New International Version So the soldiers, carrying out their orders, took Paul with them during the night and brought him as far as Antipatris. New Living Translation So that night, as ordered, the soldiers took Paul as far as Antipatris. English Standard Version So the soldiers, according to their instructions, took Paul and brought him by night to Antipatris. Berean Study Bible So the soldiers followed their orders and brought Paul by night to Antipatris. New American Standard Bible So the soldiers, in accordance with their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris. King James Bible Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. Holman Christian Standard Bible Therefore, the soldiers took Paul during the night and brought him to Antipatris as they were ordered. International Standard Version So the soldiers, in keeping with their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris. NET Bible So the soldiers, in accordance with their orders, took Paul and brought him to Antipatris during the night. Aramaic Bible in Plain English Then the Romans brought Paulus in the night, as they were ordered, and brought him to the city AntiPatris. GOD'S WORD® Translation So the infantrymen did as they had been ordered. They took Paul to the city of Antipatris during the night. Jubilee Bible 2000 Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul and brought him by night to Antipatris. King James 2000 Bible Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. American King James Version Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. American Standard Version So the soldiers, as it was commanded them, took Paul and brought him by night to Antipatris. Douay-Rheims Bible Then the soldiers, according as it was commanded them, taking Paul, brought him by night to Antipatris. Darby Bible Translation The soldiers therefore, according to what was ordered them, took Paul and brought him by night to Antipatris, English Revised Version So the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. Webster's Bible Translation Then the soldiers, as it was commanded them, took Paul, and brought him by night to Antipatris. Weymouth New Testament So, in obedience to their orders, the soldiers took Paul and brought him by night as far as Antipatris. World English Bible So the soldiers, carrying out their orders, took Paul and brought him by night to Antipatris. Young's Literal Translation Then, indeed, the soldiers according to that directed them, having taken up Paul, brought him through the night to Antipatris, Handelinge 23:31 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 23:31 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 23:31 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 23:31 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 23:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 23:31 Bavarian Деяния 23:31 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 23:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 23:31 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 23:31 Croatian Bible Skutky apoštolské 23:31 Czech BKR Apostelenes gerninger 23:31 Danish Handelingen 23:31 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Οἱ μὲν οὖν στρατιῶται κατὰ τὸ διατεταγμένον αὐτοῖς ἀναλαβόντες τὸν Παῦλον ἤγαγον διὰ νυκτὸς εἰς τὴν Ἀντιπατρίδα· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Hoi men oun stratiotai kata to diatetagmenon autois analabontes ton Paulon egagon dia nyktos eis ten Antipatrida; Westcott and Hort 1881 - Transliterated Hoi men oun stratiotai kata to diatetagmenon autois analabontes ton Paulon egagon dia nyktos eis ten Antipatrida; ΠΡΑΞΕΙΣ 23:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated oi men oun stratiOtai kata to diatetagmenon autois analabontes ton paulon Egagon dia nuktos eis tEn antipatrida ΠΡΑΞΕΙΣ 23:31 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oi men oun stratiOtai kata to diatetagmenon autois analabontes ton paulon Egagon dia tEs nuktos eis tEn antipatrida ΠΡΑΞΕΙΣ 23:31 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated oi men oun stratiOtai kata to diatetagmenon autois analabontes ton paulon Egagon dia tEs nuktos eis tEn antipatrida ΠΡΑΞΕΙΣ 23:31 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated oi men oun stratiOtai kata to diatetagmenon autois analabontes ton paulon Egagon dia tEs nuktos eis tEn antipatrida ΠΡΑΞΕΙΣ 23:31 Westcott/Hort - Transliterated oi men oun stratiOtai kata to diatetagmenon autois analabontes ton paulon Egagon dia nuktos eis tEn antipatrida ΠΡΑΞΕΙΣ 23:31 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated oi men oun stratiOtai kata to diatetagmenon autois analabontes ton paulon Egagon dia nuktos eis tEn antipatrida Apostolok 23:31 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 23:31 Esperanto Apostolien teot 23:31 Finnish: Bible (1776) Actes 23:31 French: Darby Actes 23:31 French: Louis Segond (1910) Actes 23:31 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 23:31 German: Modernized Apostelgeschichte 23:31 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 23:31 German: Textbibel (1899) Atti 23:31 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 23:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 23:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 23:31 Kabyle: NT 사도행전 23:31 Korean Actus Apostolorum 23:31 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 23:31 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 23:31 Lithuanian Acts 23:31 Maori Apostlenes-gjerninge 23:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 23:31 Spanish: La Biblia de las Américas Así que los soldados, de acuerdo con las órdenes que tenían, tomaron a Pablo y lo llevaron de noche a Antípatris. Hechos 23:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 23:31 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 23:31 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 23:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 23:31 Bíblia King James Atualizada Português Atos 23:31 Portugese Bible Faptele Apostolilor 23:31 Romanian: Cornilescu Деяния 23:31 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 23:31 Russian koi8r Acts 23:31 Shuar New Testament Apostagärningarna 23:31 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 23:31 Swahili NT Mga Gawa 23:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 23:31 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 23:31 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 23:31 Turkish Деяния 23:31 Ukrainian: NT Acts 23:31 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 23:31 Vietnamese (1934) |