New International Version Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you. Such a person also goes into great detail about what they have seen; they are puffed up with idle notions by their unspiritual mind. New Living Translation Don't let anyone condemn you by insisting on pious self-denial or the worship of angels, saying they have had visions about these things. Their sinful minds have made them proud, English Standard Version Let no one disqualify you, insisting on asceticism and worship of angels, going on in detail about visions, puffed up without reason by his sensuous mind, Berean Study Bible Do not let anyone who delights in false humility and the worship of angels disqualify you with speculation about what he has seen. Such a person is puffed up without basis by his unspiritual mind. New American Standard Bible Let no one keep defrauding you of your prize by delighting in self-abasement and the worship of the angels, taking his stand on visions he has seen, inflated without cause by his fleshly mind, King James Bible Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind, Holman Christian Standard Bible Let no one disqualify you, insisting on ascetic practices and the worship of angels, claiming access to a visionary realm and inflated without cause by his unspiritual mind. International Standard Version Let no one who delights in humility and the worship of angels cheat you out of the prize by rejoicing about what he has seen. Such a person is puffed up for no reason by his carnal mind. NET Bible Let no one who delights in humility and the worship of angels pass judgment on you. That person goes on at great lengths about what he has supposedly seen, but he is puffed up with empty notions by his fleshly mind. Aramaic Bible in Plain English Let not a man wish by humility of mind to subjugate you to the worship of Angels to your condemnation, by which he presumes upon something that he does not see, and is emptily puffed up in his carnal mind, GOD'S WORD® Translation Let no one who delights in [false] humility and the worship of angels tell you that you don't deserve a prize. Such a person, whose sinful mind fills him with arrogance, gives endless details of the visions he has seen. Jubilee Bible 2000 Let no one govern you according to their own will under pretext of humility and religion of angels, intruding into those things which they have not seen, vainly puffed up by their fleshly mind, King James 2000 Bible Let no man deceive you of your reward in a voluntary humility and worshiping of angels, intruding into those things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind, American King James Version Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind, American Standard Version Let no man rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he hath seen, vainly puffed up by his fleshly mind, Douay-Rheims Bible Let no man seduce you, willing in humility, and religion of angels, walking in the things which he hath not seen, in vain puffed up by the sense of his flesh, Darby Bible Translation Let no one fraudulently deprive you of your prize, doing his own will in humility and worship of angels, entering into things which he has not seen, vainly puffed up by the mind of his flesh, English Revised Version Let no man rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he hath seen, vainly puffed up by his fleshly mind, Webster's Bible Translation Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshiping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind, Weymouth New Testament Let no one defraud you of your prize, priding himself on his humility and on his worship of the angels, and taking his stand on the visions he has seen, and idly puffed up with his unspiritual thoughts. World English Bible Let no one rob you of your prize by a voluntary humility and worshipping of the angels, dwelling in the things which he has not seen, vainly puffed up by his fleshly mind, Young's Literal Translation let no one beguile you of your prize, delighting in humble-mindedness and in worship of the messengers, intruding into the things he hath not seen, being vainly puffed up by the mind of his flesh, Kolossense 2:18 Afrikaans PWL Kolosianëve 2:18 Albanian ﻛﻮﻟﻮﺳﻲ 2:18 Arabic: Smith & Van Dyke ԿՈՂՈՍԱՑԻՆԵՐ 2:18 Armenian (Western): NT Colossianoetara. 2:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Klosser 2:18 Bavarian Колосяни 2:18 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 羅 西 書 2:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 羅 西 書 2:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Kološanima 2:18 Croatian Bible Koloským 2:18 Czech BKR Kolossensern 2:18 Danish Colossenzen 2:18 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 μηδεὶς ὑμᾶς καταβραβευέτω θέλων ἐν ταπεινοφροσύνῃ καὶ θρησκείᾳ τῶν ἀγγέλων, ἃ ἑόρακεν ἐμβατεύων, εἰκῇ φυσιούμενος ὑπὸ τοῦ νοὸς τῆς σαρκὸς αὐτοῦ, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated medeis hymas katabrabeueto thelon en tapeinophrosyne kai threskeia ton angelon, ha heoraken embateuon, eike physioumenos hypo tou noos tes sarkos autou, Westcott and Hort 1881 - Transliterated medeis hymas katabrabeueto thelon en tapeinophrosyne kai threskeia ton angelon, ha heoraken embateuon, eike physioumenos hypo tou noos tes sarkos autou, ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated mEdeis umas katabrabeuetO thelOn en tapeinophrosunE kai thrEskia tOn angelOn a eoraken embateuOn eikE phusioumenos upo tou noos tEs sarkos autou ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated mEdeis umas katabrabeuetO thelOn en tapeinophrosunE kai thrEskeia tOn angelOn a mE eOraken embateuOn eikE phusioumenos upo tou noos tEs sarkos autou ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated mEdeis umas katabrabeuetO thelOn en tapeinophrosunE kai thrEskeia tOn angelOn a mE eOraken embateuOn eikE phusioumenos upo tou noos tEs sarkos autou ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated mEdeis umas katabrabeuetO thelOn en tapeinophrosunE kai thrEskeia tOn angelOn a mE eOraken embateuOn eikE phusioumenos upo tou noos tEs sarkos autou ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:18 Westcott/Hort - Transliterated mEdeis umas katabrabeuetO thelOn en tapeinophrosunE kai thrEskeia tOn angelOn a eoraken embateuOn eikE phusioumenos upo tou noos tEs sarkos autou ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 2:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated mEdeis umas katabrabeuetO thelOn en tapeinophrosunE kai thrEskeia tOn angelOn a eoraken embateuOn eikE phusioumenos upo tou noos tEs sarkos autou Kolosséiakhoz 2:18 Hungarian: Karoli Al la koloseanoj 2:18 Esperanto Kirje kolossalaisille 2:18 Finnish: Bible (1776) Colossiens 2:18 French: Darby Colossiens 2:18 French: Louis Segond (1910) Colossiens 2:18 French: Martin (1744) Kolosser 2:18 German: Modernized Kolosser 2:18 German: Luther (1912) Kolosser 2:18 German: Textbibel (1899) Colossesi 2:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Colossesi 2:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KOLOSE 2:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Colossians 2:18 Kabyle: NT 골로새서 2:18 Korean Colossenses 2:18 Latin: Vulgata Clementina Kolosiešiem 2:18 Latvian New Testament Laiðkas kolosieèiams 2:18 Lithuanian Colossians 2:18 Maori Kolossenserne 2:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Colosenses 2:18 Spanish: La Biblia de las Américas Nadie os defraude de vuestro premio deleitándose en la humillación de sí mismo y en la adoración de los ángeles, basándose en las visiones que ha visto, hinchado sin causa por su mente carnal, Colosenses 2:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Colosenses 2:18 Spanish: Reina Valera Gómez Colosenses 2:18 Spanish: Reina Valera 1909 Colosenses 2:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Colossenses 2:18 Bíblia King James Atualizada Português Colossenses 2:18 Portugese Bible Coloseni 2:18 Romanian: Cornilescu К Колоссянам 2:18 Russian: Synodal Translation (1876) К Колоссянам 2:18 Russian koi8r Colossians 2:18 Shuar New Testament Kolosserbrevet 2:18 Swedish (1917) Wakolosai 2:18 Swahili NT Mga Taga-Colosas 2:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Kolosǝya 2:18 Tawallamat Tamajaq NT โคโลสี 2:18 Thai: from KJV Koloseliler 2:18 Turkish Колосяни 2:18 Ukrainian: NT Colossians 2:18 Uma New Testament Coâ-loâ-se 2:18 Vietnamese (1934) |