New International Version He at once took some officers and soldiers and ran down to the crowd. When the rioters saw the commander and his soldiers, they stopped beating Paul. New Living Translation He immediately called out his soldiers and officers and ran down among the crowd. When the mob saw the commander and the troops coming, they stopped beating Paul. English Standard Version He at once took soldiers and centurions and ran down to them. And when they saw the tribune and the soldiers, they stopped beating Paul. Berean Study Bible Immediately he took some soldiers and centurions and ran down to the crowd. When the people saw the commander and the soldiers, they stopped beating Paul. New American Standard Bible At once he took along some soldiers and centurions and ran down to them; and when they saw the commander and the soldiers, they stopped beating Paul. King James Bible Who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of Paul. Holman Christian Standard Bible Taking along soldiers and centurions, he immediately ran down to them. Seeing the commander and the soldiers, they stopped beating Paul. International Standard Version Immediately the tribune took some soldiers and officers and ran down to the crowd. When the people saw the tribune and the soldiers, they stopped beating Paul. NET Bible He immediately took soldiers and centurions and ran down to the crowd. When they saw the commanding officer and the soldiers, they stopped beating Paul. Aramaic Bible in Plain English And immediately he took a Centurion and many Soldiers and ran unto them, and when they had seen the Chiliarch and the Soldiers, they ceased beating Paulus. GOD'S WORD® Translation Immediately, he took some soldiers and officers and charged the crowd. When the crowd saw the officer and the soldiers, they stopped beating Paul. Jubilee Bible 2000 who immediately took soldiers and centurions and ran down unto them; and when they saw the tribunal and the soldiers, they left off beating Paul. King James 2000 Bible Who immediately took soldiers and centurions, and ran down unto them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they stopped beating Paul. American King James Version Who immediately took soldiers and centurions, and ran down to them: and when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating of Paul. American Standard Version And forthwith he took soldiers and centurions, and ran down upon them: and they, when they saw the chief captain and the soldiers, left off beating Paul. Douay-Rheims Bible Who, forthwith taking with him soldiers and centurions, ran down to them. And when they saw the tribune and the soldiers they left off beating Paul. Darby Bible Translation who, taking with him immediately soldiers and centurions, ran down upon them. But they, seeing the chiliarch and the soldiers, ceased beating Paul. English Revised Version And forthwith he took soldiers and centurions, and ran down upon them: and they, when they saw the chief captain and the soldiers, left off beating Paul. Webster's Bible Translation Who immediately took soldiers and centurions, and ran down to them. And when they saw the chief captain and the soldiers, they left beating Paul. Weymouth New Testament He instantly sent for a few soldiers and their officers, and came down among the people with all speed. At the sight of the Tribune and the troops they ceased beating Paul. World English Bible Immediately he took soldiers and centurions, and ran down to them. They, when they saw the chief captain and the soldiers, stopped beating Paul. Young's Literal Translation who, at once, having taken soldiers and centurions, ran down upon them, and they having seen the chief captain and the soldiers, did leave off beating Paul. Handelinge 21:32 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 21:32 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 21:32 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 21:32 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 21:32 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 21:32 Bavarian Деяния 21:32 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 21:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 21:32 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 21:32 Croatian Bible Skutky apoštolské 21:32 Czech BKR Apostelenes gerninger 21:32 Danish Handelingen 21:32 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὃς ἐξαυτῆς παραλαβὼν στρατιώτας καὶ ἑκατοντάρχας κατέδραμεν ἐπ’ αὐτούς· οἱ δὲ ἰδόντες τὸν χιλίαρχον καὶ τοὺς στρατιώτας ἐπαύσαντο τύπτοντες τὸν Παῦλον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hos exautes paralabon stratiotas kai hekatontarchas katedramen ep’ autous; hoi de idontes ton chiliarchon kai tous stratiotas epausanto typtontes ton Paulon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hos exautes paralabon stratiotas kai hekatontarchas katedramen ep' autous, hoi de idontes ton chiliarchon kai tous stratiotas epausanto typtontes ton Paulon. ΠΡΑΞΕΙΣ 21:32 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated os exautEs paralabOn stratiOtas kai ekatontarchas katedramen ep autous oi de idontes ton chiliarchon kai tous stratiOtas epausanto tuptontes ton paulon ΠΡΑΞΕΙΣ 21:32 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated os exautEs paralabOn stratiOtas kai ekatontarchous katedramen ep autous oi de idontes ton chiliarchon kai tous stratiOtas epausanto tuptontes ton paulon ΠΡΑΞΕΙΣ 21:32 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated os exautEs paralabOn stratiOtas kai ekatontarchous katedramen ep autous oi de idontes ton chiliarchon kai tous stratiOtas epausanto tuptontes ton paulon ΠΡΑΞΕΙΣ 21:32 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated os exautEs paralabOn stratiOtas kai ekatontarchous katedramen ep autous oi de idontes ton chiliarchon kai tous stratiOtas epausanto tuptontes ton paulon ΠΡΑΞΕΙΣ 21:32 Westcott/Hort - Transliterated os exautEs paralabOn stratiOtas kai ekatontarchas katedramen ep autous oi de idontes ton chiliarchon kai tous stratiOtas epausanto tuptontes ton paulon ΠΡΑΞΕΙΣ 21:32 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated os exautEs paralabOn stratiOtas kai ekatontarchas katedramen ep autous oi de idontes ton chiliarchon kai tous stratiOtas epausanto tuptontes ton paulon Apostolok 21:32 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 21:32 Esperanto Apostolien teot 21:32 Finnish: Bible (1776) Actes 21:32 French: Darby Actes 21:32 French: Louis Segond (1910) Actes 21:32 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 21:32 German: Modernized Apostelgeschichte 21:32 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 21:32 German: Textbibel (1899) Atti 21:32 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 21:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 21:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 21:32 Kabyle: NT 사도행전 21:32 Korean Actus Apostolorum 21:32 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 21:32 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 21:32 Lithuanian Acts 21:32 Maori Apostlenes-gjerninge 21:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 21:32 Spanish: La Biblia de las Américas Inmediatamente tomó consigo algunos soldados y centuriones, y corrió hacia ellos; cuando vieron al comandante y a los soldados, dejaron de golpear a Pablo. Hechos 21:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 21:32 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 21:32 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 21:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 21:32 Bíblia King James Atualizada Português Atos 21:32 Portugese Bible Faptele Apostolilor 21:32 Romanian: Cornilescu Деяния 21:32 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 21:32 Russian koi8r Acts 21:32 Shuar New Testament Apostagärningarna 21:32 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 21:32 Swahili NT Mga Gawa 21:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 21:32 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 21:32 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 21:32 Turkish Деяния 21:32 Ukrainian: NT Acts 21:32 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 21:32 Vietnamese (1934) |