1 Corinthians 13:6
New International Version
Love does not delight in evil but rejoices with the truth.

New Living Translation
It does not rejoice about injustice but rejoices whenever the truth wins out.

English Standard Version
it does not rejoice at wrongdoing, but rejoices with the truth.

New American Standard Bible
does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;

King James Bible
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;

Holman Christian Standard Bible
Love finds no joy in unrighteousness but rejoices in the truth.

International Standard Version
is never glad with sin; she's always glad to side with truth, and pleased that truth will win.

NET Bible
It is not glad about injustice, but rejoices in the truth.

Aramaic Bible in Plain English
Rejoices not in evil, but rejoices in the truth,

GOD'S WORD® Translation
It isn't happy when injustice is done, but it is happy with the truth.

Jubilee Bible 2000
rejoices not in iniquity, but rejoices in the truth;

King James 2000 Bible
Rejoices not in iniquity, but rejoices in the truth;

American King James Version
Rejoices not in iniquity, but rejoices in the truth;

American Standard Version
rejoiceth not in unrighteousness, but rejoiceth with the truth;

Douay-Rheims Bible
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth with the truth;

Darby Bible Translation
does not rejoice at iniquity but rejoices with the truth,

English Revised Version
rejoiceth not in unrighteousness, but rejoiceth with the truth;

Webster's Bible Translation
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;

Weymouth New Testament
She finds no pleasure in injustice done to others, but joyfully sides with the truth.

World English Bible
doesn't rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;

Young's Literal Translation
rejoiceth not over the unrighteousness, and rejoiceth with the truth;

1 Korinthiërs 13:6 Afrikaans PWL
verheug hom nie in die bose nie, maar verheug hom in die waarheid;

1 e Korintasve 13:6 Albanian
nuk gëzohet për padrejtësinë, por gëzohet me të vërtetën,

ﻛﻮﺭﻧﺜﻮﺱ ﺍﻻﻭﻝ 13:6 Arabic: Smith & Van Dyke
ولا تفرح بالاثم بل تفرح بالحق

1 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 13:6 Armenian (Western): NT
անիրաւութեան համար չ՚ուրախանար, հապա ճշմարտութեան ուրախակից կ՚ըլլայ.

1 Corinthianoetara. 13:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Ezta bidegabeaz alegueratzen, baina alegueratzen da eguiaz.

De Krenter A 13:6 Bavarian
Si freut si nit an n Unrecht, sundern an dyr Waaret.

1 Коринтяни 13:6 Bulgarian
не се радва на неправдата, а се радва заедно с истината,

中文標準譯本 (CSB Traditional)
不為不義歡喜,而與真理同樂;

中文标准译本 (CSB Simplified)
不为不义欢喜,而与真理同乐;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不喜歡不義,只喜歡真理;

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不喜欢不义,只喜欢真理;

歌 林 多 前 書 13:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 喜 歡 不 義 , 只 喜 歡 真 理 ;

歌 林 多 前 書 13:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 喜 欢 不 义 , 只 喜 欢 真 理 ;

Prva poslanica Korinæanima 13:6 Croatian Bible
ne raduje se nepravdi, a raduje se istini;

První Korintským 13:6 Czech BKR
Neraduje se z nepravosti, ale spolu raduje se pravdě.

1 Korinterne 13:6 Danish
glæder sig ikke over Uretfærdigheden, men glæder sig ved Sandheden;

1 Corinthiërs 13:6 Dutch Staten Vertaling
Zij verblijdt zich niet in de ongerechtigheid, maar zij verblijdt zich in de waarheid;

Nestle Greek New Testament 1904
οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ, συνχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ·

Westcott and Hort 1881
οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ, συνχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ·

Westcott and Hort / [NA27 variants]
οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ, συνχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ·

RP Byzantine Majority Text 2005
οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ, συγχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ,

Greek Orthodox Church 1904
οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ, συγχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ·

Tischendorf 8th Edition
οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ, συνχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ·

Scrivener's Textus Receptus 1894
οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ, συγχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ·

Stephanus Textus Receptus 1550
οὐ χαίρει ἐπὶ τῇ ἀδικίᾳ συγχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ·

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
ου χαιρει επι τη αδικια συγχαιρει δε τη αληθεια

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
ου χαιρει επι τη αδικια συνχαιρει δε τη αληθεια

Stephanus Textus Receptus 1550
ου χαιρει επι τη αδικια συγχαιρει δε τη αληθεια

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
ου χαιρει επι τη αδικια, συγχαιρει δε τη αληθεια·

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
ου χαιρει επι τη αδικια συγχαιρει δε τη αληθεια

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
ου χαιρει επι τη αδικια συγχαιρει δε τη αληθεια

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
ou chairei epi tē adikia, synchairei de tē alētheia;

ou chairei epi te adikia, synchairei de te aletheia;

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
ou chairei epi tē adikia, synchairei de tē alētheia;

ou chairei epi te adikia, synchairei de te aletheia;

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
ou chairei epi tē adikia sunchairei de tē alētheia

ou chairei epi tE adikia sunchairei de tE alEtheia

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
ou chairei epi tē adikia sunchairei de tē alētheia

ou chairei epi tE adikia sunchairei de tE alEtheia

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
ou chairei epi tē adikia sunchairei de tē alētheia

ou chairei epi tE adikia sunchairei de tE alEtheia

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
ou chairei epi tē adikia sunchairei de tē alētheia

ou chairei epi tE adikia sunchairei de tE alEtheia

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:6 Westcott/Hort - Transliterated
ou chairei epi tē adikia sunchairei de tē alētheia

ou chairei epi tE adikia sunchairei de tE alEtheia

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 13:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
ou chairei epi tē adikia sunchairei de tē alētheia

ou chairei epi tE adikia sunchairei de tE alEtheia

1 Korintusi 13:6 Hungarian: Karoli
Nem örül a hamisságnak, de együtt örül az igazsággal;

Al la korintanoj 1 13:6 Esperanto
ne gxojas pri maljusteco, sed kungxojas kun vereco;

Ensimmäinen kirje korinttilaisille 13:6 Finnish: Bible (1776)
Ei hän vääryydestä iloitse, mutta hän iloitsee totuudesta:

1 Corinthiens 13:6 French: Darby
il n'impute pas le mal; il ne se rejouit pas de l'injustice, mais se rejouit avec la verite;

1 Corinthiens 13:6 French: Louis Segond (1910)
elle ne se réjouit point de l'injustice, mais elle se réjouit de la vérité;

1 Corinthiens 13:6 French: Martin (1744)
Elle ne se réjouit point de l'injustice; mais elle se réjouit de la vérité;

1 Korinther 13:6 German: Modernized
sie freuet sich nicht der Ungerechtigkeit; sie freuet sich aber der Wahrheit;

1 Korinther 13:6 German: Luther (1912)
sie freut sich nicht der Ungerechtigkeit, sie freut sich aber der Wahrheit;

1 Korinther 13:6 German: Textbibel (1899)
sie freut sich nicht über dem Unrecht, sie freut sich vielmehr mit der Wahrheit.

1 Corinzi 13:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
non gode dell’ingiustizia, ma gioisce con la verità;

1 Corinzi 13:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non si rallegra dell’ingiustizia, ma congioisce della verità.

1 KOR 13:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
tiada gemar akan lalim, melainkan bersukacita dengan yang benar.

1 Corinthians 13:6 Kabyle: NT
Win yesɛan leḥmala ur ifeṛṛeḥ ara s lbaṭel meɛna ifeṛṛeḥ s lḥeqq;

고린도전서 13:6 Korean
불의를 기뻐하지 아니하며, 진리와 함께 기뻐하고

I Corinthios 13:6 Latin: Vulgata Clementina
non gaudet super iniquitate, congaudet autem veritati :

Korintiešiem 1 13:6 Latvian New Testament
Tā nepriecājas par netaisnību, bet priecājas par patiesību.

Pirmasis laiðkas korintieèiams 13:6 Lithuanian
nesidžiaugia neteisybe, džiaugiasi tiesa;

1 Corinthians 13:6 Maori
E kore e hari ki te he, engari ka hari tahi me te pono;

1 Korintierne 13:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
den gleder sig ikke over urettferdighet, men gleder sig ved sannhet;

1 Corintios 13:6 Spanish: La Biblia de las Américas
no se regocija de la injusticia, sino que se alegra con la verdad;

1 Corintios 13:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
El amor no se regocija de la injusticia, sino que se alegra con la verdad.

1 Corintios 13:6 Spanish: Reina Valera Gómez
no se goza en la injusticia, mas se goza en la verdad;

1 Corintios 13:6 Spanish: Reina Valera 1909
No se huelga de la injusticia, mas se huelga de la verdad;

1 Corintios 13:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
no se recrea de la injusticia, mas se recrea de la verdad;

1 Coríntios 13:6 Bíblia King James Atualizada Português
O amor não se alegra com a injustiça, pois sua felicidade está na verdade.

1 Coríntios 13:6 Portugese Bible
não se regozija com a injustiça, mas se regozija com a verdade;   

1 Corinteni 13:6 Romanian: Cornilescu
nu se bucură de neleguire, ci se bucură de adevăr,

1-е Коринфянам 13:6 Russian: Synodal Translation (1876)
не радуется неправде, а сорадуется истине;

1-е Коринфянам 13:6 Russian koi8r
не радуется неправде, а сорадуется истине;

1 Corinthians 13:6 Shuar New Testament
Chikicha tunaarin wararchaiti antsu pΘnker shuaran wararniuiti.

1 Korinthierbrevet 13:6 Swedish (1917)
Den gläder sig icke över orättfärdigheten, men har sin glädje i sanningen.

1 Wakorintho 13:6 Swahili NT
hafurahii uovu, bali hufurahia ukweli.

1 Mga Taga-Corinto 13:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Hindi nagagalak sa kalikuan, kundi nakikigalak sa katotohanan;

1 โครินธ์ 13:6 Thai: from KJV
ไม่ชื่นชมยินดีในความชั่วช้า แต่ชื่นชมยินดีในความจริง

1 Korintliler 13:6 Turkish
Sevgi haksızlığa sevinmez, gerçek olanla sevinir.

1 Коринтяни 13:6 Ukrainian: NT
не веселить ся неправдою, а веселить ся правдою;

1 Corinthians 13:6 Uma New Testament
Ane ma'ahi' -ta hi doo, batua-na, uma-ta goe' ane masala' -i, goe' -ta ane monoa' -i.

1 Coâ-rinh-toâ 13:6 Vietnamese (1934)
chẳng vui về điều không công bình, nhưng vui trong lẽ thật.

1 Corinthians 13:5
Top of Page
Top of Page