Revelation 11:2
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"Leaveἔκβαλε
(ekbale)
1544b: to expel, to drive, cast or send outfrom ek and balló
out the courtαὐλὴν
(aulēn)
833: a courtyard, a courtof uncertain origin
which is outsideἔξωθεν
(exōthen)
1855: from withoutfrom exó
the templeναοῦ
(naou)
3485: a templeprobably akin to naió (to inhabit)
and do not measureμετρήσῃς
(metrēsēs)
3354: to measure, measure outfrom metron
it, for it has been givenἐδόθη
(edothē)
1325: to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
to the nations;ἔθνεσιν
(ethnesin)
1484: a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
and they will tread under footπατήσουσιν
(patēsousin)
3961: to tread or tread onfrom patos (trodden)
the holyἁγίαν
(agian)
40: sacred, holyfrom a prim. root
cityπόλιν
(polin)
4172: a citya prim. word
for forty-two 
 
5065b: fortyfrom tessares and a modified form of deka
months.μῆνας
(mēnas)
3376: a montha prim. word


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυλην  noun - accusative singular feminine
aule  ow-lay':  a yard (as open to the wind); by implication, a mansion -- court, (sheep-)fold, hall, palace.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εξωθεν  adverb
exothen  ex'-o-then:  external(-ly) -- out(-side, -ward, -wardly), (from) without.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ναου  noun - genitive singular masculine
naos  nah-os':  a fane, shrine, temple -- shrine, temple.
εκβαλε  verb - second aorist active middle - second person singular
ekballo  ek-bal'-lo:  to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
εξω  adverb
exo  ex'-o:  out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
αυτην  personal pronoun - accusative singular feminine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μετρησης  verb - aorist active subjunctive - second person singular
metreo  met-reh'-o:  to measure (i.e. ascertain in size by a fixed standard); by implication, to admeasure (i.e. allot by rule) -- figuratively, to estimate -- measure, mete.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εδοθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
τοις  definite article - dative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνεσιν  noun - dative plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πολιν  noun - accusative singular feminine
polis  pol'-is:  a town (properly, with walls, of greater or less size) -- city.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιαν  adjective - accusative singular feminine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
πατησουσιν  verb - future active indicative - third person
pateo  pat-eh'-o:  to trample -- tread (down, under foot).
μηνας  noun - accusative plural masculine
men  mane:  a month -- month.
τεσσαρακοντα  numeral (adjective)
tessarakonta  tes-sar-ak'-on-tah:  forty -- forty.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"Leave out the court which is outside the temple and do not measure it, for it has been given to the nations; and they will tread under foot the holy city for forty-two months.

King James Bible
But the court which is without the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.

Holman Christian Standard Bible
But exclude the courtyard outside the sanctuary. Don't measure it, because it is given to the nations, and they will trample the holy city for 42 months.

International Standard Version
But don't measure the courtyard outside the Temple. Leave that out, because it is given to the nations, and they will trample the Holy City for 42 months.

NET Bible
But do not measure the outer courtyard of the temple; leave it out, because it has been given to the Gentiles, and they will trample on the holy city for forty-two months.

Aramaic Bible in Plain English
“And the inner court of the Temple leave out and do not measure it, because that is given to the Gentiles, and they will trample The Holy City 42 months.

GOD'S WORD® Translation
But do not measure the temple courtyard. Leave that out, because it is given to the nations, and they will trample the holy city for 42 months.

King James 2000 Bible
But the court which is outside the temple leave out, and measure it not; for it is given unto the Gentiles: and the holy city shall they tread under foot forty and two months.
Links
Revelation 11:2
Revelation 11:2 NIV
Revelation 11:2 NLT
Revelation 11:2 ESV
Revelation 11:2 NASB
Revelation 11:2 KJV

Revelation 11:1
Top of Page
Top of Page