New International Version Let your conversation be always full of grace, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone. New Living Translation Let your conversation be gracious and attractive so that you will have the right response for everyone. English Standard Version Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer each person. Berean Study Bible Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone. New American Standard Bible Let your speech always be with grace, as though seasoned with salt, so that you will know how you should respond to each person. King James Bible Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man. Holman Christian Standard Bible Your speech should always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer each person. International Standard Version Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you ought to answer everyone. NET Bible Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how you should answer everyone. Aramaic Bible in Plain English And your words should always be with grace, as if seasoned with salt, and be aware how it is appropriate for you to answer each man. GOD'S WORD® Translation Everything you say should be kind and well thought out so that you know how to answer everyone. Jubilee Bible 2000 Let your word be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one. King James 2000 Bible Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer every man. American King James Version Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer every man. American Standard Version Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one. Douay-Rheims Bible Let your speech be always in grace seasoned with salt: that you may know how you ought to answer every man. Darby Bible Translation [Let] your word [be] always with grace, seasoned with salt, [so as] to know how ye ought to answer each one. English Revised Version Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer each one. Webster's Bible Translation Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man. Weymouth New Testament Let your language be always seasoned with the salt of grace, so that you may know how to give every man a fitting answer. World English Bible Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one. Young's Literal Translation your word always in grace -- with salt being seasoned -- to know how it behoveth you to answer each one. Kolossense 4:6 Afrikaans PWL Kolosianëve 4:6 Albanian ﻛﻮﻟﻮﺳﻲ 4:6 Arabic: Smith & Van Dyke ԿՈՂՈՍԱՑԻՆԵՐ 4:6 Armenian (Western): NT Colossianoetara. 4:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Klosser 4:6 Bavarian Колосяни 4:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 羅 西 書 4:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 羅 西 書 4:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Kološanima 4:6 Croatian Bible Koloským 4:6 Czech BKR Kolossensern 4:6 Danish Colossenzen 4:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ λόγος ὑμῶν πάντοτε ἐν χάριτι, ἅλατι ἠρτυμένος, εἰδέναι πῶς δεῖ ὑμᾶς ἑνὶ ἑκάστῳ ἀποκρίνεσθαι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho logos hymon pantote en chariti, halati ertymenos, eidenai pos dei hymas heni hekasto apokrinesthai. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho logos hymon pantote en chariti, halati ertymenos, eidenai pos dei hymas heni hekasto apokrinesthai. ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o logos umOn pantote en chariti alati Ertumenos eidenai pOs dei umas eni ekastO apokrinesthai ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o logos umOn pantote en chariti alati Ertumenos eidenai pOs dei umas eni ekastO apokrinesthai ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o logos umOn pantote en chariti alati Ertumenos eidenai pOs dei umas eni ekastO apokrinesthai ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o logos umOn pantote en chariti alati Ertumenos eidenai pOs dei umas eni ekastO apokrinesthai ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:6 Westcott/Hort - Transliterated o logos umOn pantote en chariti alati Ertumenos eidenai pOs dei umas eni ekastO apokrinesthai ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 4:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o logos umOn pantote en chariti alati Ertumenos eidenai pOs dei umas eni ekastO apokrinesthai Kolosséiakhoz 4:6 Hungarian: Karoli Al la koloseanoj 4:6 Esperanto Kirje kolossalaisille 4:6 Finnish: Bible (1776) Colossiens 4:6 French: Darby Colossiens 4:6 French: Louis Segond (1910) Colossiens 4:6 French: Martin (1744) Kolosser 4:6 German: Modernized Kolosser 4:6 German: Luther (1912) Kolosser 4:6 German: Textbibel (1899) Colossesi 4:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Colossesi 4:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KOLOSE 4:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Colossians 4:6 Kabyle: NT 골로새서 4:6 Korean Colossenses 4:6 Latin: Vulgata Clementina Kolosiešiem 4:6 Latvian New Testament Laiðkas kolosieèiams 4:6 Lithuanian Colossians 4:6 Maori Kolossenserne 4:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Colosenses 4:6 Spanish: La Biblia de las Américas Que vuestra conversación sea siempre con gracia, sazonada como con sal, para que sepáis cómo debéis responder a cada persona. Colosenses 4:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Colosenses 4:6 Spanish: Reina Valera Gómez Colosenses 4:6 Spanish: Reina Valera 1909 Colosenses 4:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Colossenses 4:6 Bíblia King James Atualizada Português Colossenses 4:6 Portugese Bible Coloseni 4:6 Romanian: Cornilescu К Колоссянам 4:6 Russian: Synodal Translation (1876) К Колоссянам 4:6 Russian koi8r Colossians 4:6 Shuar New Testament Kolosserbrevet 4:6 Swedish (1917) Wakolosai 4:6 Swahili NT Mga Taga-Colosas 4:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Kolosǝya 4:6 Tawallamat Tamajaq NT โคโลสี 4:6 Thai: from KJV Koloseliler 4:6 Turkish Колосяни 4:6 Ukrainian: NT Colossians 4:6 Uma New Testament Coâ-loâ-se 4:6 Vietnamese (1934) |