NASB Lexicon
KJV Lexicon And from the daughterbath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Zion Tsiyown (tsee-yone') Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion. all her beauty hadar (haw-dawr') magnificence, i.e. ornament or splendor -- beauty, comeliness, excellency, glorious, glory, goodly, honour, majesty. is departed yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. her princes sar (sar) a head person (of any rank or class) -- captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord, (-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward. are become like harts 'ayal (ah-yawl') a stag or male deer -- hart. that find matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present no pasture mir`eh (meer-eh') pasture (the place or the act); also the haunt of wild animals -- feeding place, pasture. and they are gone yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) without strength koach (ko'-akh) from an unused root meaning to be firm; vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizard before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) the pursuer radaph (raw-daf') to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by) -- chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r). Parallel Verses New American Standard Bible All her majesty Has departed from the daughter of Zion; Her princes have become like deer That have found no pasture; And they have fled without strength Before the pursuer. King James Bible And from the daughter of Zion all her beauty is departed: her princes are become like harts that find no pasture, and they are gone without strength before the pursuer. Holman Christian Standard Bible All her splendor has vanished from Daughter Zion. Her leaders are like stags that find no pasture; they walk away exhausted before the hunter. International Standard Version Fled from cherished Zion are all that were her splendor. Her princes have become like deer that cannot find their feeding grounds. They flee with strength exhausted from their pursuers. NET Bible All of Daughter Zion's splendor has departed. Her leaders became like deer; they found no pasture, so they were too exhausted to escape from the hunter. GOD'S WORD® Translation All splendor has abandoned the people of Zion. Its influential people were like deer that couldn't find any pasture. They ran without any strength ahead of the hunters. King James 2000 Bible And from the daughter of Zion all her beauty has departed: her princes have become like harts that find no pasture, and they have gone without strength before the pursuer. Links Lamentations 1:6Lamentations 1:6 NIV Lamentations 1:6 NLT Lamentations 1:6 ESV Lamentations 1:6 NASB Lamentations 1:6 KJV |