1 Chronicles 23:17
New International Version
The descendants of Eliezer: Rehabiah was the first. Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very numerous.

New Living Translation
Eliezer had only one son, Rehabiah, the family leader. Rehabiah had numerous descendants.

English Standard Version
The sons of Eliezer: Rehabiah the chief. Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.

Berean Study Bible
The descendants of Eliezer: Rehabiah was the first. Eliezer did not have any other sons, but the sons of Rehabiah were very numerous.

New American Standard Bible
The son of Eliezer was Rehabiah the chief; and Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.

King James Bible
And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many.

Holman Christian Standard Bible
Eliezer's sons were Rehabiah, first; Eliezer did not have any other sons, but Rehabiah's sons were very numerous.

International Standard Version
The descendants of Eliezer included Rehabiah as their chief. Eliezer had no other sons, but Rehabiah had many descendants.

NET Bible
The son of Eliezer was Rehabiah, the oldest. Eliezer had no other sons, but Rehabiah had many descendants.

GOD'S WORD® Translation
Eliezer's only son was Rehabiah. Eliezer had no other sons, but Rehabiah had many sons.

Jubilee Bible 2000
And the son of Eliezer was Rehabiah, the chief. And Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.

King James 2000 Bible
And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.

American King James Version
And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many.

American Standard Version
And the sons of Eliezer were: Rehabiah the chief; and Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.

Douay-Rheims Bible
And the sons of Eliezer were: Rohobia the first: and Eliezer had no more sons. But the sons of Rohobia were multiplied exceedingly.

Darby Bible Translation
And the sons of Eliezer: Rehabiah the head; and Eliezer had no other sons, but the sons of Rehabiah were very many.

English Revised Version
And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had none other sons; but the sons of Rehabiah were very many.

Webster's Bible Translation
And the sons of Eliezer were, Rehabiah the chief. And Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.

World English Bible
The sons of Eliezer were: Rehabiah the chief; and Eliezer had no other sons; but the sons of Rehabiah were very many.

Young's Literal Translation
And sons of Eliezer are Rehabiah the head, and Eliezer had no other sons, and the sons of Rehabiah have multiplied exceedingly.

1 Kronieke 23:17 Afrikaans PWL
Die seun van Eli’ezer was Regavyah, die eersgeborene en Eli’ezer het nie ander seuns gehad nie, maar die seuns van Regavyah was Rivvi, die eersgeborene.

1 i Kronikave 23:17 Albanian
Nga bijtë e Eliezerit, Rehabiahu ishte i pari. Eliezeri nuk pati fëmijë të tjerë, por bijtë e Rehabiahut ishin të shumët.

ﺃﺧﺒﺎﺭ ﺍﻷﻳﺎﻡ ﺍﻷ 23:17 Arabic: Smith & Van Dyke
وكان ابن اليعزر رحبيا الراس ولم يكن لاليعزر بنون آخرون. واما بنو رحبيا فكانوا كثيرين جدا.

Dyr Lauft A 23:17 Bavarian
Dyr Eliser hiet grad dönn ainn Sun Rehybies, aber dyr Rehybies hiet wider recht vil Sün.

1 Летописи 23:17 Bulgarian
И Елиезеровият син беше Равия- главният. Елиезер нямаше други синове; а Равиевите синове бяха премного.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
以利以謝的兒子是利哈比雅。以利以謝沒有別的兒子,但利哈比雅的子孫甚多。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
以利以谢的儿子是利哈比雅。以利以谢没有别的儿子,但利哈比雅的子孙甚多。

歷 代 志 上 23:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
以 利 以 謝 的 兒 子 是 利 哈 比 雅 。 以 利 以 謝 沒 有 別 的 兒 子 , 但 利 哈 比 雅 的 子 孫 甚 多 。

歷 代 志 上 23:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
以 利 以 谢 的 儿 子 是 利 哈 比 雅 。 以 利 以 谢 没 有 别 的 儿 子 , 但 利 哈 比 雅 的 子 孙 甚 多 。

1 Chronicles 23:17 Croatian Bible
Eliezerovi su sinovi bili: poglavar Rehabja. Eliezer nije imao drugih sinova, nego su se Rehabjini sinovi vrlo namnožili.

První Paralipomenon 23:17 Czech BKR
A synové Eliezerovi: Rechabiáš kníže. Neměl pak Eliezer více synů, ale synové Rechabiášovi rozmnožili se velmi.

Første Krønikebog 23:17 Danish
Eliezers Sønner: Rehabja, som var Overhoved; andre Sønner havde Eliezer ikke, men Rehabjas Sønner var overmaade talrige.

1 Kronieken 23:17 Dutch Staten Vertaling
De kinderen van Eliezer nu waren dezen: Rehabja het hoofd; en Eliezer had geen andere kinderen, maar de kinderen van Rehabja vermeerderden ten hoogste.

Swete's Septuagint
καὶ ἦσαν υἱοὶ τῷ Ἐλιέζερ Ῥααβιὰ ὁ ἄρχων, καὶ οὐκ ἦσαν υἱοὶ ἕτεροι· καὶ υἱοὶ Ῥααβιὰ ηὐξήθησαν εἰς ὕψος.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּֽהְי֥וּ בְנֵי־אֱלִיעֶ֖זֶר רְחַבְיָ֣ה הָרֹ֑אשׁ וְלֹא־הָיָ֤ה לֶאֱלִיעֶ֙זֶר֙ בָּנִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וּבְנֵ֥י רְחַבְיָ֖ה רָב֥וּ לְמָֽעְלָה׃

WLC (Consonants Only)
ויהיו בני־אליעזר רחביה הראש ולא־היה לאליעזר בנים אחרים ובני רחביה רבו למעלה׃

Aleppo Codex
יז ויהיו בני אליעזר רחביה הראש ולא היה לאליעזר בנים אחרים ובני רחביה רבו למעלה  {ס}

1 Krónika 23:17 Hungarian: Karoli
Eliézer fiai voltak: Rehábia a fõ. Eliézernek nem volt több fia; de a Rehábia fiai igen megsokasodtak vala.

Kroniko 1 23:17 Esperanto
La filoj de Eliezer estis:Rehxabja, la unua; aliajn filojn Eliezer ne havis; sed Rehxabja havis tre multe da filoj.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 23:17 Finnish: Bible (1776)
Elieserin lapset: ensimäinen oli Rehabia. Ja Elieserillä ei ollut muita lapsia, vaan Rehabeamin lapsia oli paljon enempi.

1 Chroniques 23:17 French: Darby
Et les fils d'Eliezer etaient: Rekhabia, le chef; et Eliezer n'eut pas d'autres fils; mais les fils de Rekhabia furent tres-nombreux.

1 Chroniques 23:17 French: Louis Segond (1910)
Et les fils d'Eliézer furent: Rechabia, le chef; Eliézer n'eut pas d'autre fils, mais les fils de Rechabia furent très nombreux. -

1 Chroniques 23:17 French: Martin (1744)
Et quant aux enfants d'Elihézer, Réhabia fut le premier; et Elihézer n'eut point d'autres enfants, mais les enfants de Réhabia multiplièrent merveilleusement.

1 Chronik 23:17 German: Modernized
Die Kinder Eliesers: der erste war Rehabja. Und Elieser hatte keine andern Kinder. Aber der Kinder Rehabjas waren viel drüber.

1 Chronik 23:17 German: Luther (1912)
Die Kinder Eliesers: der erste war Rehabja. Und Elieser hatte keine andern Kinder; aber der Kinder Ehabjas waren überaus viele.

1 Chronik 23:17 German: Textbibel (1899)
Die Söhne Eliesers aber waren: Rehabja, das Oberhaupt. Andere Söhne hatte Elieser nicht; dagegen waren die Söhne Rehabjas überaus zahlreich.

1 Cronache 23:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
E i figliuoli di Eliezer furono: Rehabia, il capo. Eliezer non ebbe altri figliuoli; ma i figliuoli di Rehabia furono numerosissimi.

1 Cronache 23:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E de’ figliuoli di Eliezer, Rehabia fu il capo; ed Eliezer non ebbe altri figliuoli; ma i figliuoli di Rehabia moltiplicarono sommamente.

1 TAWARIKH 23:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka bani Eliezar itulah Rehabya yang kepala, maka pada Eliezar tiada anak lain, tetapi bani Rehabya itu bertambah-tambah banyaknya.

역대상 23:17 Korean
엘리에셀의 아들은 족장 르하뱌라 엘리에셀이 이 외에는 다른 아들이 없고 르하뱌의 아들은 심히 많았으며

I Paralipomenon 23:17 Latin: Vulgata Clementina
Fuerunt autem filii Eliezer : Rohobia primus : et non erant Eliezer filii alii. Porro filii Rohobia multiplicati sunt nimis.

Pirmoji Kronikø knyga 23:17 Lithuanian
Eliezero sūnus buvo Rehabija; Eliezeras neturėjo kitų vaikų, o Rehabijos sūnų buvo nepaprastai daug.

1 Chronicles 23:17 Maori
Na, ko nga tama a Erietere; ko Rehapia te upoko. A kahore atu he tama a Erietere. He tokomaha rawa ia nga tama a Rehapia.

1 Krønikebok 23:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og av Eliesers barn var Rehabja overhodet; Elieser hadde ikke andre sønner, men Rehabjas sønner var overmåte tallrike.

1 Crónicas 23:17 Spanish: La Biblia de las Américas
Y el hijo de Eliezer fue Rehabías el jefe; y Eliezer no tuvo más hijos, pero los hijos de Rehabías fueron muchos.

1 Crónicas 23:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y el hijo de Eliezer fue Rehabías el jefe; y Eliezer no tuvo más hijos, pero los hijos de Rehabías fueron muchos.

1 Crónicas 23:17 Spanish: Reina Valera Gómez
E hijo de Eliezer fue Rehabía el primero. Y Eliezer no tuvo otros hijos; mas los hijos de Rehabía fueron muchos.

1 Crónicas 23:17 Spanish: Reina Valera 1909
E hijo de Eliezer fué Rehabía el primero. Y Eliezer no tuvo otros hijos; mas los hijos de Rehabía fueron muchos.

1 Crónicas 23:17 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
E hijo de Eliezer fue Rehabías el primero. Y Eliezer no tuvo otros hijos; mas los hijos de Rehabías fueron muchos.

1 Crônicas 23:17 Bíblia King James Atualizada Português
O descendente de Eliézer foi Reabias, o chefe; e Eliézer não teve outros filhos, porém os filhos de Reabias foram muitos.

1 Crônicas 23:17 Portugese Bible
De Eliézer: Reabias o chefe; e Eliézer não teve outros filhos; porém os filhos de Reabias foram muito numerosos.   

1 Cronici 23:17 Romanian: Cornilescu
Şi fiii lui Eliezer au fost: Rehabia, căpetenia; Eliezer n'a avut alt fiu, dar fiii lui Rehabia au fost foarte mulţi la număr. -

1-я Паралипоменон 23:17 Russian: Synodal Translation (1876)
Сыновья Елиезера были: первый Рехавия. И не было у Елиезера других сыновей; у Рехавии же было очень много сыновей.

1-я Паралипоменон 23:17 Russian koi8r
Сыновья Елиезера были: первый Рехавия. И не было у Елиезера других сыновей; у Рехавии же было очень много сыновей.

Krönikeboken 23:17 Swedish (1917)
Och Eliesers söner voro Rehabja, huvudmannen. Elieser hade inga andra söner; men Rehabjas söner voro övermåttan talrika.

1 Chronicles 23:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ang mga anak ni Eliezer: si Rehabia na pinuno. At si Eliezer ay hindi nagkaroon ng ibang mga anak; nguni't ang mga anak ni Rehabia ay totoong marami.

1 พงศาวดาร 23:17 Thai: from KJV
บุตรชายของเอลีเยเซอร์คือ เรหับยาห์ผู้เป็นหัวหน้า เอลีเยเซอร์ไม่มีบุตรชายอีก แต่บุตรชายของเรหับยาห์มีมากนัก

1 Tarihler 23:17 Turkish
Eliezerin oğlu: Önder Rehavya. Eliezerin başka oğlu yoktu. Rehavyanınsa birçok oğlu vardı.

1 Söû-kyù 23:17 Vietnamese (1934)
Con trai của Ê-li-ê-xe là Rê-ha-bia làm trưởng; Ê-li-ê-xe không có con trai nào khác; nhưng con trai của Rê-ha-bia nhiều lắm.

1 Chronicles 23:16
Top of Page
Top of Page