Matthew 19:29
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"And everyoneπᾶς
(pas)
3956: all, everya prim. word
whoὅστις
(ostis)
3748: whoever, anyone whofrom hos, and tis
has leftἀφῆκεν
(aphēken)
863: to send away, leave alone, permitfrom apo and hiémi (to send)
housesοἰκίας
(oikias)
3614: a house, dwellingfrom oikos
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
brothersἀδελφοὺς
(adelphous)
80: a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
sistersἀδελφὰς
(adelphas)
79: sisterfem. from adelphos
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
fatherπατέρα
(patera)
3962: a fathera prim. word
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
motherμητέρα
(mētera)
3384: mothera prim. word
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
childrenτέκνα
(tekna)
5043: a child (of either sex)from tiktó
or
(ē)
2228: or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
farmsἀγροὺς
(agrous)
68: a field, the countrya prim. word
for My name'sὀνόματός
(onomatos)
3686: a name, authority, causea prim. word
sake,ἕνεκεν
(eneken)
1752a: on account of, because ofof uncertain origin
will receiveλήμψεται
(lēmpsetai)
2983: to take, receivefrom a prim. root lab-
many times as much, 
 
4179: many times morefrom polus and perhaps a cptv. of the same
and will inheritκληρονομήσει
(klēronomēsei)
2816: to inheritfrom kléronomos
eternalαἰώνιον
(aiōnion)
166: agelong, eternalfrom aión
life.ζωὴν
(zōēn)
2222: lifefrom zaó


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πας  adjective - nominative singular masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
αφηκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
aphiemi  af-ee'-ay-mee:  an intensive form of eimi, to go); to send forth, in various applications (as follow) -- cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
οικιας  noun - accusative plural feminine
oikia  oy-kee'-ah:  residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold).
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
αδελφους  noun - accusative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
αδελφας  noun - accusative plural feminine
adelphe  ad-el-fay':  a sister (naturally or ecclesiastically) -- sister.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
πατερα  noun - accusative singular masculine
pater  pat-ayr':  a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
μητερα  noun - accusative singular feminine
meter  may'-tare:  a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
γυναικα  noun - accusative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
τεκνα  noun - accusative plural neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
αγρους  noun - accusative plural masculine
agros  ag-ros':  a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet -- country, farm, piece of ground, land.
ενεκεν  adverb
heneka  hen'-ek-ah:  on account of -- because, for (cause, sake), (where-)fore, by reason of, that.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ονοματος  noun - genitive singular neuter
onoma  on'-om-ah:  a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d).
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
εκατονταπλασιονα  adjective - accusative plural neuter
hekatontaplasion  hek-at-on-ta-plah-sec'-own:  a hundred times -- hundredfold.
ληψεται  verb - future middle deponent indicative - third person singular
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ζωην  noun - accusative singular feminine
zoe  dzo-ay':  life -- life(-time).
αιωνιον  adjective - accusative singular feminine
aionios  ahee-o'-nee-os:  perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began).
κληρονομησει  verb - future active indicative - third person singular
kleronomeo  klay-ron-om-eh'-o:  to be an heir to -- be heir, (obtain by) inherit(-ance).
Parallel Verses
New American Standard Bible
"And everyone who has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or farms for My name's sake, will receive many times as much, and will inherit eternal life.

King James Bible
And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life.

Holman Christian Standard Bible
And everyone who has left houses, brothers or sisters, father or mother, children, or fields because of My name will receive 100 times more and will inherit eternal life.

International Standard Version
In fact, everyone who has left his homes, brothers, sisters, father, mother, children, or fields because of my name will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.

NET Bible
And whoever has left houses or brothers or sisters or father or mother or children or fields for my sake will receive a hundred times as much and will inherit eternal life.

Aramaic Bible in Plain English
“And every man who leaves a house or a brother or sister or father or mother or wife or children or towns for my name's sake, each will receive a hundredfold and will inherit eternal life.

GOD'S WORD® Translation
And everyone who gave up homes, brothers or sisters, father, mother, children, or fields because of my name will receive a hundred times more and will inherit eternal life.

King James 2000 Bible
And everyone that has forsaken houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive a hundredfold, and shall inherit everlasting life.
Links
Matthew 19:29
Matthew 19:29 NIV
Matthew 19:29 NLT
Matthew 19:29 ESV
Matthew 19:29 NASB
Matthew 19:29 KJV

Matthew 19:28
Top of Page
Top of Page