NASB Lexicon
KJV Lexicon Thou art weariedyaga` (yaw-gah') to gasp; hence, to be exhausted, to tire, to toil -- faint, (make to) labour, (be) weary. in the greatness rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age). of thy way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb yet saidst 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) thou not There is no hope ya'ash (yaw-ash') to desist, i.e. (figuratively) to despond -- (cause to) despair, one that is desperate, be no hope. thou hast found matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present the life chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. of thine hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), therefore thou wast not grieved chalah (khaw-law') to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat Parallel Verses New American Standard Bible "You were tired out by the length of your road, Yet you did not say, 'It is hopeless.' You found renewed strength, Therefore you did not faint. King James Bible Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved. Holman Christian Standard Bible You became weary on your many journeys, but you did not say, "I give up!" You found a renewal of your strength; therefore you did not grow weak. International Standard Version You grew tired with your many wanderings, but you wouldn't say: 'It is hopeless.' You found new strength for your desire, and so you did not falter. NET Bible Because of the long distance you must travel, you get tired, but you do not say, 'I give up.' You get renewed energy, so you don't collapse. GOD'S WORD® Translation You've tired yourself out with many journeys. You didn't think that it was hopeless. You've found renewed strength, so you didn't faint. King James 2000 Bible You are wearied in the length of your way; yet you said not, There is no hope: you have found the life of your own hand; therefore you were not grieved. Links Isaiah 57:10Isaiah 57:10 NIV Isaiah 57:10 NLT Isaiah 57:10 ESV Isaiah 57:10 NASB Isaiah 57:10 KJV |