<< איכה 2 >> Lamentations 2 Hebrew Transliterated Bible | |
Jeremiah laments the misery of Jerusalem |
1 ’ê·ḵāh
yā·‘îḇ
bə·’ap·pōw
’ă·ḏō·nāy
’eṯ-
baṯ-
ṣî·yō·wn,
hiš·lîḵ
miš·šā·ma·yim
’e·reṣ,
tip̄·’e·reṯ
yiś·rā·’êl;
wə·lō-
zā·ḵar
hă·ḏōm-
raḡ·lāw
bə·yō·wm
’ap·pōw.
s
2 bil·la‘
’ă·ḏō·nāy
[lō
ḵ]
(wə·lō
q)
ḥā·mal,
’êṯ
kāl-
nə·’ō·wṯ
ya·‘ă·qōḇ,
hā·ras
bə·‘eḇ·rā·ṯōw
miḇ·ṣə·rê
ḇaṯ-
yə·hū·ḏāh
hig·gî·a‘
lā·’ā·reṣ;
ḥil·lêl
mam·lā·ḵāh
wə·śā·re·hā.
s
3 gā·ḏa‘
bā·ḥo·rî-
’ap̄,
kōl
qe·ren
yiś·rā·’êl,
hê·šîḇ
’ā·ḥō·wr
yə·mî·nōw
mip·pə·nê
’ō·w·yêḇ;
way·yiḇ·‘ar
bə·ya·‘ă·qōḇ
kə·’êš
le·hā·ḇāh,
’ā·ḵə·lāh
sā·ḇîḇ.
s
4 dā·raḵ
qaš·tōw
kə·’ō·w·yêḇ,
niṣ·ṣāḇ
yə·mî·nōw
kə·ṣār,
way·ya·hă·rōḡ,
kōl
ma·ḥă·mad·dê-
‘ā·yin;
bə·’ō·hel
baṯ-
ṣî·yō·wn,
šā·p̄aḵ
kā·’êš
ḥă·mā·ṯōw.
s
5 hā·yāh
’ă·ḏō·nāy
kə·’ō·w·yêḇ
bil·la‘
yiś·rā·’êl,
bil·la‘
kāl-
’ar·mə·nō·w·ṯe·hā,
ši·ḥêṯ
miḇ·ṣā·rāw;
way·ye·reḇ
bə·ḇaṯ-
yə·hū·ḏāh,
ta·’ă·nî·yāh
wa·’ă·nî·yāh.
s
6 way·yaḥ·mōs
kag·gan
śuk·kōw,
ši·ḥêṯ
mō·w·‘ă·ḏōw;
šik·kaḥ
Yah·weh
bə·ṣî·yō·wn
mō·w·‘êḏ
wə·šab·bāṯ,
way·yin·’aṣ
bə·za·‘am-
’ap·pōw
me·leḵ
wə·ḵō·hên.
s
7 zā·naḥ
’ă·ḏō·nāy
miz·bə·ḥōw
ni·’êr
miq·dā·šōw,
his·gîr
bə·yaḏ-
’ō·w·yêḇ,
ḥō·w·mōṯ
’ar·mə·nō·w·ṯe·hā;
qō·wl
nā·ṯə·nū
bə·ḇêṯ-
Yah·weh
kə·yō·wm
mō·w·‘êḏ.
s
8 ḥā·šaḇ
Yah·weh
lə·haš·ḥîṯ
ḥō·w·maṯ
baṯ-
ṣî·yō·wn,
nā·ṭāh
qāw,
lō-
hê·šîḇ
yā·ḏōw
mib·bal·lê·a‘;
way·ya·’ă·ḇel-
ḥêl
wə·ḥō·w·māh
yaḥ·dāw
’um·lā·lū.
s
9 ṭā·ḇə·‘ū
ḇā·’ā·reṣ
šə·‘ā·re·hā,
’ib·baḏ
wə·šib·bar
bə·rî·ḥe·hā;
mal·kāh
wə·śā·re·hā
ḇag·gō·w·yim
’ên
tō·w·rāh,
gam-
nə·ḇî·’e·hā
lō-
mā·ṣə·’ū
ḥā·zō·wn
Yah·weh.
s
10 yê·šə·ḇū
lā·’ā·reṣ
yid·də·mū
ziq·nê
ḇaṯ-
ṣî·yō·wn,
he·‘ĕ·lū
‘ā·p̄ār
‘al-
rō·šām,
ḥā·ḡə·rū
śaq·qîm;
hō·w·rî·ḏū
lā·’ā·reṣ
rō·šān,
bə·ṯū·lōṯ
yə·rū·šā·lim.
s
11 kā·lū
ḇad·də·mā·‘ō·wṯ
‘ê·nay
ḥo·mar·mə·rū
mê·‘ay,
niš·paḵ
lā·’ā·reṣ
kə·ḇê·ḏî,
‘al-
še·ḇer
baṯ-
‘am·mî;
bê·‘ā·ṭêp̄
‘ō·w·lêl
wə·yō·w·nêq,
bir·ḥō·ḇō·wṯ
qir·yāh.
s
12 lə·’im·mō·ṯām
yō·mə·rū,
’ay·yêh
dā·ḡān
wā·yā·yin;
bə·hiṯ·‘aṭ·ṭə·p̄ām
ke·ḥā·lāl
bir·ḥō·ḇō·wṯ
‘îr,
bə·hiš·tap·pêḵ
nap̄·šām,
’el-
ḥêq
’im·mō·ṯām.
s
13 māh-
’ă·‘î·ḏêḵ
māh
’ă·ḏam·meh-
lāḵ,
hab·baṯ
yə·rū·šā·lim,
māh
’aš·weh-
lāḵ
wa·’ă·na·ḥă·mêḵ,
bə·ṯū·laṯ
baṯ-
ṣî·yō·wn;
kî-
ḡā·ḏō·wl
kay·yām
šiḇ·rêḵ
mî
yir·pā-
lāḵ.
s
14 nə·ḇî·’a·yiḵ,
ḥā·zū
lāḵ
šāw
wə·ṯā·p̄êl,
wə·lō-
ḡil·lū
‘al-
‘ă·wō·nêḵ
lə·hā·šîḇ
[šə·ḇî·ṯêḵ
ḵ]
(šə·ḇū·ṯêḵ;
q)
way·ye·ḥĕ·zū
lāḵ,
maś·’ō·wṯ
šāw
ū·mad·dū·ḥîm.
s
15 sā·p̄ə·qū
‘ā·la·yiḵ
kap·pa·yim
kāl-
‘ō·ḇə·rê
ḏe·reḵ,
šā·rə·qū
way·yā·ni·‘ū
rō·šām,
‘al-
baṯ
yə·rū·šā·lim;
hă·zōṯ
hā·‘îr,
še·yō·mə·rū
kə·lî·laṯ
yō·p̄î,
mā·śō·wś
lə·ḵāl
hā·’ā·reṣ.
s
16 pā·ṣū
‘ā·la·yiḵ
pî·hem
kāl-
’ō·wy·ḇa·yiḵ,
šā·rə·qū
way·ya·ḥar·qū-
šên,
’ā·mə·rū
bil·lā·‘ə·nū;
’aḵ
zeh
hay·yō·wm
šeq·qiw·wî·nu·hū
mā·ṣā·nū
rā·’î·nū.
s
17 ‘ā·śāh
Yah·weh
’ă·šer
zā·mām,
biṣ·ṣa‘
’em·rā·ṯōw
’ă·šer
ṣiw·wāh
mî·mê-
qe·ḏem,
hā·ras
wə·lō
ḥā·māl;
way·śam·maḥ
‘ā·la·yiḵ
’ō·w·yêḇ,
hê·rîm
qe·ren
ṣā·rā·yiḵ.
s
18 ṣā·‘aq
lib·bām
’el-
’ă·ḏō·nāy;
ḥō·w·maṯ
baṯ-
ṣî·yō·wn
hō·w·rî·ḏî
ḵan·na·ḥal
dim·‘āh
yō·w·mām
wā·lay·lāh,
’al-
tit·tə·nî
p̄ū·ḡaṯ
lāḵ,
’al-
tid·dōm
baṯ-
‘ê·nêḵ.
s
19 qū·mî
rōn·nî
[ḇal·la·yil
ḵ]
(ḇal·lay·lāh,
q)
lə·rōš
’aš·mu·rō·wṯ,
šip̄·ḵî
ḵam·ma·yim
lib·bêḵ,
nō·ḵaḥ
pə·nê
’ă·ḏō·nāy;
śə·’î
’ê·lāw
kap·pa·yiḵ,
‘al-
ne·p̄eš
‘ō·w·lā·la·yiḵ,
hā·‘ă·ṭū·p̄îm
bə·rā·‘āḇ
bə·rōš
kāl-
ḥū·ṣō·wṯ.
s
|
He complains thereof to God |
|
|