New International Version We have heard that some went out from us without our authorization and disturbed you, troubling your minds by what they said. New Living Translation "We understand that some men from here have troubled you and upset you with their teaching, but we did not send them! English Standard Version Since we have heard that some persons have gone out from us and troubled you with words, unsettling your minds, although we gave them no instructions, Berean Study Bible It has come to our attention that some went out from us without our authorization and unsettled you, troubling your minds by what they said. New American Standard Bible "Since we have heard that some of our number to whom we gave no instruction have disturbed you with their words, unsettling your souls, King James Bible Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment: Holman Christian Standard Bible Because we have heard that some without our authorization went out from us and troubled you with their words and unsettled your hearts, International Standard Version We have heard that some men, coming from us without instructions from us, have said things to trouble you and have unsettled you. NET Bible Since we have heard that some have gone out from among us with no orders from us and have confused you, upsetting your minds by what they said, Aramaic Bible in Plain English “We hear that men among us went out and have alarmed you with words and have subverted your souls, as they were saying, 'Be circumcised and keep The Law', which we have not commanded them.” GOD'S WORD® Translation We have heard that some individuals who came from us have confused you with statements that disturb you. We did not authorize these men [to speak]. Jubilee Bible 2000 forasmuch as we have heard that certain ones who went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised and keep the law, to whom we gave no such commandment, King James 2000 Bible Since we have heard that certain who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying, You must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment: American King James Version For as much as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, You must be circumcised, and keep the law: to whom we gave no such commandment: American Standard Version Forasmuch as we have heard that certain who went out from us have troubled you with words, subverting your souls; to whom we gave no commandment; Douay-Rheims Bible Forasmuch as we have heard, that some going out from us have troubled you with words, subverting your souls; to whom we gave no commandment: Darby Bible Translation Inasmuch as we have heard that some who went out from amongst us have troubled you by words, upsetting your souls, [saying that ye must be circumcised and keep the law]; to whom we gave no commandment; English Revised Version Forasmuch as we have heard that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls; to whom we gave no commandment; Webster's Bible Translation Forasmuch as we have heard, that certain who went out from us, have troubled you with words, subverting your souls, saying, Ye must be circumcised, and keep the law; to whom we gave no such commandment: Weymouth New Testament As we have been informed that certain persons who have gone out from among us have disturbed you by their teaching and have unsettled your minds, without having received any such instructions from us; World English Bible Because we have heard that some who went out from us have troubled you with words, unsettling your souls, saying, 'You must be circumcised and keep the law,' to whom we gave no commandment; Young's Literal Translation seeing we have heard that certain having gone forth from us did trouble you with words, subverting your souls, saying to be circumcised and to keep the law, to whom we did give no charge, Handelinge 15:24 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 15:24 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 15:24 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 15:24 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 15:24 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 15:24 Bavarian Деяния 15:24 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 15:24 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 15:24 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 15:24 Croatian Bible Skutky apoštolské 15:24 Czech BKR Apostelenes gerninger 15:24 Danish Handelingen 15:24 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἐπειδὴ ἠκούσαμεν ὅτι τινὲς ἐξ ἡμῶν ἐτάραξαν ὑμᾶς λόγοις ἀνασκευάζοντες τὰς ψυχὰς ὑμῶν, οἷς οὐ διεστειλάμεθα, Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Epeide ekousamen hoti tines ex hemon etaraxan hymas logois anaskeuazontes tas psychas hymon, hois ou diesteilametha, Westcott and Hort 1881 - Transliterated Epeide ekousamen hoti tines ex hemon etaraxan hymas logois anaskeuazontes tas psychas hymon, hois ou diesteilametha, ΠΡΑΞΕΙΣ 15:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated epeidE Ekousamen oti tines ex EmOn exelthontes etaraxan umas logois anaskeuazontes tas psuchas umOn ois ou diesteilametha ΠΡΑΞΕΙΣ 15:24 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated epeidE Ekousamen oti tines ex EmOn exelthontes etaraxan umas logois anaskeuazontes tas psuchas umOn legontes peritemnesthai kai tErein ton nomon ois ou diesteilametha ΠΡΑΞΕΙΣ 15:24 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated epeidE Ekousamen oti tines ex EmOn exelthontes etaraxan umas logois anaskeuazontes tas psuchas umOn legontes peritemnesthai kai tErein ton nomon ois ou diesteilametha ΠΡΑΞΕΙΣ 15:24 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated epeidE Ekousamen oti tines ex EmOn exelthontes etaraxan umas logois anaskeuazontes tas psuchas umOn legontes peritemnesthai kai tErein ton nomon ois ou diesteilametha ΠΡΑΞΕΙΣ 15:24 Westcott/Hort - Transliterated epeidE Ekousamen oti tines ex EmOn etaraxan umas logois anaskeuazontes tas psuchas umOn ois ou diesteilametha ΠΡΑΞΕΙΣ 15:24 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated epeidE Ekousamen oti tines ex EmOn {UBS4: [exelthontes]} etaraxan umas logois anaskeuazontes tas psuchas umOn ois ou diesteilametha Apostolok 15:24 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 15:24 Esperanto Apostolien teot 15:24 Finnish: Bible (1776) Actes 15:24 French: Darby Actes 15:24 French: Louis Segond (1910) Actes 15:24 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 15:24 German: Modernized Apostelgeschichte 15:24 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 15:24 German: Textbibel (1899) Atti 15:24 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 15:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 15:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 15:24 Kabyle: NT 사도행전 15:24 Korean Actus Apostolorum 15:24 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 15:24 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 15:24 Lithuanian Acts 15:24 Maori Apostlenes-gjerninge 15:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 15:24 Spanish: La Biblia de las Américas Puesto que hemos oído que algunos de entre nosotros, a quienes no autorizamos, os han inquietado con sus palabras, perturbando vuestras almas, Hechos 15:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 15:24 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 15:24 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 15:24 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 15:24 Bíblia King James Atualizada Português Atos 15:24 Portugese Bible Faptele Apostolilor 15:24 Romanian: Cornilescu Деяния 15:24 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 15:24 Russian koi8r Acts 15:24 Shuar New Testament Apostagärningarna 15:24 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 15:24 Swahili NT Mga Gawa 15:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 15:24 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 15:24 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 15:24 Turkish Деяния 15:24 Ukrainian: NT Acts 15:24 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 15:24 Vietnamese (1934) |