Philippians 2:16
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
holding fastἐπέχοντες
(epechontes)
1907: to hold fast, to hold toward, to stopfrom epi and echó
the wordλόγον
(logon)
3056: a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
of life,ζωῆς
(zōēs)
2222: lifefrom zaó
soεἰς
(eis)
1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
that in the dayἡμέραν
(ēmeran)
2250: daya prim. word
of ChristΧριστοῦ
(christou)
5547: the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
I will have reason to gloryκαύχημα
(kauchēma)
2745: a boastfrom kauchaomai
becauseὅτι
(oti)
3754: that, becauseconjunction from neut. of hostis,
I did not runἔδραμον
(edramon)
5143: to runa prim. verb
in vainκενὸν
(kenon)
2756: emptya prim. word
norοὐδὲ
(oude)
3761: and not, neitherfrom ou, and de
toilἐκοπίασα
(ekopiasa)
2872: to grow weary, toilfrom kopos
in vain.κενὸν
(kenon)
2756: emptya prim. word


















KJV Lexicon
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
ζωης  noun - genitive singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
επεχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
epecho  ep-ekh'-o:  to hold upon, i.e. (by implication) to retain; (by extension) to detain; to pay attention to -- give (take) heed unto, hold forth, mark, stay.;
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
καυχημα  noun - accusative singular neuter
kauchema  kow'-khay-mah:  a boast (properly, the object; by implication, the act) in a good or a bad sense -- boasting, (whereof) to glory (of), glorying, rejoice(-ing).
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ημεραν  noun - accusative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
κενον  adjective - accusative singular neuter
kenos  ken-os':  empty -- empty, (in) vain.
εδραμον  verb - second aorist active indicative - first person singular
trecho  trekh'-o:  to run or walk hastily -- have course, run.
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
κενον  adjective - accusative singular neuter
kenos  ken-os':  empty -- empty, (in) vain.
εκοπιασα  verb - aorist active indicative - first person singular
kopiao  kop-ee-ah'-o:  to feel fatigue; by implication, to work hard -- (bestow) labour, toil, be wearied.
Parallel Verses
New American Standard Bible
holding fast the word of life, so that in the day of Christ I will have reason to glory because I did not run in vain nor toil in vain.

King James Bible
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither laboured in vain.

Holman Christian Standard Bible
Hold firmly to the message of life. Then I can boast in the day of Christ that I didn't run or labor for nothing.

International Standard Version
as you hold firmly to the word of life. Then I will be proud when the Messiah returns that I did not run in vain or work hard in vain.

NET Bible
by holding on to the word of life so that on the day of Christ I will have a reason to boast that I did not run in vain nor labor in vain.

Aramaic Bible in Plain English
For you are in the place of life to them, unto my boasting in the day of The Messiah, because I have not run for nothing, neither have I labored worthlessly.

GOD'S WORD® Translation
as you hold firmly to the word of life. Then I can brag on the day of Christ that my effort was not wasted and that my work produced results.

King James 2000 Bible
Holding forth the word of life; that I may rejoice in the day of Christ, that I have not run in vain, neither labored in vain.
Links
Philippians 2:16
Philippians 2:16 NIV
Philippians 2:16 NLT
Philippians 2:16 ESV
Philippians 2:16 NASB
Philippians 2:16 KJV

Philippians 2:15
Top of Page
Top of Page