2 Timothy 4:18
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
The Lordκύριος
(kurios)
2962: lord, masterfrom kuros (authority)
will rescueῥύσεται
(rusetai)
4506: to draw to oneself, i.e. deliverakin to eruó (to drag)
me from everyπαντὸς
(pantos)
3956: all, everya prim. word
evilπονηροῦ
(ponērou)
4190: toilsome, badfrom poneó (to toil)
deed,ἔργου
(ergou)
2041: workfrom a prim. verb erdó (to do)
and will bring me safelyσώσει
(sōsei)
4982: to savefrom sós (safe, well)
to His heavenlyἐπουράνιον
(epouranion)
2032: of heavenfrom epi and ouranos
kingdom;βασιλείαν
(basileian)
932: kingdom, sovereignty, royal powerfrom basileuó
to Him [be] the gloryδόξα
(doxa)
1391: opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryfrom dokeó
foreverαἰῶνας
(aiōnas)
165: a space of time, an agefrom a prim. root appar. mean. continued duration
and ever.αἰώνων
(aiōnōn)
165: a space of time, an agefrom a prim. root appar. mean. continued duration
Amen.ἀμήν
(amēn)
281: trulyadverb of Hebrew origin amen







KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ρυσεται  verb - future middle deponent indicative - third person singular
rhoumai  rhoo'-om-ahee:  to rush or draw (for oneself), i.e. rescue -- deliver(-er).
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
παντος  adjective - genitive singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
εργου  noun - genitive singular neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
πονηρου  adjective - genitive singular neuter
poneros  pon-ay-ros':  hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt;
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σωσει  verb - future active indicative - third person singular
sozo  sode'-zo:  to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
βασιλειαν  noun - accusative singular feminine
basileia  bas-il-i'-ah:  royalty, i.e. (abstractly) rule, or (concretely) a realm -- kingdom, + reign.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επουρανιον  adjective - accusative singular feminine
epouranios  ep-oo-ran'-ee-os:  above the sky -- celestial, (in) heaven(-ly), high.
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοξα  noun - nominative singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνας  noun - accusative plural masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνων  noun - genitive plural masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
αμην  hebrew transliterated word
amen  am-ane':  firm, i.e. (figuratively) trustworthy; adverbially, surely (often as interjection, so be it) -- amen, verily.
Parallel Verses
New American Standard Bible
The Lord will rescue me from every evil deed, and will bring me safely to His heavenly kingdom; to Him be the glory forever and ever. Amen.

King James Bible
And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen.

Holman Christian Standard Bible
The Lord will rescue me from every evil work and will bring me safely into His heavenly kingdom. To Him be the glory forever and ever! Amen.

International Standard Version
The Lord will rescue me from every evil attack and will take me safely to his heavenly kingdom. Glory belongs to him forever and ever! Amen.

NET Bible
The Lord will deliver me from every evil deed and will bring me safely into his heavenly kingdom. To him be glory for ever and ever! Amen.

Aramaic Bible in Plain English
And my Lord will deliver me from every evil work and will give me life in his Kingdom in Heaven, for to him is the glory to the eternity of eternities. Amen.

GOD'S WORD® Translation
The Lord will rescue me from all harm and will take me safely to his heavenly kingdom. Glory belongs to him forever! Amen.

King James 2000 Bible
And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory forever and ever. Amen.
Links
2 Timothy 4:18
2 Timothy 4:18 NIV
2 Timothy 4:18 NLT
2 Timothy 4:18 ESV
2 Timothy 4:18 NASB
2 Timothy 4:18 KJV
2 Timothy 4:17
Top of Page
Top of Page