<< יואל 2 >> Joel 2 Hebrew Transliterated Bible | |
He shows unto Zion the terribleness of God's judgment. |
1 tiq·‘ū
šō·w·p̄ār
bə·ṣî·yō·wn,
wə·hā·rî·‘ū
bə·har
qāḏ·šî
yir·gə·zū
kōl
yō·šə·ḇê
hā·’ā·reṣ;
kî-
ḇā
yō·wm-
Yah·weh
kî
qā·rō·wḇ.
2 yō·wm
ḥō·šeḵ
wa·’ă·p̄ê·lāh,
yō·wm
‘ā·nān
wa·‘ă·rā·p̄el,
kə·ša·ḥar
pā·ruś
‘al-
he·hā·rîm;
‘am
raḇ
wə·‘ā·ṣūm,
kā·mō·hū,
lō
nih·yāh
min-
hā·‘ō·w·lām,
wə·’a·ḥă·rāw
lō
yō·w·sêp̄,
‘aḏ-
šə·nê
dō·wr
wā·ḏō·wr.
3 lə·p̄ā·nāw
’ā·ḵə·lāh
’êš,
wə·’a·ḥă·rāw
tə·la·hêṭ
le·hā·ḇāh;
kə·ḡan-
‘ê·ḏen
hā·’ā·reṣ
lə·p̄ā·nāw,
wə·’a·ḥă·rāw
miḏ·bar
šə·mā·māh,
wə·ḡam-
pə·lê·ṭāh
lō-
hā·yə·ṯāh
lōw.
4 kə·mar·’êh
sū·sîm
mar·’ê·hū;
ū·ḵə·p̄ā·rā·šîm
kên
yə·rū·ṣūn.
5 kə·qō·wl
mar·kā·ḇō·wṯ,
‘al-
rā·šê
he·hā·rîm
yə·raq·qê·ḏūn,
kə·qō·wl
la·haḇ
’êš,
’ō·ḵə·lāh
qāš;
kə·‘am
‘ā·ṣūm,
‘ĕ·rūḵ
mil·ḥā·māh.
6 mip·pā·nāw
yā·ḥî·lū
‘am·mîm;
kāl-
pā·nîm
qib·bə·ṣū
p̄ā·rūr.
7 kə·ḡib·bō·w·rîm
yə·ru·ṣūn,
kə·’an·šê
mil·ḥā·māh
ya·‘ă·lū
ḥō·w·māh;
wə·’îš
biḏ·rā·ḵāw
yê·lê·ḵūn,
wə·lō
yə·‘ab·bə·ṭūn
’ō·rə·ḥō·w·ṯām.
8 wə·’îš
’ā·ḥîw
lō
yiḏ·ḥā·qūn,
ge·ḇer
bim·sil·lā·ṯōw
yê·lê·ḵūn;
ū·ḇə·‘aḏ
haš·še·laḥ
yip·pō·lū
lō
yiḇ·ṣā·‘ū.
9 bā·‘îr
yā·šōq·qū,
ba·ḥō·w·māh
yə·ru·ṣūn,
bab·bāt·tîm
ya·‘ă·lū;
bə·‘aḏ
ha·ḥal·lō·w·nîm
yā·ḇō·’ū
kag·gan·nāḇ.
10 lə·p̄ā·nāw
rā·ḡə·zāh
’e·reṣ,
rā·‘ă·šū
šā·mā·yim;
še·meš
wə·yā·rê·aḥ
qā·ḏā·rū,
wə·ḵō·w·ḵā·ḇîm
’ā·sə·p̄ū
nā·ḡə·hām.
11 Yah·weh
nā·ṯan
qō·w·lōw
lip̄·nê
ḥê·lōw,
kî
raḇ
mə·’ōḏ
ma·ḥă·nê·hū,
kî
‘ā·ṣūm
‘ō·śêh
ḏə·ḇā·rōw;
kî-
ḡā·ḏō·wl
yō·wm-
Yah·weh
wə·nō·w·rā
mə·’ōḏ
ū·mî
yə·ḵî·len·nū.
|
He exhorts to repentance; |
promises a blessing thereon. |
He comforts Zion with present, |
21 ’al-
tî·rə·’î
’ă·ḏā·māh;
gî·lî
ū·śə·mā·ḥî,
kî-
hiḡ·dîl
Yah·weh
la·‘ă·śō·wṯ.
22 ’al-
tî·rə·’ū
ba·hă·mō·wṯ
śā·ḏay,
kî
ḏā·šə·’ū
nə·’ō·wṯ
miḏ·bār;
kî-
‘êṣ
nā·śā
p̄ir·yōw,
tə·’ê·nāh
wā·ḡe·p̄en
nā·ṯə·nū
ḥê·lām.
23 ū·ḇə·nê
ṣî·yō·wn,
gî·lū
wə·śim·ḥū
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem,
kî-
nā·ṯan
lā·ḵem
’eṯ-
ham·mō·w·reh
liṣ·ḏā·qāh;
way·yō·w·reḏ
lā·ḵem,
ge·šem
mō·w·reh
ū·mal·qō·wōš
bā·ri·šō·wn.
24 ū·mā·lə·’ū
hag·go·rā·nō·wṯ
bār;
wə·hê·šî·qū
hay·qā·ḇîm
tî·rō·wōš
wə·yiṣ·hār.
25 wə·šil·lam·tî
lā·ḵem
’eṯ-
haš·šā·nîm,
’ă·šer
’ā·ḵal
hā·’ar·beh,
hay·ye·leq
wə·he·ḥā·sîl
wə·hag·gā·zām;
ḥê·lî
hag·gā·ḏō·wl,
’ă·šer
šil·laḥ·tî
bā·ḵem.
26 wa·’ă·ḵal·tem
’ā·ḵō·wl
wə·śā·ḇō·w·a‘,
wə·hil·lal·tem,
’eṯ-
šêm
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem,
’ă·šer-
‘ā·śāh
‘im·mā·ḵem
lə·hap̄·lî;
wə·lō-
yê·ḇō·šū
‘am·mî
lə·‘ō·w·lām.
27 wî·ḏa‘·tem,
kî
ḇə·qe·reḇ
yiś·rā·’êl
’ā·nî,
wa·’ă·nî
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·ḵem
wə·’ên
‘ō·wḏ;
wə·lō-
yê·ḇō·šū
‘am·mî
lə·‘ō·w·lām.
s
|
28 wə·hā·yāh
’a·ḥă·rê-
ḵên,
’eš·pō·wḵ
’eṯ-
rū·ḥî
‘al-
kāl-
bā·śār,
wə·nib·bə·’ū
bə·nê·ḵem
ū·ḇə·nō·w·ṯê·ḵem;
ziq·nê·ḵem
ḥă·lō·mō·wṯ
ya·ḥă·lō·mūn,
ba·ḥū·rê·ḵem,
ḥez·yō·nō·wṯ
yir·’ū.
29 wə·ḡam
‘al-
hā·‘ă·ḇā·ḏîm
wə·‘al-
haš·šə·p̄ā·ḥō·wṯ;
bay·yā·mîm
hā·hêm·māh,
’eš·pō·wḵ
’eṯ-
rū·ḥî.
30 wə·nā·ṯat·tî
mō·wp̄·ṯîm,
baš·šā·ma·yim
ū·ḇā·’ā·reṣ;
dām
wā·’êš,
wə·ṯî·mă·rō·wṯ
‘ā·šān.
31 haš·še·meš
yê·hā·p̄êḵ
lə·ḥō·šeḵ,
wə·hay·yā·rê·aḥ
lə·ḏām;
lip̄·nê,
bō·w
yō·wm
Yah·weh,
hag·gā·ḏō·wl
wə·han·nō·w·rā.
32 wə·hā·yāh,
kōl
’ă·šer-
yiq·rā
bə·šêm
Yah·weh
yim·mā·lêṭ;
kî
bə·har-
ṣî·yō·wn
ū·ḇî·rū·šā·lim
tih·yeh
p̄ə·lê·ṭāh,
ka·’ă·šer
’ā·mar
Yah·weh,
ū·ḇaś·śə·rî·ḏîm,
’ă·šer
Yah·weh
qō·rê. |
|
|