New International Version The commander took the young man by the hand, drew him aside and asked, "What is it you want to tell me?" New Living Translation The commander took his hand, led him aside, and asked, "What is it you want to tell me?" English Standard Version The tribune took him by the hand, and going aside asked him privately, “What is it that you have to tell me?” Berean Study Bible The commander took the young man by the hand, drew him aside, and asked, “What do you need to tell me?” New American Standard Bible The commander took him by the hand and stepping aside, began to inquire of him privately, "What is it that you have to report to me?" King James Bible Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me? Holman Christian Standard Bible Then the commander took him by the hand, led him aside, and inquired privately, "What is it you have to report to me?"" International Standard Version The tribune took him by the hand, stepped aside to be alone with him, and asked, "What have you got to tell me?" NET Bible The commanding officer took him by the hand, withdrew privately, and asked, "What is it that you want to report to me?" Aramaic Bible in Plain English And the Chiliarch took the youth by the hand and drew him to one side and was asking him, “What do you have to say to me?” GOD'S WORD® Translation The officer took the young man by the arm, went where they could be alone, and asked him, "What do you have to tell me?" Jubilee Bible 2000 Then the tribunal took him by the hand and went with him aside privately and asked him, What is that thou hast to tell me? King James 2000 Bible Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is it that you have to tell me? American King James Version Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that you have to tell me? American Standard Version And the chief captain took him by the hand, and going aside asked him privately, What is it that thou hast to tell me? Douay-Rheims Bible And the tribune taking him by the hand, went aside with him privately, and asked him: What is it that thou hast to tell me? Darby Bible Translation And the chiliarch having taken him by the hand, and having gone apart in private, inquired, What is it that thou hast to report to me? English Revised Version And the chief captain took him by the hand, and going aside asked him privately, What is that thou hast to tell me? Webster's Bible Translation Then the chief captain took him by the hand, and went with him aside privately, and asked him, What is that thou hast to tell me? Weymouth New Testament Then the Tribune, taking him by the arm, withdrew out of the hearing of others and asked him, "What have you to tell me?" World English Bible The commanding officer took him by the hand, and going aside, asked him privately, "What is it that you have to tell me?" Young's Literal Translation And the chief captain having taken him by the hand, and having withdrawn by themselves, inquired, 'What is that which thou hast to tell me?' Handelinge 23:19 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 23:19 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 23:19 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 23:19 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 23:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 23:19 Bavarian Деяния 23:19 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 23:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 23:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 23:19 Croatian Bible Skutky apoštolské 23:19 Czech BKR Apostelenes gerninger 23:19 Danish Handelingen 23:19 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐπιλαβόμενος δὲ τῆς χειρὸς αὐτοῦ ὁ χιλίαρχος καὶ ἀναχωρήσας κατ’ ἰδίαν ἐπυνθάνετο Τί ἐστιν ὃ ἔχεις ἀπαγγεῖλαί μοι; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated epilabomenos de tes cheiros autou ho chiliarchos kai anachoresas kat’ idian epynthaneto Ti estin ho echeis apangeilai moi? Westcott and Hort 1881 - Transliterated epilabomenos de tes cheiros autou ho chiliarchos kai anachoresas kat' idian epynthaneto Ti estin ho echeis apangeilai moi? ΠΡΑΞΕΙΣ 23:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated epilabomenos de tEs cheiros autou o chiliarchos kai anachOrEsas kat idian epunthaneto ti estin o echeis apangeilai moi ΠΡΑΞΕΙΣ 23:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated epilabomenos de tEs cheiros autou o chiliarchos kai anachOrEsas kat idian epunthaneto ti estin o echeis apangeilai moi ΠΡΑΞΕΙΣ 23:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated epilabomenos de tEs cheiros autou o chiliarchos kai anachOrEsas kat idian epunthaneto ti estin o echeis apangeilai moi ΠΡΑΞΕΙΣ 23:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated epilabomenos de tEs cheiros autou o chiliarchos kai anachOrEsas kat idian epunthaneto ti estin o echeis apangeilai moi ΠΡΑΞΕΙΣ 23:19 Westcott/Hort - Transliterated epilabomenos de tEs cheiros autou o chiliarchos kai anachOrEsas kat idian epunthaneto ti estin o echeis apangeilai moi ΠΡΑΞΕΙΣ 23:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated epilabomenos de tEs cheiros autou o chiliarchos kai anachOrEsas kat idian epunthaneto ti estin o echeis apangeilai moi Apostolok 23:19 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 23:19 Esperanto Apostolien teot 23:19 Finnish: Bible (1776) Actes 23:19 French: Darby Actes 23:19 French: Louis Segond (1910) Actes 23:19 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 23:19 German: Modernized Apostelgeschichte 23:19 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 23:19 German: Textbibel (1899) Atti 23:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 23:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 23:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 23:19 Kabyle: NT 사도행전 23:19 Korean Actus Apostolorum 23:19 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 23:19 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 23:19 Lithuanian Acts 23:19 Maori Apostlenes-gjerninge 23:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 23:19 Spanish: La Biblia de las Américas Y el comandante, tomándolo de la mano, y llevándolo aparte, le preguntó: ¿Qué es lo que me tienes que informar? Hechos 23:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 23:19 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 23:19 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 23:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 23:19 Bíblia King James Atualizada Português Atos 23:19 Portugese Bible Faptele Apostolilor 23:19 Romanian: Cornilescu Деяния 23:19 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 23:19 Russian koi8r Acts 23:19 Shuar New Testament Apostagärningarna 23:19 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 23:19 Swahili NT Mga Gawa 23:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 23:19 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 23:19 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 23:19 Turkish Деяния 23:19 Ukrainian: NT Acts 23:19 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 23:19 Vietnamese (1934) |