New International Version But now he has reconciled you by Christ's physical body through death to present you holy in his sight, without blemish and free from accusation-- New Living Translation Yet now he has reconciled you to himself through the death of Christ in his physical body. As a result, he has brought you into his own presence, and you are holy and blameless as you stand before him without a single fault. English Standard Version he has now reconciled in his body of flesh by his death, in order to present you holy and blameless and above reproach before him, Berean Study Bible But now He has reconciled you by Christ’s physical body through death to present you holy, unblemished, and blameless in His presence— New American Standard Bible yet He has now reconciled you in His fleshly body through death, in order to present you before Him holy and blameless and beyond reproach-- King James Bible In the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight: Holman Christian Standard Bible But now He has reconciled you by His physical body through His death, to present you holy, faultless, and blameless before Him-- International Standard Version he has now reconciled by the death of his physical body, so that he may present you holy, blameless, and without fault before him. NET Bible but now he has reconciled you by his physical body through death to present you holy, without blemish, and blameless before him-- Aramaic Bible in Plain English By the body of his flesh and in his death, to establish you before him as Holy Ones without blemish and without an indictment, GOD'S WORD® Translation But now Christ has brought you back to God by dying in his physical body. He did this so that you could come into God's presence without sin, fault, or blame. Jubilee Bible 2000 in the body of his flesh through death, to present you holy and unblameable and unreproveable in his sight King James 2000 Bible In the body of his flesh through death, to present you holy and unblamable and unreprovable in his sight: American King James Version In the body of his flesh through death, to present you holy and blameless and unreproveable in his sight: American Standard Version yet now hath he reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and unreproveable before him: Douay-Rheims Bible Yet now he hath reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and unspotted, and blameless before him: Darby Bible Translation in the body of his flesh through death; to present you holy and unblamable and irreproachable before it, English Revised Version in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and unreproveable before him: Webster's Bible Translation In the body of his flesh through death, to present you holy and unblamable and unreprovable in his sight: Weymouth New Testament He has now, in His human body, reconciled to God by His death, to bring you, holy and faultless and irreproachable, into His presence; World English Bible yet now he has reconciled in the body of his flesh through death, to present you holy and without blemish and blameless before him, Young's Literal Translation in the body of his flesh through the death, to present you holy, and unblemished, and unblameable before himself, Kolossense 1:22 Afrikaans PWL Kolosianëve 1:22 Albanian ﻛﻮﻟﻮﺳﻲ 1:22 Arabic: Smith & Van Dyke ԿՈՂՈՍԱՑԻՆԵՐ 1:22 Armenian (Western): NT Colossianoetara. 1:22 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Klosser 1:22 Bavarian Колосяни 1:22 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 羅 西 書 1:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 羅 西 書 1:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Kološanima 1:22 Croatian Bible Koloským 1:22 Czech BKR Kolossensern 1:22 Danish Colossenzen 1:22 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 νυνὶ δὲ ἀποκατήλλαξεν ἐν τῷ σώματι τῆς σαρκὸς αὐτοῦ διὰ τοῦ θανάτου, παραστῆσαι ὑμᾶς ἁγίους καὶ ἀμώμους καὶ ἀνεγκλήτους κατενώπιον αὐτοῦ, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated nyni de apokatellaxen en to somati tes sarkos autou dia tou thanatou, parastesai hymas hagious kai amomous kai anenkletous katenopion autou, Westcott and Hort 1881 - Transliterated nyni de apokatellaxen en to somati tes sarkos autou dia tou thanatou, parastesai hymas hagious kai amomous kai anenkletous katenopion autou, ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated en tO sOmati tEs sarkos autou dia tou thanatou parastEsai umas agious kai amOmous kai anenklEtous katenOpion autou ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated en tO sOmati tEs sarkos autou dia tou thanatou parastEsai umas agious kai amOmous kai anenklEtous katenOpion autou ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated en tO sOmati tEs sarkos autou dia tou thanatou parastEsai umas agious kai amOmous kai anenklEtous katenOpion autou ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated en tO sOmati tEs sarkos autou dia tou thanatou parastEsai umas agious kai amOmous kai anenklEtous katenOpion autou ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:22 Westcott/Hort - Transliterated en tO sOmati tEs sarkos autou dia tou thanatou parastEsai umas agious kai amOmous kai anenklEtous katenOpion autou ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 1:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated en tO sOmati tEs sarkos autou dia tou thanatou parastEsai umas agious kai amOmous kai anenklEtous katenOpion autou Kolosséiakhoz 1:22 Hungarian: Karoli Al la koloseanoj 1:22 Esperanto Kirje kolossalaisille 1:22 Finnish: Bible (1776) Colossiens 1:22 French: Darby Colossiens 1:22 French: Louis Segond (1910) Colossiens 1:22 French: Martin (1744) Kolosser 1:22 German: Modernized Kolosser 1:22 German: Luther (1912) Kolosser 1:22 German: Textbibel (1899) Colossesi 1:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Colossesi 1:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KOLOSE 1:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Colossians 1:22 Kabyle: NT 골로새서 1:22 Korean Colossenses 1:22 Latin: Vulgata Clementina Kolosiešiem 1:22 Latvian New Testament Laiðkas kolosieèiams 1:22 Lithuanian Colossians 1:22 Maori Kolossenserne 1:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Colosenses 1:22 Spanish: La Biblia de las Américas sin embargo, ahora El os ha reconciliado en su cuerpo de carne, mediante su muerte, a fin de presentaros santos, sin mancha e irreprensibles delante de El, Colosenses 1:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Colosenses 1:22 Spanish: Reina Valera Gómez Colosenses 1:22 Spanish: Reina Valera 1909 Colosenses 1:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Colossenses 1:22 Bíblia King James Atualizada Português Colossenses 1:22 Portugese Bible Coloseni 1:22 Romanian: Cornilescu К Колоссянам 1:22 Russian: Synodal Translation (1876) К Колоссянам 1:22 Russian koi8r Colossians 1:22 Shuar New Testament Kolosserbrevet 1:22 Swedish (1917) Wakolosai 1:22 Swahili NT Mga Taga-Colosas 1:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Kolosǝya 1:22 Tawallamat Tamajaq NT โคโลสี 1:22 Thai: from KJV Koloseliler 1:22 Turkish Колосяни 1:22 Ukrainian: NT Colossians 1:22 Uma New Testament Coâ-loâ-se 1:22 Vietnamese (1934) |