambers of the outward court was fifty cubits: and the length before the face of the temple, a hundred cubits.

Darby Bible Translation
for the length of the cells that were against the outer court was fifty cubits; but behold, before the temple it was a hundred cubits.

English Revised Version
For the length of the chambers that were in the outer court was fifty cubits: and, lo, before the temple were an hundred cubits.

Webster's Bible Translation
For the length of the chambers that were in the outer court was fifty cubits: and lo, before the temple were a hundred cubits.

World English Bible
For the length of the rooms that were in the outer court was fifty cubits: and behold, before the temple were one hundred cubits.

Young's Literal Translation
for the length of the chambers that are to the outer court is fifty cubits, and of those on the front of the temple a hundred cubits.

Esegiël 42:8 Afrikaans PWL
want die lengte van die kamers in die buitenste hof was vyftig el en let op, die wat na die tempel kyk was een honderd el.

Ezekieli 42:8 Albanian
në fakt gjatësia e dhomave nga ana e oborrit të jashtëm ishte pesëdhjetë kubitë, ndërsa nga ana e faqes së shenjtërores ishte njëqind kubitë.

ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 42:8 Arabic: Smith & Van Dyke
لان طول المخادع التي للدار الخارجية خمسون ذراعا. وهوذا امام الهيكل مئة ذراع.

Dyr Heskiheel 42:8 Bavarian
S Kammergebäu war auf dyr Vorhofseitt fümfyzwainzg Elln lang, aber auf dyr Templseitt fuchzge.

Езекил 42:8 Bulgarian
Защото дължината на стаите, които бяха във външния двор беше петдесет лакти; и, ето, пред храма имаше сто лакти.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
靠著外院的聖屋長五十肘,殿北面的聖屋長一百肘。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
靠着外院的圣屋长五十肘,殿北面的圣屋长一百肘。

以 西 結 書 42:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
靠 著 外 院 的 聖 屋 長 五 十 肘 。 殿 北 面 的 聖 屋 長 一 百 肘 。

以 西 結 書 42:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
靠 着 外 院 的 圣 屋 长 五 十 肘 。 殿 北 面 的 圣 屋 长 一 百 肘 。

Ezekiel 42:8 Croatian Bible
Jer dužina klijetima vanjskoga predvorja bijaše pedeset lakata, a onima pred Hekalom sto lakata.

Ezechiele 42:8 Czech BKR
Nebo dlouhost komůrek, kteréž byly v síni zevnitřní, byla padesáti loket, před chrámem pak sto loket.

Ezekiel 42:8 Danish
thi Kamrene, som laa ved den ydre Forgaard, havde en samlet Længde af halvtredsindstyve Alen, og de laa over for hine, i alt hundrede Alen.

Ezechiël 42:8 Dutch Staten Vertaling
Want de lengte der kameren, die het buitenste voorhof had, was vijftig ellen; en ziet, voor aan den tempel waren honderd ellen.

Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־אֹ֣רֶךְ הַלְּשָׁכֹ֗ות אֲשֶׁ֛ר לֶחָצֵ֥ר הַחִֽצֹונָ֖ה חֲמִשִּׁ֣ים אַמָּ֑ה וְהִנֵּ֛ה עַל־פְּנֵ֥י הַהֵיכָ֖ל מֵאָ֥ה אַמָּֽה׃

WLC (Consonants Only)
כי־ארך הלשכות אשר לחצר החצונה חמשים אמה והנה על־פני ההיכל מאה אמה׃

Aleppo Codex
ח כי ארך הלשכות אשר לחצר החצונה--חמשים אמה והנה על פני ההיכל מאה אמה

Ezékiel 42:8 Hungarian: Karoli
Mert a kamarák hosszúsága, melyek a külsõ pitvar felé valának, ötven sing vala, és ímé, a szenthely ellenében száz sing vala.

Jeĥezkel 42:8 Esperanto
CXar la longo de la cxambroj, turnitaj al la ekstera korto, estis kvindek ulnoj, tial la spaco antaux la templo estis cent ulnoj.

HESEKIEL 42:8 Finnish: Bible (1776)
Sillä kammiot, jotka olivat ulkoisella kartanolla, olivat viisikymmentä kyynärää pitkät; mutta katso, templin edusta oli sata kyynärää pitkä.

Ézéchiel 42:8 French: Darby
Car la longueur des cellules qui aboutissaient au parvis exterieur etait de cinquante coudees; mais voici, en face du temple, elle etait de cent coudees;

Ézéchiel 42:8 French: Louis Segond (1910)
car la longueur des chambres du côté du parvis extérieur était de cinquante coudées. Mais sur la face du temple il y avait cent coudées.

Ézéchiel 42:8 French: Martin (1744)
Car la longueur des chambres qu'avait le parvis de dehors, était de cinquante coudées. Et voici, il y avait cent coudées dans ce qui était vis-à-vis du Temple.

Hesekiel 42:8 German: Modernized
Und die Kammern stunden nacheinander, auch fünfzig Ellen lang, am äußern Vorhofe; aber der Raum vor dem Tempel war hundert Ellen lang.

Hesekiel 42:8 German: Luther (1912)
Denn die Länge der Kammern nach dem äußeren Vorhof zu war fünfzig Ellen; aber gegen den Tempel waren es hundert Ellen.

Hesekiel 42:8 German: Textbibel (1899)
Denn die Länge der Zellen, die nach dem äußeren Vorhofe zu lagen, betrug fünfzig Ellen.

Ezechiele 42:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
poiché la lunghezza delle camere, dal lato del cortile esterno, era di cinquanta cubiti, mentre dal lato della facciata del tempio era di cento cubiti.

Ezechiele 42:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè la lunghezza delle camere, ch’erano nel cortile di fuori, era di cinquanta cubiti. Ed ecco, davanti al Tempio vi era uno spazio di cento cubiti.

YEHEZKIEL 42:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
demikianpun panjang bilik-bilik itu pada sebelah serambi yang di luar, lima puluh hasta, tetapi pada sebelah kaabah itu adalah seratus hasta.

에스겔 42:8 Korean
바깥 뜰로 향한 방의 장이 오십척임이며 성전 앞을 향한 방은 일백척이며

Ezechiel 42:8 Latin: Vulgata Clementina
quia longitudo erat gazophylaciorum atrii exterioris, quinquaginta cubitorum, et longitudo ante faciem templi, centum cubitorum.

Ezechielio knyga 42:8 Lithuanian
Kambarių išoriniame kieme ilgis buvo penkiasdešimt uolekčių, o esančių priešais šventyklą­šimtas uolekčių.

Ezekiel 42:8 Maori
E rima tekau whatianga hoki te roa o nga ruma i to waho marae: na i mua i te temepara kotahi rau whatianga.

Esekiel 42:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For lengden av de kammer som lå mot den ytre forgård, var femti alen, men mot templet hundre alen.

Ezequiel 42:8 Spanish: La Biblia de las Américas
Porque la longitud de las cámaras que estaban en el atrio exterior era de cincuenta codos; y las que estaban frente al templo tenían cien codos.

Ezequiel 42:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque la longitud de las cámaras que estaban en el atrio exterior era de 26.25 metros; y las que estaban frente al templo tenían 52.5 metros.

Ezequiel 42:8 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque la longitud de las cámaras del atrio de afuera era de cincuenta codos; y delante de la fachada del templo había cien codos.

Ezequiel 42:8 Spanish: Reina Valera 1909
Porque la longitud de las cámaras del atrio de afuera era de cincuenta codos: y delante de la fachada del templo había cien codos.

Ezequiel 42:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque la longitud de las cámaras del atrio de afuera era de cincuenta codos; y delante de la fachada del Templo había cien codos.

Ezequiel 42:8 Bíblia King James Atualizada Português
Porquanto o comprimento da fileira de salas que estavam no pátio era de vinte e cinco metros, ao passo que o da fileira que estava na frente do santuário era de cinquenta metros de comprimento.

Ezequiel 42:8 Portugese Bible
Pois o comprimento da série de câmaras que estavam no átrio exterior era de cinqüenta côvados, enquanto o da série que estava defronte do templo era de cem côvados.   

Ezechiel 42:8 Romanian: Cornilescu
căci lungimea odăilor din spre curtea de afară era de cincizeci de coţi. Dar faţa Templului avea o sută de coţi.

Иезекииль 42:8 Russian: Synodal Translation (1876)
потому что и комнаты на внешнем дворе занимают длины только пятьдесят локтей, и вот перед храмом сто локтей.

Иезекииль 42:8 Russian koi8r
потому что [и] комнаты на внешнем дворе занимают длины только пятьдесят локтей, и вот перед храмом сто локтей.

Hesekiel 42:8 Swedish (1917)
Ty längden på tempelkammarbyggnaden utåt den yttre förgården var femtio alnar, men åt templet till hundra alnar.

Ezekiel 42:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang haba ng mga silid na nasa looban sa labas ay limang pung siko: at, narito, ang harapan ng templo ay may isang daang siko.

เอเสเคียล 42:8 Thai: from KJV
เพราะว่าห้องที่ลานข้างนอกยาวห้าสิบศอก และดูเถิด ส่วนห้องเหล่านั้นที่ตรงข้ามกับพระวิหารยาวหนึ่งร้อยศอก

Hezekiel 42:8 Turkish
Dış avlu yanındaki sıra odaların uzunluğu elli arşınken, ana bölüme daha yakın sıra odaların uzunluğu yüz arşındı.

EÂ-xeâ-chi-eân 42:8 Vietnamese (1934)
vì bề dài của các phòng trong hành lang ngoài là năm mươi cu-đê, còn về trước mặt đền thờ thì có một trăm cu-đê.

Ezekiel 42:7
Top of Page
Top of Page