Acts 14:25
New International Version
and when they had preached the word in Perga, they went down to Attalia.

New Living Translation
They preached the word in Perga, then went down to Attalia.

English Standard Version
And when they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia,

Berean Study Bible
And when they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia.

New American Standard Bible
When they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia.

King James Bible
And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:

Holman Christian Standard Bible
After they spoke the message in Perga, they went down to Attalia.

International Standard Version
They spoke the word in Perga and went down to Attalia.

NET Bible
and when they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia.

Aramaic Bible in Plain English
And as they spoke the word of THE LORD JEHOVAH in the city of Perga, they came down to Italia.

GOD'S WORD® Translation
They spoke the message in the city of Perga and went to the city of Attalia.

Jubilee Bible 2000
And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia

King James 2000 Bible
And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:

American King James Version
And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:

American Standard Version
And when they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia;

Douay-Rheims Bible
And having spoken the word of the Lord in Perge, they went down into Attalia:

Darby Bible Translation
and having spoken the word in Perga, they came down to Attalia;

English Revised Version
And when they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia;

Webster's Bible Translation
And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:

Weymouth New Testament
and after telling the Message at Perga they came down to Attaleia.

World English Bible
When they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia.

Young's Literal Translation
and having spoken in Perga the word, they went down to Attalia,

Handelinge 14:25 Afrikaans PWL
en nadat hulle die boodskap van יהוה in Perge verkondig het, het hulle afgegaan na Attaleia

Veprat e Apostujve 14:25 Albanian
Dhe, mbasi e shpallën fjalën në Pergë, zbritën në Atali.

ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 14:25 Arabic: Smith & Van Dyke
‎وتكلما بالكلمة في برجة ثم نزلا الى اتالية‎.

ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 14:25 Armenian (Western): NT
Պերգէի մէջ ալ Տէրոջ խօսքը քարոզելէ ետք՝ իջան Ատալիա,

Apostoluén Acteac. 14:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta Pergen Iaincoaren hitza denuntiaturic, iauts citecen Attaliara.

De Zwölfbotngetaat 14:25 Bavarian
gverkünddnd s Wort in Pferg und gwandernd aft auf Ättling abhin.

Деяния 14:25 Bulgarian
и проповядваха учението в Перга и слязоха в Аталия.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
在佩爾格傳了道,就下到阿塔利亞,

中文标准译本 (CSB Simplified)
在佩尔格传了道,就下到阿塔利亚,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在別加講了道,就下亞大利去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在别加讲了道,就下亚大利去。

使 徒 行 傳 14:25 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 別 加 講 了 道 , 就 下 亞 大 利 去 ,

使 徒 行 傳 14:25 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 别 加 讲 了 道 , 就 下 亚 大 利 去 ,

Djela apostolska 14:25 Croatian Bible
U Pergi navijestiše Riječ pa siđu u Ataliju.

Skutky apoštolské 14:25 Czech BKR
A mluvivše slovo Boží v Pergen, šli do města Attalie.

Apostelenes gerninger 14:25 Danish
Og da de havde talt Ordet i Perge, droge de ned til Attalia.

Handelingen 14:25 Dutch Staten Vertaling
En als zij te Perge het Woord gesproken hadden, kwamen zij af naar Attalie.

Nestle Greek New Testament 1904
καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον κατέβησαν εἰς Ἀτταλίαν,

Westcott and Hort 1881
καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον κατέβησαν εἰς Ἀτταλίαν,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον κατέβησαν εἰς Ἀτταλίαν / Ἀττάλειαν,

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον, κατέβησαν εἰς Ἀττάλειαν·

Greek Orthodox Church 1904
καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον κατέβησαν εἰς Ἀττάλειαν,

Tischendorf 8th Edition
καὶ λαλήσαντες εἰς τὴν Πέργην τὸν λόγον κατέβησαν εἰς Ἀτταλίαν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον, κατέβησαν εἰς Ἀττάλειαν·

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ λαλήσαντες ἐν Πέργῃ τὸν λόγον κατέβησαν εἰς Ἀττάλειαν·

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και λαλησαντες εν περγη τον λογον κατεβησαν εις ατταλειαν

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και λαλησαντες εις την περγην τον λογον κατεβησαν εις ατταλιαν

Stephanus Textus Receptus 1550
και λαλησαντες εν περγη τον λογον κατεβησαν εις ατταλειαν

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
και λαλησαντες εν Περγη τον λογον, κατεβησαν εις Ατταλειαν·

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και λαλησαντες εν περγη τον λογον κατεβησαν εις ατταλειαν

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και λαλησαντες εν περγη τον λογον κατεβησαν εις ατταλειαν

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
kai lalēsantes en Pergē ton logon katebēsan eis Attalian,

kai lalesantes en Perge ton logon katebesan eis Attalian,

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
kai lalēsantes en Pergē ton logon katebēsan eis Attalian,

kai lalesantes en Perge ton logon katebesan eis Attalian,

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai lalēsantes eis tēn pergēn ton logon katebēsan eis attalian

kai lalEsantes eis tEn pergEn ton logon katebEsan eis attalian

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai lalēsantes en pergē ton logon katebēsan eis attaleian

kai lalEsantes en pergE ton logon katebEsan eis attaleian

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai lalēsantes en pergē ton logon katebēsan eis attaleian

kai lalEsantes en pergE ton logon katebEsan eis attaleian

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai lalēsantes en pergē ton logon katebēsan eis attaleian

kai lalEsantes en pergE ton logon katebEsan eis attaleian

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:25 Westcott/Hort - Transliterated
kai lalēsantes en pergē ton logon katebēsan eis attaleian

kai lalEsantes en pergE ton logon katebEsan eis attaleian

ΠΡΑΞΕΙΣ 14:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai lalēsantes en pergē ton logon katebēsan eis attaleian

kai lalEsantes en pergE ton logon katebEsan eis attaleian

Apostolok 14:25 Hungarian: Karoli
És miután Pergában hirdették az ígét, lemenének Attáliába;

La agoj de la apostoloj 14:25 Esperanto
Kaj parolinte la vorton en Perga, ili malsupreniris al Atalia;

Apostolien teot 14:25 Finnish: Bible (1776)
Ja kuin he olivat saarnanneet sanaa Pergessä, menivät he alas Attaliaan,

Actes 14:25 French: Darby
et ayant annonce la parole à Perge, ils descendirent à Attalie;

Actes 14:25 French: Louis Segond (1910)
annoncèrent la parole à Perge, et descendirent à Attalie.

Actes 14:25 French: Martin (1744)
Et ayant annoncé la parole à Perge, ils descendirent à Attalie.

Apostelgeschichte 14:25 German: Modernized
Und redeten das Wort zu Perge und zogen hinab gen Attalien.

Apostelgeschichte 14:25 German: Luther (1912)
und redeten das Wort zu Perge und zogen hinab gen Attalien.

Apostelgeschichte 14:25 German: Textbibel (1899)
Und nachdem sie das Wort in Perge verkündet hatten, giengen sie hinab nach Attalia,

Atti 14:25 Italian: Riveduta Bible (1927)
E dopo aver annunziata la Parola in Perga, discesero ad Attalia;

Atti 14:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E dopo aver annunziata la Parola in Perga, discesero ad Attalia;

KISAH PARA RASUL 14:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka diberitakannya firman itu di Perga, lalu turun ke Atalia,

Acts 14:25 Kabyle: NT
beccṛen awal n Ṛebbi di temdint n Barja, imiren ṣubben-d ɣer temdint n Aṭalya.

사도행전 14:25 Korean
도를 버가에서 전하고 앗달리아로 내려가서

Actus Apostolorum 14:25 Latin: Vulgata Clementina
et loquentes verbum Domini in Perge, descendeunt in Attaliam :

Apustuļu darbi 14:25 Latvian New Testament
No turienes viņi kuģī pārcēlās uz Antiohiju, no kurienes tie bija nodoti Dieva žēlastības darbam, ko viņi izpildīja.

Apaðtalø darbø knyga 14:25 Lithuanian
Paskelbę žodį Pergėje, leidosi žemyn į Ataliją.

Acts 14:25 Maori
A ka oti te kauwhau e raua te kupu ki Pereka, na ka haere raua ki raro ki Ataria.

Apostlenes-gjerninge 14:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og da de hadde talt ordet i Perge, drog de ned til Attalia,

Hechos 14:25 Spanish: La Biblia de las Américas
Y después de predicar la palabra en Perge, descendieron a Atalia;

Hechos 14:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Después de predicar la palabra en Perge, descendieron a Atalia;

Hechos 14:25 Spanish: Reina Valera Gómez
Y después de predicar la palabra en Perge, descendieron a Atalia.

Hechos 14:25 Spanish: Reina Valera 1909
Y habiendo predicado la palabra en Perge, descendieron á Atalia;

Hechos 14:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y habiendo predicado la Palabra en Perge, descendieron a Atalia;

Atos 14:25 Bíblia King James Atualizada Português
E, tendo pregado a Palavra em Perge, desceram para Atália.

Atos 14:25 Portugese Bible
E, tendo anunciado a palavra em Perge, desceram a Atália.   

Faptele Apostolilor 14:25 Romanian: Cornilescu
au vestit Cuvîntul în Perga, şi s'au pogorît la Atalia.

Деяния 14:25 Russian: Synodal Translation (1876)
и, проповедав слово Господне в Пергии, сошли в Атталию;

Деяния 14:25 Russian koi8r
и, проповедав слово Господне в Пергии, сошли в Атталию;

Acts 14:25 Shuar New Testament
Nui jeawar Pirji pΘprunam Yus-Chichaman etserkar Nuyß Ataria pΘprunam wearmiayi.

Apostagärningarna 14:25 Swedish (1917)
Där förkunnade de ordet i Perge och foro sedan ned till Attalia.

Matendo Ya Mitume 14:25 Swahili NT
Baada ya kuhubiri ule ujumbe huko Perga, walikwenda Atalia.

Mga Gawa 14:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nang masalita na nila ang salita sa Perga, ay nagsilusong sila sa Atalia;

Igitan ǝn Nǝmmuzal 14:25 Tawallamat Tamajaq NT
Ǝmalan isalan n Ǝlinjil daɣ ǝɣrǝm wa n Bǝrge, amaran ǝrasan ǝs wa n Attalǝya.

กิจการ 14:25 Thai: from KJV
เมื่อได้กล่าวพระวจนะในเมืองเปอร์กาแล้ว จึงลงไปยังเมืองอัททาลิยา

Elçilerin İşleri 14:25 Turkish
Pergede Tanrı sözünü bildirdikten sonra Antalyaya gittiler.

Деяния 14:25 Ukrainian: NT
А глаголавши в Пергиї слово, прийшли в Аталию,

Acts 14:25 Uma New Testament
Ngkai ree-ra mpokeni Lolita Alata'ala hi ngata Perga, pai' lako' mana'u-ra hilou hi wiwi' tahi' rata hi ngata Atalia.

Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 14:25 Vietnamese (1934)
Sau khi đã truyền đạo tại thành Bẹt-giê rồi, thì xuống thành Át-ta-li.

Acts 14:24
Top of Page
Top of Page