New International Version The whole city was aroused, and the people came running from all directions. Seizing Paul, they dragged him from the temple, and immediately the gates were shut. New Living Translation The whole city was rocked by these accusations, and a great riot followed. Paul was grabbed and dragged out of the Temple, and immediately the gates were closed behind him. English Standard Version Then all the city was stirred up, and the people ran together. They seized Paul and dragged him out of the temple, and at once the gates were shut. Berean Study Bible The whole city was stirred up, and the people rushed together. They seized Paul and dragged him out of the temple, and at once the gates were shut. New American Standard Bible Then all the city was provoked, and the people rushed together, and taking hold of Paul they dragged him out of the temple, and immediately the doors were shut. King James Bible And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and forthwith the doors were shut. Holman Christian Standard Bible The whole city was stirred up, and the people rushed together. They seized Paul, dragged him out of the temple complex, and at once the gates were shut. International Standard Version The whole city was in chaos. The people rushed together, grabbed Paul, dragged him out of the Temple, and at once the doors were sealed shut. NET Bible The whole city was stirred up, and the people rushed together. They seized Paul and dragged him out of the temple courts, and immediately the doors were shut. Aramaic Bible in Plain English And the entire city was stirred up and all the people assembled and they seized Paulus and they dragged him outside of The Temple and immediately the gates were shut. GOD'S WORD® Translation The whole city was in chaos, and a mob formed. The mob grabbed Paul and dragged him out of the temple courtyard. The courtyard doors were immediately shut. Jubilee Bible 2000 So that all the city was moved, and the people ran together; and they took Paul and drew him out of the temple, and immediately the doors were shut. King James 2000 Bible And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and immediately the doors were shut. American King James Version And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul, and drew him out of the temple: and immediately the doors were shut. American Standard Version And all the city was moved, and the people ran together; and they laid hold on Paul, and dragged him out of the temple: and straightway the doors were shut. Douay-Rheims Bible And the whole city was in an uproar: and the people ran together. And taking Paul, they drew him out of the temple, and immediately the doors were shut. Darby Bible Translation And the whole city was moved, and there was a concourse of the people; and having laid hold on Paul they drew him out of the temple, and immediately the doors were shut. English Revised Version And all the city was moved, and the people ran together: and they laid hold on Paul, and dragged him out of the temple: and straightway the doors were shut. Webster's Bible Translation And all the city was moved, and the people ran together: and they took Paul and drew him out of the temple. And forthwith the doors were shut. Weymouth New Testament The excitement spread through the whole city, and the people rushed in crowds to the Temple, and there laid hold of Paul and began to drag him out; and the Temple gates were immediately closed. World English Bible All the city was moved, and the people ran together. They seized Paul and dragged him out of the temple. Immediately the doors were shut. Young's Literal Translation All the city also was moved and there was a running together of the people, and having laid hold on Paul, they were drawing him out of the temple, and immediately were the doors shut, Handelinge 21:30 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 21:30 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 21:30 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 21:30 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 21:30 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 21:30 Bavarian Деяния 21:30 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 21:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 21:30 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 21:30 Croatian Bible Skutky apoštolské 21:30 Czech BKR Apostelenes gerninger 21:30 Danish Handelingen 21:30 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐκινήθη τε ἡ πόλις ὅλη καὶ ἐγένετο συνδρομὴ τοῦ λαοῦ, καὶ ἐπιλαβόμενοι τοῦ Παύλου εἷλκον αὐτὸν ἔξω τοῦ ἱεροῦ, καὶ εὐθέως ἐκλείσθησαν αἱ θύραι. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ekinethe te he polis hole kai egeneto syndrome tou laou, kai epilabomenoi tou Paulou heilkon auton exo tou hierou, kai eutheos ekleisthesan hai thyrai. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ekinethe te he polis hole kai egeneto syndrome tou laou, kai epilabomenoi tou Paulou heilkon auton exo tou hierou, kai eutheos ekleisthesan hai thyrai. ΠΡΑΞΕΙΣ 21:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ekinEthE te E polis olE kai egeneto sundromE tou laou kai epilabomenoi tou paulou eilkon auton exO tou ierou kai eutheOs ekleisthEsan ai thurai ΠΡΑΞΕΙΣ 21:30 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ekinEthE te E polis olE kai egeneto sundromE tou laou kai epilabomenoi tou paulou eilkon auton exO tou ierou kai eutheOs ekleisthEsan ai thurai ΠΡΑΞΕΙΣ 21:30 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ekinEthE te E polis olE kai egeneto sundromE tou laou kai epilabomenoi tou paulou eilkon auton exO tou ierou kai eutheOs ekleisthEsan ai thurai ΠΡΑΞΕΙΣ 21:30 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ekinEthE te E polis olE kai egeneto sundromE tou laou kai epilabomenoi tou paulou eilkon auton exO tou ierou kai eutheOs ekleisthEsan ai thurai ΠΡΑΞΕΙΣ 21:30 Westcott/Hort - Transliterated ekinEthE te E polis olE kai egeneto sundromE tou laou kai epilabomenoi tou paulou eilkon auton exO tou ierou kai eutheOs ekleisthEsan ai thurai ΠΡΑΞΕΙΣ 21:30 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ekinEthE te E polis olE kai egeneto sundromE tou laou kai epilabomenoi tou paulou eilkon auton exO tou ierou kai eutheOs ekleisthEsan ai thurai Apostolok 21:30 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 21:30 Esperanto Apostolien teot 21:30 Finnish: Bible (1776) Actes 21:30 French: Darby Actes 21:30 French: Louis Segond (1910) Actes 21:30 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 21:30 German: Modernized Apostelgeschichte 21:30 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 21:30 German: Textbibel (1899) Atti 21:30 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 21:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 21:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 21:30 Kabyle: NT 사도행전 21:30 Korean Actus Apostolorum 21:30 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 21:30 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 21:30 Lithuanian Acts 21:30 Maori Apostlenes-gjerninge 21:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 21:30 Spanish: La Biblia de las Américas Se alborotó toda la ciudad, y llegó el pueblo corriendo de todas partes; apoderándose de Pablo lo arrastraron fuera del templo, y al instante cerraron las puertas. Hechos 21:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 21:30 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 21:30 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 21:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 21:30 Bíblia King James Atualizada Português Atos 21:30 Portugese Bible Faptele Apostolilor 21:30 Romanian: Cornilescu Деяния 21:30 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 21:30 Russian koi8r Acts 21:30 Shuar New Testament Apostagärningarna 21:30 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 21:30 Swahili NT Mga Gawa 21:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 21:30 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 21:30 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 21:30 Turkish Деяния 21:30 Ukrainian: NT Acts 21:30 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 21:30 Vietnamese (1934) |