New International Version For it is written in the Law of Moses: "Do not muzzle an ox while it is treading out the grain." Is it about oxen that God is concerned? New Living Translation For the law of Moses says, "You must not muzzle an ox to keep it from eating as it treads out the grain." Was God thinking only about oxen when he said this? English Standard Version For it is written in the Law of Moses, “You shall not muzzle an ox when it treads out the grain.” Is it for oxen that God is concerned? Berean Study Bible For it is written in the Law of Moses: “Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.” Is it about oxen that God is concerned? New American Standard Bible For it is written in the Law of Moses, "YOU SHALL NOT MUZZLE THE OX WHILE HE IS THRESHING." God is not concerned about oxen, is He? King James Bible For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen? Holman Christian Standard Bible For it is written in the law of Moses, Do not muzzle an ox while it treads out grain. Is God really concerned with oxen? International Standard Version For in the Law of Moses it is written, "You must not muzzle an ox while it is treading out the grain." God is not only concerned about oxen, is he? NET Bible For it is written in the law of Moses, "Do not muzzle an ox while it is treading out the grain." God is not concerned here about oxen, is he? Aramaic Bible in Plain English For it is written in The Law of Moses, “Do not muzzle the ox that treads.” Does God concern himself with oxen? GOD'S WORD® Translation Moses' Teachings say, "Never muzzle an ox when it is threshing grain." God's concern isn't for oxen. Jubilee Bible 2000 For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treads out the grain. Does God take care for oxen? King James 2000 Bible For it is written in the law of Moses, You shall not muzzle the mouth of the ox that treads out the grain. Does God care for oxen? American King James Version For it is written in the law of Moses, You shall not muzzle the mouth of the ox that treads out the corn. Does God take care for oxen? American Standard Version For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. Is it for the oxen that God careth, Douay-Rheims Bible For it is written in the law of Moses: Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen? Darby Bible Translation For in the law of Moses it is written, Thou shalt not muzzle the ox that is treading out corn. Is God occupied about the oxen, English Revised Version For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out the corn. Is it for the oxen that God careth, Webster's Bible Translation For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen? Weymouth New Testament For in the Law of Moses it is written, "Thou shalt not muzzle an ox while it is treading out the grain." World English Bible For it is written in the law of Moses, "You shall not muzzle an ox while it treads out the grain." Is it for the oxen that God cares, Young's Literal Translation for in the law of Moses it hath been written, 'thou shalt not muzzle an ox treading out corn;' for the oxen doth God care? 1 Korinthiërs 9:9 Afrikaans PWL 1 e Korintasve 9:9 Albanian ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 9:9 Arabic: Smith & Van Dyke 1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 9:9 Armenian (Western): NT 1 Corinthianoetara. 9:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Krenter A 9:9 Bavarian 1 Коринтяни 9:9 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 林 多 前 書 9:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 林 多 前 書 9:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Prva poslanica Korinæanima 9:9 Croatian Bible První Korintským 9:9 Czech BKR 1 Korinterne 9:9 Danish 1 Corinthiërs 9:9 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἐν γὰρ τῷ Μωϋσέως νόμῳ γέγραπται Οὐ κημώσεις βοῦν ἀλοῶντα. μὴ τῶν βοῶν μέλει τῷ Θεῷ; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated en gar to Mouseos nomo gegraptai Ou kemoseis boun aloonta. me ton boon melei to Theo? Westcott and Hort 1881 - Transliterated en gar to Mouseos nomo gegraptai Ou phimoseis boun aloonta. me ton boon melei to theo, ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated en gar tO mOuseOs nomO gegraptai ou kEmOseis boun aloOnta mE tOn boOn melei tO theO ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated en gar tO mOuseOs nomO gegraptai ou phimOseis boun aloOnta mE tOn boOn melei tO theO ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated en gar tO mOseOs nomO gegraptai ou phimOseis boun aloOnta mE tOn boOn melei tO theO ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated en gar tO mOseOs nomO gegraptai ou phimOseis boun aloOnta mE tOn boOn melei tO theO ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:9 Westcott/Hort - Transliterated en gar tO mOuseOs nomO gegraptai ou phimOseis boun aloOnta mE tOn boOn melei tO theO ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 9:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated en gar tO mOuseOs nomO gegraptai ou {WH: phimOseis} {UBS4: kEmOseis} boun aloOnta mE tOn boOn melei tO theO 1 Korintusi 9:9 Hungarian: Karoli Al la korintanoj 1 9:9 Esperanto Ensimmäinen kirje korinttilaisille 9:9 Finnish: Bible (1776) 1 Corinthiens 9:9 French: Darby 1 Corinthiens 9:9 French: Louis Segond (1910) 1 Corinthiens 9:9 French: Martin (1744) 1 Korinther 9:9 German: Modernized 1 Korinther 9:9 German: Luther (1912) 1 Korinther 9:9 German: Textbibel (1899) 1 Corinzi 9:9 Italian: Riveduta Bible (1927) 1 Corinzi 9:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) 1 KOR 9:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 1 Corinthians 9:9 Kabyle: NT 고린도전서 9:9 Korean I Corinthios 9:9 Latin: Vulgata Clementina Korintiešiem 1 9:9 Latvian New Testament Pirmasis laiðkas korintieèiams 9:9 Lithuanian 1 Corinthians 9:9 Maori 1 Korintierne 9:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) 1 Corintios 9:9 Spanish: La Biblia de las Américas Pues en la ley de Moisés está escrito: NO PONDRAS BOZAL AL BUEY CUANDO TRILLA. ¿Acaso le preocupan a Dios los bueyes? 1 Corintios 9:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos 1 Corintios 9:9 Spanish: Reina Valera Gómez 1 Corintios 9:9 Spanish: Reina Valera 1909 1 Corintios 9:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 1 Coríntios 9:9 Bíblia King James Atualizada Português 1 Coríntios 9:9 Portugese Bible 1 Corinteni 9:9 Romanian: Cornilescu 1-е Коринфянам 9:9 Russian: Synodal Translation (1876) 1-е Коринфянам 9:9 Russian koi8r 1 Corinthians 9:9 Shuar New Testament 1 Korinthierbrevet 9:9 Swedish (1917) 1 Wakorintho 9:9 Swahili NT 1 Mga Taga-Corinto 9:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta tazzarat iktab Bulǝs i Kǝl-Korent 9:9 Tawallamat Tamajaq NT 1 โครินธ์ 9:9 Thai: from KJV 1 Korintliler 9:9 Turkish 1 Коринтяни 9:9 Ukrainian: NT 1 Corinthians 9:9 Uma New Testament 1 Coâ-rinh-toâ 9:9 Vietnamese (1934) |