1 Chronicles 23:26
New International Version
the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the articles used in its service."

New Living Translation
Now the Levites will no longer need to carry the Tabernacle and its furnishings from place to place."

English Standard Version
And so the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the things for its service.”

Berean Study Bible
So now the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the articles for its service.”

New American Standard Bible
"Also, the Levites will no longer need to carry the tabernacle and all its utensils for its service."

King James Bible
And also unto the Levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof.

Holman Christian Standard Bible
Also, the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the equipment for its service"--

International Standard Version
Therefore the descendants of Levi are no longer to carry the Tent or its service implements."

NET Bible
So the Levites no longer need to carry the tabernacle or any of the items used in its service."

GOD'S WORD® Translation
The Levites will no longer have to carry the tent and all the utensils used in worship."

Jubilee Bible 2000
And also unto the Levites, they shall no longer carry the tabernacle, nor any vessels of it for its ministry.

King James 2000 Bible
And also unto the Levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof.

American King James Version
And also to the Levites; they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for the service thereof.

American Standard Version
and also the Levites shall no more have need to carry the tabernacle and all the vessels of it for the service thereof.

Douay-Rheims Bible
And it shall not be the office of the Levites to carry any more the tabernacle, and all the vessels for the service thereof.

Darby Bible Translation
and the Levites also have no more to carry the tabernacle, nor any of its vessels for its service.

English Revised Version
and also the Levites shall no more have need to carry the tabernacle and all the vessels of it for the service thereof.

Webster's Bible Translation
And also to the Levites: they shall no more carry the tabernacle, nor any vessels of it for its service.

World English Bible
Also the Levites will no longer need to carry the tabernacle and all its vessels for its service."

Young's Literal Translation
and also of the Levites, 'None are to bear the tabernacle and all its vessels for its service;'

1 Kronieke 23:26 Afrikaans PWL
Hy het ook vir die Leviete gesê dat hulle nie meer die Tabernakel en al sy voorwerpe vir sy diens hoef te dra nie.

1 i Kronikave 23:26 Albanian
Kështu Levitët nuk do ta mbartin më tabernakullin dhe tërë objektet e shërbimit të tij".

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 23:26 Arabic: Smith & Van Dyke
وليس للاويين بعد ان يحملوا المسكن وكل آنيته لخدمته.

Dyr Lauft A 23:26 Bavarian
Ietz brauchend y de Brender s Zeltt und seine Gezöcher allsand für n Dienst +aau niemer tragn."

1 Летописи 23:26 Bulgarian
При това, не ще има нужда вече левитите да носят скинията и всичките нейни вещи за службата й;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
利未人不必再抬帳幕和其中所用的一切器皿了。」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
利未人不必再抬帐幕和其中所用的一切器皿了。”

歷 代 志 上 23:26 Chinese Bible: Union (Traditional)
利 未 人 不 必 再 抬 帳 幕 和 其 中 所 用 的 一 切 器 皿 了 。

歷 代 志 上 23:26 Chinese Bible: Union (Simplified)
利 未 人 不 必 再 抬 帐 幕 和 其 中 所 用 的 一 切 器 皿 了 。

1 Chronicles 23:26 Croatian Bible
Zato ni leviti neće više nositi Prebivališta ni svakovrsnog pribora za njegovu službu."

První Paralipomenon 23:26 Czech BKR
Ano i Levítové nebudou více nositi stánku, ani kterých nádob jeho k přisluhování jeho.

Første Krønikebog 23:26 Danish
derfor behøver Leviterne heller ikke mere at bære Boligen og alle de Ting, som hører til dens Tjeneste.«

1 Kronieken 23:26 Dutch Staten Vertaling
En ook aangaande de Levieten, dat zij den tabernakel, noch enig van deszelfs gereedschap, tot deszelfs dienst behorende, niet meer zouden dragen.

Swete's Septuagint
καὶ οἱ Λευεῖται οὐκ ἦσαν αἴροντες τὴν σκηνὴν καὶ τὰ πάντα σκεύη αὐτῆς εἰς τὴν λειτουργίαν αὐτῆς·

Westminster Leningrad Codex
וְגַ֖ם לַלְוִיִּ֑ם אֵין־לָשֵׂ֧את אֶת־הַמִּשְׁכָּ֛ן וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֖יו לַעֲבֹדָתֹֽו׃

WLC (Consonants Only)
וגם ללוים אין־לשאת את־המשכן ואת־כל־כליו לעבדתו׃

Aleppo Codex
כו וגם ללוים--אין לשאת את המשכן ואת כל כליו לעבדתו

1 Krónika 23:26 Hungarian: Karoli
Azért a Lévitáknak sem kell többé hordozni az [Isten] hajlékát, s mindazokat az eszközöket, [a melyek] az õ szolgálatához valók.

Kroniko 1 23:26 Esperanto
Kaj la Levidoj ne bezonis portadi la tabernaklon kaj cxiujn gxiajn vazojn por la servado en gxi.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 23:26 Finnish: Bible (1776)
Ja ei Leviläiset tarvinneet kantaa majaa kaikkein hänen kaluinsa kanssa palvelukseen.

1 Chroniques 23:26 French: Darby
et les Levites aussi n'auront plus à porter le tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service.

1 Chroniques 23:26 French: Louis Segond (1910)
et les Lévites n'auront plus à porter le tabernacle et tous les ustensiles pour son service.

1 Chroniques 23:26 French: Martin (1744)
Et même quant aux Lévites, ils n'avaient plus à porter le Tabernacle, ni tous les ustensiles pour son service.

1 Chronik 23:26 German: Modernized
Auch unter den Leviten wurden gezählet der Kinder Levi von zwanzig Jahren und drüber, daß sie die Wohnung nicht tragen durften mit all ihrem Geräte ihres Amts,

1 Chronik 23:26 German: Luther (1912)
So wurden auch die Kinder Levi gezählt von zwanzig Jahren und darüber, da sie ja die Wohnung nicht mehr zu tragen hatten mit all ihrem Geräte ihres Amts,

1 Chronik 23:26 German: Textbibel (1899)
So brauchen nun auch die Leviten die Wohnung und alle zu ihrem Dienst erforderlichen Geräte nicht mehr zu tragen.

1 Cronache 23:26 Italian: Riveduta Bible (1927)
e anche i Leviti non avranno più bisogno di portare il tabernacolo e tutti gli utensili per il suo servizio".

1 Cronache 23:26 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
ed anche i Leviti non avranno più da portare il Tabernacolo, e tutti i suoi arredi per lo suo servigio.

1 TAWARIKH 23:26 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itu tiada usah orang Lewi lagi mengusung kemah sembahyang atau barang perkakas yang terpakai kepada pekerjaannya.

역대상 23:26 Korean
레위 사람이 다시는 성막과 그 가운데서 쓰는 모든 기구를 멜 것이 없다 한지라

I Paralipomenon 23:26 Latin: Vulgata Clementina
Nec erit officii Levitarum ut ultra portent tabernaculum, et omnia vasa ejus ad ministrandum.

Pirmoji Kronikø knyga 23:26 Lithuanian
Levitams nebereikės nešioti palapinės ir indų, reikalingų tarnavimui šventykloje”.

1 Chronicles 23:26 Maori
Me nga Riwaiti, heoi ano ta ratou amohanga i te tapenakara, me ona mea katoa mo nga mahi ki reira.

1 Krønikebok 23:26 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
derfor har heller ikke levittene lenger nødig å bære tabernaklet og alle de til tjenesten der hørende redskaper.

1 Crónicas 23:26 Spanish: La Biblia de las Américas
Y además los levitas ya no tendrán que llevar el tabernáculo y todos los utensilios para su servicio.

1 Crónicas 23:26 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Y además los Levitas ya no tendrán que llevar el tabernáculo y todos los utensilios para su servicio."

1 Crónicas 23:26 Spanish: Reina Valera Gómez
Y también los levitas no llevarán más el tabernáculo ni ninguno de sus utensilios para su servicio.

1 Crónicas 23:26 Spanish: Reina Valera 1909
Y también los Levitas no llevarán más el tabernáculo, y todos sus vasos para su ministerio.

1 Crónicas 23:26 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y también los levitas no llevarán más el tabernáculo, y todos sus vasos para su ministerio.

1 Crônicas 23:26 Bíblia King James Atualizada Português
os levitas não mais necessitam transportar o Tabernáculo nem os utensílios sagrados usados em seu serviço religioso!”

1 Crônicas 23:26 Portugese Bible
Também os levitas não terão mais de levar o tabernáculo e todos os objetos pertencentes ao serviço do mesmo.   

1 Cronici 23:26 Romanian: Cornilescu
şi Leviţii nu vor mai avea să poarte cortul şi toate uneltele pentru slujba lui.``

1-я Паралипоменон 23:26 Russian: Synodal Translation (1876)
и левитам не нужно носить скинию и всякие вещи ее для служения в ней.

1-я Паралипоменон 23:26 Russian koi8r
и левитам не нужно носить скинию и всякие вещи ее для служения в ней.

Krönikeboken 23:26 Swedish (1917)
därför behöva icke heller leviterna mer bära tabernaklet och alla redskap till tjänstgöringen därvid.»

1 Chronicles 23:26 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga Levita naman ay hindi na magkakailangan pang pasanin ang tabernakulo at ang lahat na kasangkapan niyaon sa paglilingkod doon.

1 พงศาวดาร 23:26 Thai: from KJV
และคนเลวีจึงไม่ต้องหาบหามพลับพลาหรือเครื่องใช้ใดๆเพื่องานปรนนิบัติอีกเลย"

1 Tarihler 23:26 Turkish
Onun için Levililerin RABbin Çadırını ve tapınma hizmetinde kullanılan eşyaları taşımalarına artık gerek yok.››

1 Söû-kyù 23:26 Vietnamese (1934)
người Lê-vi cũng sẽ chẳng còn cần khiêng vác đền tạm hay là các khí dụng về công việc đền tạm nữa.

1 Chronicles 23:25
Top of Page
Top of Page