1 Samuel 2:4
New International Version
"The bows of the warriors are broken, but those who stumbled are armed with strength.

New Living Translation
The bow of the mighty is now broken, and those who stumbled are now strong.

English Standard Version
The bows of the mighty are broken, but the feeble bind on strength.

Berean Study Bible
The bows of the mighty are broken, but the feeble are equipped with strength.

New American Standard Bible
"The bows of the mighty are shattered, But the feeble gird on strength.

King James Bible
The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.

Holman Christian Standard Bible
The bows of the warriors are broken, but the feeble are clothed with strength.

International Standard Version
The bows of warriors are shattered, but those who stumble are equipped with strength.

NET Bible
The bows of warriors are shattered, but those who stumble find their strength reinforced.

GOD'S WORD® Translation
"The bows of the warriors are broken, but those who stumble are armed with strength.

Jubilee Bible 2000
The bows of the mighty men have been broken, and the weak are girded with strength.

King James 2000 Bible
The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are clothed with strength.

American King James Version
The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.

American Standard Version
The bows of the mighty men are broken; And they that stumbled are girded with strength.

Douay-Rheims Bible
The bow of the mighty is overcome, and the weak are girt with strength.

Darby Bible Translation
The bow of the mighty is broken, and they that stumbled are girded with strength.

English Revised Version
The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.

Webster's Bible Translation
The bows of the mighty men are broken, and they that stumbled are girded with strength.

World English Bible
"The bows of the mighty men are broken. Those who stumbled are armed with strength.

Young's Literal Translation
Bows of the mighty are broken, And the stumbling have girded on strength.

1 Samuel 2:4 Afrikaans PWL
Die boë van die magtiges is verbreek, maar die swakkes is met krag omgord.

1 i Samuelit 2:4 Albanian
Dhe harqet e të fuqishmëve thyhen, ndërsa të dobëtit janë pajisur me forcë.

ﺻﻤﻮﺋﻴﻞ ﺍﻷﻭﻝ 2:4 Arabic: Smith & Van Dyke
قسيّ الجبابرة انحطمت والضعفاء تمنطقوا بالبأس.

Dyr Sämyheel A 2:4 Bavarian
Dyr Bogn von de Röckn ist zbrochen; dyrgögn kriegnd de Gstrauchtn ayn Kraft.

1 Царе 2:4 Bulgarian
Лъковете на силните се строшиха; А немощните се препасаха със сила.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
勇士的弓都已折斷,跌倒的人以力量束腰。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
勇士的弓都已折断,跌倒的人以力量束腰。

撒 母 耳 記 上 2:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
勇 士 的 弓 都 已 折 斷 ; 跌 倒 的 人 以 力 量 束 腰 。

撒 母 耳 記 上 2:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
勇 士 的 弓 都 已 折 断 ; 跌 倒 的 人 以 力 量 束 腰 。

1 Samuel 2:4 Croatian Bible
Lomi se luk junacima, nemoćni se snagom opasuju.

První Samuelova 2:4 Czech BKR
Lučiště i silní potříni jsou, a mdlí opásáni jsou silou.

1 Samuel 2:4 Danish
Heltes Bue er brudt, men segnende omgjorder sig med Kraft;

1 Samuël 2:4 Dutch Staten Vertaling
De boog der sterken is gebroken; en die struikelden, zijn met sterkte omgord.

Swete's Septuagint
τόξον δυνατῶν ἠσθένησεν, καὶ ἀσθενοῦντες περιεζώσαντο δύναμιν·

Westminster Leningrad Codex
קֶ֥שֶׁת גִּבֹּרִ֖ים חַתִּ֑ים וְנִכְשָׁלִ֖ים אָ֥זְרוּ חָֽיִל׃

WLC (Consonants Only)
קשת גברים חתים ונכשלים אזרו חיל׃

Aleppo Codex
ד קשת גברים חתים ונכשלים אזרו חיל

1 Sámuel 2:4 Hungarian: Karoli
Az erõs kézíjjasokat megrontja,

Samuel 1 2:4 Esperanto
La pafarko de la fortuloj estas senvalorigata, Kaj la malfortuloj zonigxas per forto.

ENSIMMÄINEN SAMUELIN KIRJA 2:4 Finnish: Bible (1776)
Väkeväin joutset ovat särjetyt, ja heikot ovat väkevyydellä vyötetyt.

1 Samuel 2:4 French: Darby
L'arc des puissants est brise, et ceux qui chancelaient se ceignent de force.

1 Samuel 2:4 French: Louis Segond (1910)
L'arc des puissants est brisé, Et les faibles ont la force pour ceinture.

1 Samuel 2:4 French: Martin (1744)
L'arc des forts a été brisé; mais ceux qui ne faisaient que chanceler, ont été ceints de force.

1 Samuel 2:4 German: Modernized
Der Bogen der Starken ist zerbrochen, und die Schwachen sind umgürtet mit Stärke.

1 Samuel 2:4 German: Luther (1912)
Der Bogen der Starken ist zerbrochen, und die Schwachen sind umgürtet mit Stärke.

1 Samuel 2:4 German: Textbibel (1899)
Der Helden Bogen wird zerschmettert, Strauchelnde aber gürten sich mit Kraft;

1 Samuele 2:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’arco dei potenti è spezzato, e i deboli son cinti di forza.

1 Samuele 2:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
L’arco de’ possenti è stato rotto, E quelli che vacillavano sono stati cinti di forza.

1 SAMUEL 2:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa busur orang kuat itu dipatahkan, dan orang yang tergelincir itu berikat pinggangkan kekuatan.

사무엘상 2:4 Korean
용사의 활은 꺾이고 넘어진 자는 힘으로 띠를 띠도다

I Samuelis 2:4 Latin: Vulgata Clementina
Arcus fortium superatus est, et infirmi accincti sunt robore.

Pirmoji Samuelio knyga 2:4 Lithuanian
Galingųjų lankas sulaužomas, o tie, kurie klumpa, apjuosiami jėga.

1 Samuel 2:4 Maori
Whati ana nga kopere a te hunga marohirohi; a ko te hunga i tutuki te waewae, ko te kaha hei whitiki mo ratou.

1 Samuels 2:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kjempenes bue brytes, og de snublende omgjorder sig med kraft.

1 Samuel 2:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Quebrados son los arcos de los fuertes, pero los débiles se ciñen de poder.

1 Samuel 2:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Quebrados son los arcos de los fuertes, Pero los débiles se ciñen de poder.

1 Samuel 2:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Los arcos de los fuertes fueron quebrados, y los débiles se ciñeron de fortaleza.

1 Samuel 2:4 Spanish: Reina Valera 1909
Los arcos de los fuertes fueron quebrados, Y los flacos se ciñeron de fortaleza.

1 Samuel 2:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Los arcos de los fuertes fueron quebrados, y los flacos se ciñeron de fortaleza.

1 Samuel 2:4 Bíblia King James Atualizada Português
Os arcos dos poderosos serão quebrados, mas os fracos são revestidos de força.

1 Samuel 2:4 Portugese Bible
Os arcos dos fortes estão quebrados, e os fracos são cingidos de força.   

1 Samuel 2:4 Romanian: Cornilescu
Arcul celor puternici s'a sfărîmat, Şi cei slabi sînt încinşi cu putere.

1-я Царств 2:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Лук сильных преломляется, а немощные препоясываются силою;

1-я Царств 2:4 Russian koi8r
Лук сильных преломляется, а немощные препоясываются силою;

1 Samuelsboken 2:4 Swedish (1917)
Hjältarnas bågar äro sönderbrutna, men de stapplande omgjorda sig med kraft.

1 Samuel 2:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang mga busog ng mga makapangyarihang tao ay nasisira; At yaong nangatisod ay nabibigkisan ng kalakasan.

1 ซามูเอล 2:4 Thai: from KJV
คันธนูของผู้มีกำลังก็หัก แต่ผู้ที่ซวนเซก็ได้กำลังมาคาดเอว

1 Samuel 2:4 Turkish
Güçlülerin yayları kırılır;
Güçsüzlerse güçle donatılır.

1 Sa-mu-eân 2:4 Vietnamese (1934)
Cây cung của kẻ dõng sĩ đã gãy, Còn người yếu mòn thắt lưng bằng sức lực.

1 Samuel 2:3
Top of Page
Top of Page