New International Version When the king's order and edict had been proclaimed, many young women were brought to the citadel of Susa and put under the care of Hegai. Esther also was taken to the king's palace and entrusted to Hegai, who had charge of the harem. New Living Translation As a result of the king's decree, Esther, along with many other young women, was brought to the king's harem at the fortress of Susa and placed in Hegai's care. English Standard Version So when the king’s order and his edict were proclaimed, and when many young women were gathered in Susa the citadel in custody of Hegai, Esther also was taken into the king’s palace and put in custody of Hegai, who had charge of the women. Berean Study Bible When the king’s command and edict had been proclaimed, many young women gathered at the citadel of Susa under the care of Hegai. Esther was also taken to the palace and placed under the care of Hegai, the custodian of the women. New American Standard Bible So it came about when the command and decree of the king were heard and many young ladies were gathered to the citadel of Susa into the custody of Hegai, that Esther was taken to the king's palace into the custody of Hegai, who was in charge of the women. King James Bible So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also unto the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women. Holman Christian Standard Bible When the king's command and edict became public knowledge, many young women gathered at the fortress of Susa under Hegai's care. Esther was also taken to the palace and placed under the care of Hegai, who was in charge of the women. International Standard Version The king's order and edict was proclaimed, and many young women were brought to Susa the capital under the care of Hegai. Esther was taken to the palace into the care of Hegai, who was in charge of the women. NET Bible It so happened that when the king's edict and his law became known many young women were taken to Susa the citadel to be placed under the authority of Hegai. Esther also was taken to the royal palace to be under the authority of Hegai, who was overseeing the women. GOD'S WORD® Translation When the king's announcement and decree were heard, many young women were gathered together and brought to the fortress of Susa. They were placed in the care of Hegai. Esther also was taken to the king's palace and placed in the care of Hegai, the guardian of the women. Jubilee Bible 2000 So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard and when many maidens were gathered together unto Shushan, the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also unto the king's house to the custody of Hegai, keeper of the women. King James 2000 Bible So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the citadel, to the custody of Hegai, that Esther was brought also unto the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women. American King James Version So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together to Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also to the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women. American Standard Version So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was taken into the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women. Douay-Rheims Bible And when the king's ordinance was noised abroad, and according to his commandment many beautiful virgins were brought to Susan, and were delivered to Egeus the eunuch: Esther also among the rest of the maidens was delivered to him to be kept in the number of the women. Darby Bible Translation And it came to pass when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the fortress, unto the custody of Hegai, that Esther also was brought into the king's house, unto the custody of Hegai, keeper of the women. English Revised Version So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was taken into the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women. Webster's Bible Translation So it came to pass, when the king's commandment and his decree were heard, and when many maidens were assembled at Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also to the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women. World English Bible So it happened, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together to the citadel of Susa, to the custody of Hegai, that Esther was taken into the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women. Young's Literal Translation And it cometh to pass, in the word of the king, even his law, being heard, and in many young women being gathered unto Shushan the palace, unto the hand of Hegai, that Esther is taken unto the house of the king, unto the hand of Hegai, keeper of the women, Ester 2:8 Afrikaans PWL Ester 2:8 Albanian ﺃﺳﺘﻴﺮ 2:8 Arabic: Smith & Van Dyke D Öster 2:8 Bavarian Естир 2:8 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 斯 帖 記 2:8 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 斯 帖 記 2:8 Chinese Bible: Union (Simplified) Esther 2:8 Croatian Bible Ester 2:8 Czech BKR Ester 2:8 Danish Esther 2:8 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ὅτε ἠκούσθη τὸ τοῦ βασιλέως πρόσταγμα, συνήχθησαν κοράσια πολλὰ εἰς Σουσὰν τὴν πόλιν ὑπὸ χεῖρα Γαί, καὶ ἤχθη Ἐσθὴρ πρὸς Γαὶ τὸν φύλακα τῶν γυναικῶν. Westminster Leningrad Codex וַיְהִ֗י בְּהִשָּׁמַ֤ע דְּבַר־הַמֶּ֙לֶךְ֙ וְדָתֹ֔ו וּֽבְהִקָּבֵ֞ץ נְעָרֹ֥ות רַבֹּ֛ות אֶל־שׁוּשַׁ֥ן הַבִּירָ֖ה אֶל־יַ֣ד הֵגָ֑י וַתִּלָּקַ֤ח אֶסְתֵּר֙ אֶל־בֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ אֶל־יַ֥ד הֵגַ֖י שֹׁמֵ֥ר הַנָּשִֽׁים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Eszter 2:8 Hungarian: Karoli Ester 2:8 Esperanto ESTER 2:8 Finnish: Bible (1776) Esther 2:8 French: Darby Esther 2:8 French: Louis Segond (1910) Esther 2:8 French: Martin (1744) Ester 2:8 German: Modernized Ester 2:8 German: Luther (1912) Ester 2:8 German: Textbibel (1899) Ester 2:8 Italian: Riveduta Bible (1927) Ester 2:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ESTER 2:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스더 2:8 Korean Esther 2:8 Latin: Vulgata Clementina Esteros knyga 2:8 Lithuanian Esther 2:8 Maori Esters 2:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ester 2:8 Spanish: La Biblia de las Américas Y sucedió que cuando el mandato y el decreto del rey fueron oídos, muchas jóvenes fueron reunidas en la fortaleza de Susa bajo la custodia de Hegai; y Ester también fue llevada al palacio del rey, bajo la custodia de Hegai, encargado de las mujeres. Ester 2:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ester 2:8 Spanish: Reina Valera Gómez Ester 2:8 Spanish: Reina Valera 1909 Ester 2:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ester 2:8 Bíblia King James Atualizada Português Ester 2:8 Portugese Bible Estera 2:8 Romanian: Cornilescu Есфирь 2:8 Russian: Synodal Translation (1876) Есфирь 2:8 Russian koi8r Ester 2:8 Swedish (1917) Esther 2:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอสเธอร์ 2:8 Thai: from KJV Ester 2:8 Turkish EÂ-xô-teâ 2:8 Vietnamese (1934) |