<< במדבר 16 >> Numbers 16 Hebrew Transliterated Bible | |
The rebellion of Korah, Dathan, and Abiram |
1 way·yiq·qaḥ
qō·raḥ,
ben-
yiṣ·hār
ben-
qə·hāṯ
ben-
lê·wî;
wə·ḏā·ṯān
wa·’ă·ḇî·rām
bə·nê
’ĕ·lî·’āḇ
wə·’ō·wn
ben-
pe·leṯ
bə·nê
rə·’ū·ḇên.
2 way·yā·qu·mū
lip̄·nê
mō·šeh,
wa·’ă·nā·šîm
mib·bə·nê-
yiś·rā·’êl
ḥă·miš·šîm
ū·mā·ṯā·yim;
nə·śî·’ê
‘ê·ḏāh
qə·ri·’ê
mō·w·‘êḏ
’an·šê-
šêm.
3 way·yiq·qā·hă·lū
‘al-
mō·šeh
wə·‘al-
’a·hă·rōn,
way·yō·mə·rū
’ă·lê·hem
raḇ-
lā·ḵem
kî
ḵāl
hā·‘ê·ḏāh
kul·lām
qə·ḏō·šîm,
ū·ḇə·ṯō·w·ḵām
Yah·weh;
ū·mad·dū·a‘
tiṯ·naś·śə·’ū
‘al-
qə·hal
Yah·weh.
4 way·yiš·ma‘
mō·šeh,
way·yip·pōl
‘al-
pā·nāw.
5 way·ḏab·bêr
’el-
qō·raḥ
wə·’el-
kāl-
‘ă·ḏā·ṯōw
lê·mōr
bō·qer
wə·yō·ḏa‘
Yah·weh
’eṯ-
’ă·šer-
lōw
wə·’eṯ-
haq·qā·ḏō·wōš
wə·hiq·rîḇ
’ê·lāw;
wə·’êṯ
’ă·šer
yiḇ·ḥar-
bōw
yaq·rîḇ
’ê·lāw.
6 zōṯ
‘ă·śū;
qə·ḥū-
lā·ḵem
maḥ·tō·wṯ,
qō·raḥ
wə·ḵāl
‘ă·ḏā·ṯōw.
7 ū·ṯə·nū
ḇā·hên
’êš
wə·śî·mū
‘ă·lê·hen
qə·ṭō·reṯ
lip̄·nê
Yah·weh
mā·ḥār,
wə·hā·yāh,
hā·’îš
’ă·šer-
yiḇ·ḥar
Yah·weh
hū
haq·qā·ḏō·wōš;
raḇ-
lā·ḵem
bə·nê
lê·wî.
8 way·yō·mer
mō·šeh
’el-
qō·raḥ;
šim·‘ū-
nā
bə·nê
lê·wî.
9 ham·‘aṭ
mik·kem,
kî-
hiḇ·dîl
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl
’eṯ·ḵem
mê·‘ă·ḏaṯ
yiś·rā·’êl,
lə·haq·rîḇ
’eṯ·ḵem
’ê·lāw;
la·‘ă·ḇōḏ,
’eṯ-
‘ă·ḇō·ḏaṯ
miš·kan
Yah·weh,
wə·la·‘ă·mōḏ
lip̄·nê
hā·‘ê·ḏāh
lə·šā·rə·ṯām.
10 way·yaq·rêḇ
’ō·ṯə·ḵā,
wə·’eṯ-
kāl-
’a·ḥe·ḵā
ḇə·nê-
lê·wî
’it·tāḵ;
ū·ḇiq·qaš·tem
gam-
kə·hun·nāh.
11 lā·ḵên,
’at·tāh
wə·ḵāl
‘ă·ḏā·ṯə·ḵā,
han·nō·‘ā·ḏîm
‘al-
Yah·weh;
wə·’a·hă·rōn
mah-
hū,
kî
[ṯil·lō·w·nū
ḵ]
(ṯal·lî·nū
q)
‘ā·lāw.
12 way·yiš·laḥ
mō·šeh,
liq·rō
lə·ḏā·ṯān
wə·la·’ă·ḇî·rām
bə·nê
’ĕ·lî·’āḇ;
way·yō·mə·rū
lō
na·‘ă·leh.
13 ham·‘aṭ,
kî
he·‘ĕ·lî·ṯā·nū
mê·’e·reṣ
zā·ḇaṯ
ḥā·lāḇ
ū·ḏə·ḇaš,
la·hă·mî·ṯê·nū
bam·miḏ·bār;
kî-
ṯiś·tā·rêr
‘ā·lê·nū
gam-
hiś·tā·rêr.
14 ’ap̄
lō
’el-
’e·reṣ
zā·ḇaṯ
ḥā·lāḇ
ū·ḏə·ḇaš
hă·ḇî·’ō·ṯā·nū,
wat·tit·ten-
lā·nū,
na·ḥă·laṯ
śā·ḏeh
wā·ḵā·rem;
ha·‘ê·nê
hā·’ă·nā·šîm
hā·hêm
tə·naq·qêr
lō
na·‘ă·leh.
15 way·yi·ḥar
lə·mō·šeh
mə·’ōḏ,
way·yō·mer
’el-
Yah·weh,
’al-
tê·p̄en
’el-
min·ḥā·ṯām;
lō
ḥă·mō·wr
’e·ḥāḏ
mê·hem
nā·śā·ṯî,
wə·lō
hă·rê·‘ō·ṯî
’eṯ-
’a·ḥaḏ
mê·hem.
16 way·yō·mer
mō·šeh
’el-
qō·raḥ,
’at·tāh
wə·ḵāl
‘ă·ḏā·ṯə·ḵā,
hĕ·yū
lip̄·nê
Yah·weh;
’at·tāh
wā·hêm
wə·’a·hă·rōn
mā·ḥār.
17 ū·qə·ḥū
’îš
maḥ·tā·ṯōw,
ū·nə·ṯat·tem
‘ă·lê·hem
qə·ṭō·reṯ,
wə·hiq·raḇ·tem
lip̄·nê
Yah·weh
’îš
maḥ·tā·ṯōw,
ḥă·miš·šîm
ū·mā·ṯa·yim
maḥ·tōṯ;
wə·’at·tāh
wə·’a·hă·rōn
’îš
maḥ·tā·ṯōw.
18 way·yiq·ḥū
’îš
maḥ·tā·ṯōw,
way·yit·tə·nū
‘ă·lê·hem
’êš,
way·yā·śî·mū
‘ă·lê·hem
qə·ṭō·reṯ;
way·ya·‘am·ḏū,
pe·ṯaḥ
’ō·hel
mō·w·‘êḏ
ū·mō·šeh
wə·’a·hă·rōn.
19 way·yaq·hêl
‘ă·lê·hem
qō·raḥ
’eṯ-
kāl-
hā·‘ê·ḏāh,
’el-
pe·ṯaḥ
’ō·hel
mō·w·‘êḏ;
way·yê·rā
ḵə·ḇō·wḏ-
Yah·weh
’el-
kāl-
hā·‘ê·ḏāh.
p̄
20 way·ḏab·bêr
Yah·weh,
’el-
mō·šeh
wə·’el-
’a·hă·rōn
lê·mōr.
21 hib·bā·ḏə·lū,
mit·tō·wḵ
hā·‘ê·ḏāh
haz·zōṯ;
wa·’a·ḵal·leh
’ō·ṯām
kə·rā·ḡa‘.
22 way·yip·pə·lū
‘al-
pə·nê·hem
way·yō·mə·rū,
’êl
’ĕ·lō·hê
hā·rū·ḥōṯ
lə·ḵāl
bā·śār;
hā·’îš
’e·ḥāḏ
ye·ḥĕ·ṭā,
wə·‘al
kāl-
hā·‘ê·ḏāh
tiq·ṣōp̄.
p̄
|
Moses separates the people from the rebels' tents |
23 way·ḏab·bêr
Yah·weh
’el-
mō·šeh
lê·mōr.
24 dab·bêr
’el-
hā·‘ê·ḏāh
lê·mōr;
hê·‘ā·lū
mis·sā·ḇîḇ,
lə·miš·kan-
qō·raḥ
dā·ṯān
wa·’ă·ḇî·rām.
25 way·yā·qām
mō·šeh,
way·yê·leḵ
’el-
dā·ṯān
wa·’ă·ḇî·rām;
way·yê·lə·ḵū
’a·ḥă·rāw
ziq·nê
yiś·rā·’êl.
26 way·ḏab·bêr
’el-
hā·‘ê·ḏāh
lê·mōr,
sū·rū
nā
mê·‘al
’ā·ho·lê
hā·’ă·nā·šîm
hā·rə·šā·‘îm
hā·’êl·leh,
wə·’al-
tig·gə·‘ū
bə·ḵāl
’ă·šer
lā·hem;
pen-
tis·sā·p̄ū
bə·ḵāl
ḥaṭ·ṭō·ṯām.
27 way·yê·‘ā·lū,
mê·‘al
miš·kan-
qō·reḥ
dā·ṯān
wa·’ă·ḇî·rām
mis·sā·ḇîḇ;
wə·ḏā·ṯān
wa·’ă·ḇî·rām
yā·ṣə·’ū
niṣ·ṣā·ḇîm,
pe·ṯaḥ
’ā·ho·lê·hem,
ū·nə·šê·hem
ū·ḇə·nê·hem
wə·ṭap·pām.
28 way·yō·mer
mō·šeh
bə·zōṯ
tê·ḏə·‘ūn,
kî-
Yah·weh
šə·lā·ḥa·nî,
la·‘ă·śō·wṯ
’êṯ
kāl-
ham·ma·‘ă·śîm
hā·’êl·leh;
kî-
lō
mil·lib·bî.
29 ’im-
kə·mō·wṯ
kāl-
hā·’ā·ḏām
yə·mu·ṯūn
’êl·leh,
ū·p̄ə·qud·daṯ
kāl-
hā·’ā·ḏām,
yip·pā·qêḏ
‘ă·lê·hem;
lō
Yah·weh
šə·lā·ḥā·nî.
30 wə·’im-
bə·rî·’āh
yiḇ·rā
Yah·weh
ū·p̄ā·ṣə·ṯāh
hā·’ă·ḏā·māh
’eṯ-
pî·hā
ū·ḇā·lə·‘āh
’ō·ṯām
wə·’eṯ-
kāl-
’ă·šer
lā·hem,
wə·yā·rə·ḏū
ḥay·yîm
šə·’ō·lāh;
wî·ḏa‘·tem
kî
ni·’ă·ṣū
hā·’ă·nā·šîm
hā·’êl·leh
’eṯ-
Yah·weh.
|
The earth swallows up Korah, and a fire consumes others |
The censers are reserved to holy use |
36 way·ḏab·bêr
Yah·weh
’el-
mō·šeh
lê·mōr.
37 ’ĕ·mōr
’el-
’el·‘ā·zār
ben-
’a·hă·rōn
hak·kō·hên,
wə·yā·rêm
’eṯ-
ham·maḥ·tōṯ
mib·bên
haś·śə·rê·p̄āh,
wə·’eṯ-
hā·’êš
zə·rêh-
hā·lə·’āh;
kî
qā·ḏê·šū.
38 ’êṯ
maḥ·tō·wṯ
ha·ḥaṭ·ṭā·’îm
hā·’êl·leh
bə·nap̄·šō·ṯām,
wə·‘ā·śū
’ō·ṯām
riq·qu·‘ê
p̄a·ḥîm
ṣip·pui
lam·miz·bê·aḥ,
kî-
hiq·rî·ḇum
lip̄·nê-
Yah·weh
way·yiq·dā·šū;
wə·yih·yū
lə·’ō·wṯ
liḇ·nê
yiś·rā·’êl.
39 way·yiq·qaḥ
’el·‘ā·zār
hak·kō·hên,
’êṯ
maḥ·tō·wṯ
han·nə·ḥō·šeṯ,
’ă·šer
hiq·rî·ḇū
haś·śə·ru·p̄îm;
way·raq·qə·‘ūm
ṣip·pui
lam·miz·bê·aḥ.
40 zik·kā·rō·wn
liḇ·nê
yiś·rā·’êl,
lə·ma·‘an
’ă·šer
lō-
yiq·raḇ
’îš
zār,
’ă·šer
lō
miz·ze·ra‘
’a·hă·rōn
hū,
lə·haq·ṭîr
qə·ṭō·reṯ
lip̄·nê
Yah·weh;
wə·lō-
yih·yeh
ḵə·qō·raḥ
wə·ḵa·‘ă·ḏā·ṯōw,
ka·’ă·šer
dib·ber
Yah·weh
bə·yaḏ-
mō·šeh
lōw.
|
14,700 are slain by a plague, for murmuring against Moses and Aaron |
Aaron by incense stays the plague |
|
|