1 Chronicles 4:33
New International Version
and all the villages around these towns as far as Baalath. These were their settlements. And they kept a genealogical record.

New Living Translation
and their surrounding villages as far away as Baalath. This was their territory, and these names are listed in their genealogical records.

English Standard Version
along with all their villages that were around these cities as far as Baal. These were their settlements, and they kept a genealogical record.

Berean Study Bible
and all their surrounding villages as far as Baal. These were their settlements, and they kept a genealogical record:

New American Standard Bible
and all their villages that were around the same cities as far as Baal. These were their settlements, and they have their genealogy.

King James Bible
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy.

Holman Christian Standard Bible
and all their surrounding villages as far as Baal. These were their settlements, and they kept a genealogical record for themselves.

International Standard Version
along with all their settlements that surrounded these cities as far as Baal—this is their settlement history. They kept this genealogical record for themselves:

NET Bible
They also lived in all the settlements that surrounded these towns as far as Baal. These were their settlements; they kept genealogical records.

GOD'S WORD® Translation
They also had all the villages around these cities as far as the city of Baal. These places were where they lived, and they had their own genealogical records:

Jubilee Bible 2000
and all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations and their genealogy.

King James 2000 Bible
And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their dwelling places, and they kept their genealogy.

American King James Version
And all their villages that were round about the same cities, to Baal. These were their habitations, and their genealogy.

American Standard Version
and all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and they have their genealogy.

Douay-Rheims Bible
And all their villages round about these cities as far as Baal. This was their habitation, and the distribution of their dwellings.

Darby Bible Translation
and all their villages that were round about these cities, as far as Baal. These were their habitations and their genealogical register.

English Revised Version
and all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and they have their genealogy.

Webster's Bible Translation
And all their villages that were around the same cities to Baal. These were their habitations, and their genealogy.

World English Bible
and all their villages that were around the same cities, to Baal. These were their habitations, and they have their genealogy.

Young's Literal Translation
and all their villages that are round about these cities unto Baal; these are their dwellings, and they have their genealogy:

1 Kronieke 4:33 Afrikaans PWL
en al die dorpies wat in die omtrek van hierdie stede van Arkites was.

1 i Kronikave 4:33 Albanian
si dhe tërë fshatrat që ishin rreth këtyre qyteteve, deri në Baal. Këto ishin banesat e tyre, dhe ata ruajtën gjenealogjinë e tyre;

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 4:33 Arabic: Smith & Van Dyke
وجميع قراهم التي حول هذه المدن الى بعل. هذه مساكنهم وانسابهم.

Dyr Lauft A 4:33 Bavarian
mit alln umydum hinst auf Bägl umhin. Daadl gwonend s, und sö gfüernd ienerne aignen Gschlächterlistnen.

1 Летописи 4:33 Bulgarian
и всичките села, които бяха около тия градове, до Ваал; тия бяха местожителствата им и родословията им.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
還有屬城的鄉村,直到巴力。這是他們的住處,他們都有家譜。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
还有属城的乡村,直到巴力。这是他们的住处,他们都有家谱。

歷 代 志 上 4:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
還 有 屬 城 的 鄉 村 , 直 到 巴 力 。 這 是 他 們 的 住 處 , 他 們 都 有 家 譜 。

歷 代 志 上 4:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
还 有 属 城 的 乡 村 , 直 到 巴 力 。 这 是 他 们 的 住 处 , 他 们 都 有 家 谱 。

1 Chronicles 4:33 Croatian Bible
I sva njihova naselja što su bila oko tih gradova do Baala. To su bili njihovi stanovi i njihovi plemenski popisi.

První Paralipomenon 4:33 Czech BKR
A tak všecky vesnice jejich, kteréž byly vůkol těch měst až do Baal, ta byla obydlé jejich vedlé rodu jejich.

Første Krønikebog 4:33 Danish
desuden alle deres Landsbyer, som laa rundt om disse Byer indtil Ba'al. Det var deres Bosteder; og de havde deres egen Slægtebog.

1 Kronieken 4:33 Dutch Staten Vertaling
En al haar dorpen, die in den omloop dezer steden waren, tot Baal toe. Dit zijn hun woningen en hun geslachtsrekening voor hen.

Swete's Septuagint
καὶ πᾶσαι ἐπαύλεις αὐτῶν κύκλῳ τῶν πόλεων τούτων ἕως Βάλατ· αὕτη κατάσχεσις αὐτῶν καὶ ὁ καταλοχισμὸς αὐτῶν.

Westminster Leningrad Codex
וְכָל־חַצְרֵיהֶ֗ם אֲשֶׁ֧ר סְבִיבֹ֛ות הֶעָרִ֥ים הָאֵ֖לֶּה עַד־בָּ֑עַל זֹ֚את מֹושְׁבֹתָ֔ם וְהִתְיַחְשָׂ֖ם לָהֶֽם׃

WLC (Consonants Only)
וכל־חצריהם אשר סביבות הערים האלה עד־בעל זאת מושבתם והתיחשם להם׃

Aleppo Codex
לג וכל חצריהם אשר סביבות הערים האלה--עד בעל  {ס}  זאת מושבתם והתיחשם להם

1 Krónika 4:33 Hungarian: Karoli
És mindazok a falvaik, a melyek e városok körül voltak Bálig; ezek valának lakóhelyeik és nemzetségeik:

Kroniko 1 4:33 Esperanto
kaj cxiuj iliaj vilagxoj, kiuj estis cxirkaux tiuj urboj, gxis Baal. Tie estis ilia logxloko, kaj ili havis apartan genealogian registron.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 4:33 Finnish: Bible (1776)
Ja kaikki ne kylät, jotka olivat niiden kaupunkein ympäristöllä Baaliin asti. Tämä on heidän asumasiansa ja sukukuntansa heidän keskenänsä.

1 Chroniques 4:33 French: Darby
et tous leurs villages qui etaient autour de ces villes, jusqu'à Baal. Ce sont là leurs habitations et leur registre genealogique.

1 Chroniques 4:33 French: Louis Segond (1910)
et tous les villages aux environs de ces villes, jusqu'à Baal. Voilà leurs habitations et leur généalogie.

1 Chroniques 4:33 French: Martin (1744)
Et tous leurs villages, qui étaient autour de ces villes-là, jusqu'à Bahal. Ce sont là leurs habitations, et leur généalogie.

1 Chronik 4:33 German: Modernized
Und alle Dörfer, die um diese Städte her waren, bis gen Baal, das ist ihre Wohnung und ihre Sippschaft unter ihnen.

1 Chronik 4:33 German: Luther (1912)
und alle Dörfer, die um diese Städte her waren, bis gen Baal; das ist ihre Wohnung, und sie hatten ihr eigenes Geschlechtsregister.

1 Chronik 4:33 German: Textbibel (1899)
dazu alle ihre Dörfer, die rings um die genannten Ortschaften lagen, bis nach Baal hin. Das waren ihre Wohnsitze, und sie hatten ihr eigenes Geschlechtsregister.

1 Cronache 4:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
e tutti i villaggi ch’erano nei dintorni di quelle città, fino a Baal. Queste furono le loro dimore, ed essi aveano le loro genealogie.

1 Cronache 4:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
insieme con tutte le loro villate, ch’erano intorno a quelle città, fino a Baal. Queste furono le loro stanze, come essi le spartirono fra loro per le lor nazioni.

1 TAWARIKH 4:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan lagi segala daerah negeri-negeri itu sampai ke Baal menjadi tempat gembala mereka itu. Maka sekalian inilah negeri-negeri tempat kedudukan mereka itu serta dengan daftar keturunannya.

역대상 4:33 Korean
또 그 각 성읍 사면에 촌이 있어 바알까지 미쳤으니 시므온 자손의 주소가 이러하고 각기 보계가 있더라

I Paralipomenon 4:33 Latin: Vulgata Clementina
Et universi vinculi eorum per circuitum civitatum istarum usque ad Baal : hæc est habitatio eorum, et sedium distributio.

Pirmoji Kronikø knyga 4:33 Lithuanian
jiems priklausė kaimai, esą prie šitų miestų, iki Baalo. Tai buvo jų gyvenvietės ir jų kilmė.

1 Chronicles 4:33 Maori
Me o ratou kainga katoa i nga taha katoa o aua pa ra ano, tae noa ki Paara. Ko o ratou nohoanga enei, a kei a ratou to ratou whakapapa.

1 Krønikebok 4:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og alle de landsbyer som lå rundt omkring disse byer helt til Ba'al; dette var deres bosteder, og de hadde sin egen ætteliste.

1 Crónicas 4:33 Spanish: La Biblia de las Américas
y todas sus aldeas que estaban alrededor de las mismas ciudades hasta Baal. Estas fueron sus moradas, y tienen su genealogía.

1 Crónicas 4:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
y todas sus aldeas que estaban alrededor de las mismas ciudades hasta Baal. Estas fueron sus moradas, y tienen su genealogía.

1 Crónicas 4:33 Spanish: Reina Valera Gómez
y todas sus aldeas que estaban en contorno de estas ciudades hasta Baal. Ésta fue su habitación, y ésta su descendencia.

1 Crónicas 4:33 Spanish: Reina Valera 1909
Y todos su villajes que estaban en contorno de estas ciudades hasta Baal. Esta fué su habitación, y esta su descendencia.

1 Crónicas 4:33 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
y todos su villas que estaban en contorno de estas ciudades hasta Baal. Esta fue su habitación, y esta su descendencia.

1 Crônicas 4:33 Bíblia King James Atualizada Português
com todas as aldeias e povoados que ficavam ao redor delas até Baalate. Habitavam, portanto, nessas cidades e mantinham um registro histórico de suas genealogias.

1 Crônicas 4:33 Portugese Bible
com todas as suas aldeias, que estavam em redor destas cidades, até Baal. Estas foram as suas habitações e as suas genealogias.   

1 Cronici 4:33 Romanian: Cornilescu
şi toate satele din împrejurimile acestor cetăţi, pînă la Baal. Iată locuinţele lor şi spiţa neamului lor.

1-я Паралипоменон 4:33 Russian: Synodal Translation (1876)
И все селения их, которые находились вокруг сих городов до Ваала; вот места жительства их и родословия их.

1-я Паралипоменон 4:33 Russian koi8r
И все селения их, которые находились вокруг сих городов до Ваала; вот места жительства их и родословия их.

Krönikeboken 4:33 Swedish (1917)
därtill alla deras byar, som lågo runt omkring dessa städer, ända till Baal. Dessa voro deras boningsorter; och de hade sitt särskilda släktregister.

1 Chronicles 4:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang lahat ng kanilang mga nayon ay nangasa palibot ng mga bayang yaon, hanggang sa Baal. Ang mga ito ang naging kanilang mga tahanan, at sila'y mayroong kanilang talaan ng lahi.

1 พงศาวดาร 4:33 Thai: from KJV
รวมอยู่กับบรรดาชนบทของเขาซึ่งอยู่รอบหัวเมืองเหล่านี้ไกลไปจนถึงเมืองบาอัล เหล่านี้เป็นภูมิลำเนาของเขา และสำมะโนครัวเชื้อสายของเขา

1 Tarihler 4:33 Turkish
Baalata kadar uzanan bu kentlerin çevresindeki bütün köyler Şimonoğullarına aitti. Ailelerinin soy kütüğünü de tuttular. ‹‹Baal›› (bkz. Yşu.19:8).

1 Söû-kyù 4:33 Vietnamese (1934)
cùng các thôn ấp bốn phía của các hương thôn nầy cho đến Ba-anh. Ấy là chỗ ở và gia phổ của chúng.

1 Chronicles 4:32
Top of Page
Top of Page