New International Version "'Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me? says the Lord. Or where will my resting place be? New Living Translation Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Could you build me a temple as good as that?' asks the LORD. 'Could you build me such a resting place? English Standard Version “‘Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is the place of my rest? Berean Study Bible ‘Heaven is My throne and the earth is My footstool. What kind of house will you build for Me, says the Lord, or where will My place of repose be? New American Standard Bible 'HEAVEN IS MY THRONE, AND EARTH IS THE FOOTSTOOL OF MY FEET; WHAT KIND OF HOUSE WILL YOU BUILD FOR ME?' says the Lord, 'OR WHAT PLACE IS THERE FOR MY REPOSE? King James Bible Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will ye build me? saith the Lord: or what is the place of my rest? Holman Christian Standard Bible Heaven is My throne, and earth My footstool. What sort of house will you build for Me? says the Lord, or what is My resting place? International Standard Version "'Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house can you build for me,' declares the Lord, "or what place is there in which I can rest? NET Bible Heaven is my throne, and earth is the footstool for my feet. What kind of house will you build for me, says the Lord, or what is my resting place? Aramaic Bible in Plain English 'Heaven is my throne and The Earth is the stool which is under my feet. Where is the house that you will build for me?, says THE LORD JEHOVAH, or where is the place of my rest?' GOD'S WORD® Translation 'The Lord says, "Heaven is my throne. The earth is my footstool. What kind of house are you going to build for me? Where will I rest? Jubilee Bible 2000 Heaven is my throne, and earth is my footstool; what house will ye build me? saith the Lord, or what is the place of my rest? King James 2000 Bible Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will you build me? says the Lord: or what is the place of my rest? American King James Version Heaven is my throne, and earth is my footstool: what house will you build me? said the Lord: or what is the place of my rest? American Standard Version The heaven is my throne, And the earth the footstool of my feet: What manner of house will ye build me? saith the Lord: Or what is the place of my rest? Douay-Rheims Bible Heaven is my throne, and the earth my footstool. What house will you build me? saith the Lord; or what is the place of my resting? Darby Bible Translation The heaven [is] my throne and the earth the footstool of my feet: what house will ye build me? saith [the] Lord, or where [is the] place of my rest? English Revised Version The heaven is my throne, And the earth the footstool of my feet: What manner of house will ye build me? saith the Lord: Or what is the place of my rest? Webster's Bible Translation Heaven is my throne, and earth is my footstool: What house will ye build for me? saith the Lord: or what is the place of my rest? Weymouth New Testament "'The sky is My throne, and earth is the footstool for My feet. What kind of house will you build for Me, says the Lord, or what resting place shall I have? World English Bible 'heaven is my throne, and the earth a footstool for my feet. What kind of house will you build me?' says the Lord; 'or what is the place of my rest? Young's Literal Translation The heaven is My throne, and the earth My footstool; what house will ye build to Me? saith the Lord, or what is the place of My rest? Handelinge 7:49 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 7:49 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 7:49 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 7:49 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 7:49 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 7:49 Bavarian Деяния 7:49 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 7:49 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 7:49 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 7:49 Croatian Bible Skutky apoštolské 7:49 Czech BKR Apostelenes gerninger 7:49 Danish Handelingen 7:49 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ὁ οὐρανός μοι θρόνος, ἡ δὲ γῆ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν μου· ποῖον οἶκον οἰκοδομήσετέ μοι, λέγει Κύριος, ἢ τίς τόπος τῆς καταπαύσεώς μου; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated HO ouranos moi thronos, he de ge hypopodion ton podon mou; poion oikon oikodomesete moi, legei Kyrios, e tis topos tes katapauseos mou? Westcott and Hort 1881 - Transliterated HO ouranos moi thronos, kai he ge hypopodion ton podon mou; poion oikon oikodomesete moi, legei Kyrios, e tis topos tes katapauseos mou? ΠΡΑΞΕΙΣ 7:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o ouranos moi thronos E de gE upopodion tOn podOn mou poion oikon oikodomEsete moi legei kurios E tis topos tEs katapauseOs mou ΠΡΑΞΕΙΣ 7:49 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o ouranos moi thronos E de gE upopodion tOn podOn mou poion oikon oikodomEsete moi legei kurios E tis topos tEs katapauseOs mou ΠΡΑΞΕΙΣ 7:49 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o ouranos moi thronos E de gE upopodion tOn podOn mou poion oikon oikodomEsete moi legei kurios E tis topos tEs katapauseOs mou ΠΡΑΞΕΙΣ 7:49 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o ouranos moi thronos E de gE upopodion tOn podOn mou poion oikon oikodomEsete moi legei kurios E tis topos tEs katapauseOs mou ΠΡΑΞΕΙΣ 7:49 Westcott/Hort - Transliterated o ouranos moi thronos kai E gE upopodion tOn podOn mou poion oikon oikodomEsete moi legei kurios E tis topos tEs katapauseOs mou ΠΡΑΞΕΙΣ 7:49 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o ouranos moi thronos {WH: kai E} {UBS4: E de} gE upopodion tOn podOn mou poion oikon oikodomEsete moi legei kurios E tis topos tEs katapauseOs mou Apostolok 7:49 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 7:49 Esperanto Apostolien teot 7:49 Finnish: Bible (1776) Actes 7:49 French: Darby Actes 7:49 French: Louis Segond (1910) Actes 7:49 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 7:49 German: Modernized Apostelgeschichte 7:49 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 7:49 German: Textbibel (1899) Atti 7:49 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 7:49 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 7:49 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 7:49 Kabyle: NT 사도행전 7:49 Korean Actus Apostolorum 7:49 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 7:49 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 7:49 Lithuanian Acts 7:49 Maori Apostlenes-gjerninge 7:49 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 7:49 Spanish: La Biblia de las Américas EL CIELO ES MI TRONO, Y LA TIERRA EL ESTRADO DE MIS PIES; ¿QUE CASA ME EDIFICAREIS?--dice el Señor-- ¿O CUAL ES EL LUGAR DE MI REPOSO? Hechos 7:49 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 7:49 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 7:49 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 7:49 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 7:49 Bíblia King James Atualizada Português Atos 7:49 Portugese Bible Faptele Apostolilor 7:49 Romanian: Cornilescu Деяния 7:49 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 7:49 Russian koi8r Acts 7:49 Shuar New Testament Apostagärningarna 7:49 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 7:49 Swahili NT Mga Gawa 7:49 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 7:49 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 7:49 Thai: from KJV Деяния 7:49 Ukrainian: NT Acts 7:49 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 7:49 Vietnamese (1934) |