Romans 14:6
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
He who observesφρονῶν
(phronōn)
5426: to have understanding, to thinkfrom phrén
the day,ἡμέραν
(ēmeran)
2250: daya prim. word
observesφρονεῖ
(phronei)
5426: to have understanding, to thinkfrom phrén
it for the Lord,κυρίῳ
(kuriō)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
and he who eats,ἐσθίων
(esthiōn)
2068: to eatakin to edó (to eat)
doesἐσθίει
(esthiei)
2068: to eatakin to edó (to eat)
soἐσθίων
(esthiōn)
2068: to eatakin to edó (to eat)
for the Lord,κυρίῳ
(kuriō)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
for he givesεὐχαριστεῖ
(eucharistei)
2168: to be thankfulfrom eucharistos
thanksεὐχαριστεῖ
(eucharistei)
2168: to be thankfulfrom eucharistos
to God;θεῷ
(theō)
2316: God, a godof uncertain origin
and he who eatsἐσθίει
(esthiei)
2068: to eatakin to edó (to eat)
not, for the Lordκυρίῳ
(kuriō)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
he does not eat, 
 
2068: to eatakin to edó (to eat)
and gives thanks 
 
2168: to be thankfulfrom eucharistos
to God.θεῷ
(theō)
2316: God, a godof uncertain origin


















KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φρονων  verb - present active participle - nominative singular masculine
phroneo  fron-eh'-o:  to exercise the mind, i.e. entertain or have a sentiment or opinion; by implication, to be (mentally) disposed
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημεραν  noun - accusative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
κυριω  noun - dative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
φρονει  verb - present active indicative - third person singular
phroneo  fron-eh'-o:  to exercise the mind, i.e. entertain or have a sentiment or opinion; by implication, to be (mentally) disposed
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
φρονων  verb - present active participle - nominative singular masculine
phroneo  fron-eh'-o:  to exercise the mind, i.e. entertain or have a sentiment or opinion; by implication, to be (mentally) disposed
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημεραν  noun - accusative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
κυριω  noun - dative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
φρονει  verb - present active indicative - third person singular
phroneo  fron-eh'-o:  to exercise the mind, i.e. entertain or have a sentiment or opinion; by implication, to be (mentally) disposed
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εσθιων  verb - present active participle - nominative singular masculine
esthio  es-thee'-o:  to eat (usually literal) -- devour, eat, live.
κυριω  noun - dative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
εσθιει  verb - present active indicative - third person singular
esthio  es-thee'-o:  to eat (usually literal) -- devour, eat, live.
ευχαριστει  verb - present active indicative - third person singular
eucharisteo  yoo-khar-is-teh'-o:  to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal -- (give) thank(-ful, -s).
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εσθιων  verb - present active participle - nominative singular masculine
esthio  es-thee'-o:  to eat (usually literal) -- devour, eat, live.
κυριω  noun - dative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εσθιει  verb - present active indicative - third person singular
esthio  es-thee'-o:  to eat (usually literal) -- devour, eat, live.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ευχαριστει  verb - present active indicative - third person singular
eucharisteo  yoo-khar-is-teh'-o:  to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal -- (give) thank(-ful, -s).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
Parallel Verses
New American Standard Bible
He who observes the day, observes it for the Lord, and he who eats, does so for the Lord, for he gives thanks to God; and he who eats not, for the Lord he does not eat, and gives thanks to God.

King James Bible
He that regardeth the day, regardeth it unto the Lord; and he that regardeth not the day, to the Lord he doth not regard it. He that eateth, eateth to the Lord, for he giveth God thanks; and he that eateth not, to the Lord he eateth not, and giveth God thanks.

Holman Christian Standard Bible
Whoever observes the day, observes it for the honor of the Lord. Whoever eats, eats for the Lord, since he gives thanks to God; and whoever does not eat, it is for the Lord that he does not eat it, yet he thanks God.

International Standard Version
The one who observes a special day, observes it to honor the Lord. The one who eats, eats to honor the Lord, since he gives thanks to God. And the one who does not eat, refrains from eating to honor the Lord; yet he, too, gives thanks to God.

NET Bible
The one who observes the day does it for the Lord. The one who eats, eats for the Lord because he gives thanks to God, and the one who abstains from eating abstains for the Lord, and he gives thanks to God.

Aramaic Bible in Plain English
Whoever esteems whatever day, he esteems it for his Lord, and everyone who does not esteem whatever day, for his Lord he does not esteem it. He who eats, eats for his Lord and he gives thanks to God, and he who does not eat, for his Lord he does not eat, and he gives thanks to God.

GOD'S WORD® Translation
When people observe a special day, they observe it to honor the Lord. When people eat all kinds of foods, they honor the Lord as they eat, since they give thanks to God. Vegetarians also honor the Lord when they eat, and they, too, give thanks to God.

King James 2000 Bible
He that regards the day, regards it unto the Lord; and he that regards not the day, to the Lord he does not regard it. He that eats, eats to the Lord, for he gives God thanks; and he that eats not, to the Lord he eats not, and gives God thanks.
Links
Romans 14:6
Romans 14:6 NIV
Romans 14:6 NLT
Romans 14:6 ESV
Romans 14:6 NASB
Romans 14:6 KJV

Romans 14:5
Top of Page
Top of Page