ירמיה 48

<< ירמיה 48 >>
Jeremiah 48 Hebrew Transliterated Bible

The judgment of Moab
lə·mō·w·’āḇ  kōh-  ’ā·mar  Yah·weh  ṣə·ḇā·’ō·wṯ  ’ĕ·lō·hê  yiś·rā·’êl,  hō·w  ’el-  nə·ḇōw    šud·dā·ḏāh,  hō·ḇî·šāh  nil·kə·ḏāh  qir·yā·ṯā·yim;  hō·ḇî·šāh  ham·miś·gāḇ  wā·ḥāt·tāh.  ’ên  ‘ō·wḏ  tə·hil·laṯ  mō·w·’āḇ  bə·ḥeš·bō·wn,  ḥā·šə·ḇū  ‘ā·le·hā  rā·‘āh,  lə·ḵū  wə·naḵ·rî·ṯen·nāh  mig·gō·w;  gam-  maḏ·mên  tid·dōm·mî,  ’a·ḥă·ra·yiḵ  tê·leḵ  ḥā·reḇ.  qō·wl  ṣə·‘ā·qāh  mê·ḥō·rō·w·nā·yim;  šōḏ  wā·še·ḇer  gā·ḏō·wl.  niš·bə·rāh  mō·w·’āḇ;  hiš·mî·‘ū  zə·‘ā·qāh  [ṣə·‘ō·w·re·hā  ḵ]  (ṣə·‘î·re·hā.  q)    ma·‘ă·lêh  [hal·lu·ḥō·wṯ  ḵ]  (hal·lū·ḥîṯ,  q)  biḇ·ḵî  ya·‘ă·leh-  be·ḵî;    bə·mō·w·raḏ  ḥō·w·rō·na·yim,  ṣā·rê  ṣa·‘ă·qaṯ-  še·ḇer  šā·mê·‘ū.  nu·sū  mal·lə·ṭū  nap̄·šə·ḵem;  wə·ṯih·ye·nāh  ka·‘ă·rō·w·‘êr  bam·miḏ·bār. 
for their pride
  ya·‘an  biṭ·ḥêḵ  bə·ma·‘ă·śa·yiḵ  ū·ḇə·’ō·wṣ·rō·w·ṯa·yiḵ,  gam-  ’at  til·lā·ḵê·ḏî;  wə·yā·ṣā  [ḵə·mîš  ḵ]  (ḵə·mō·wōš  q)  bag·gō·w·lāh,  kō·hă·nāw  wə·śā·rāw  [ya·ḥaḏ  ḵ]  (yaḥ·dāw.  q)  wə·yā·ḇō  šō·ḏêḏ  ’el-  kāl-  ‘îr,  wə·‘îr    ṯim·mā·lêṭ,  wə·’ā·ḇaḏ  hā·‘ê·meq  wə·niš·maḏ  ham·mî·šōr;  ’ă·šer  ’ā·mar  Yah·weh.  tə·nū-  ṣîṣ  lə·mō·w·’āḇ,    nā·ṣō  tê·ṣê;  wə·‘ā·re·hā  lə·šam·māh  ṯih·ye·nāh,  mê·’ên  yō·wō·šêḇ  bā·hên.  10 ’ā·rūr,  ‘ō·śeh  mə·le·ḵeṯ  Yah·weh  rə·mî·yāh;  wə·’ā·rūr  mō·nê·a‘  ḥar·bōw  mid·dām. 
for their security
for their carnal confidence
14 ’êḵ  tō·mə·rū,  gib·bō·w·rîm  ’ă·nā·ḥə·nū;  wə·’an·šê-  ḥa·yil  lam·mil·ḥā·māh.  15 šud·daḏ  mō·w·’āḇ  wə·‘ā·re·hā  ‘ā·lāh,  ū·miḇ·ḥar  ba·ḥū·rāw  yā·rə·ḏū  laṭ·ṭā·ḇaḥ;  nə·’um-  ham·me·leḵ,  Yah·weh  ṣə·ḇā·’ō·wṯ  šə·mōw.  16 qā·rō·wḇ  ’êḏ-  mō·w·’āḇ  lā·ḇō·w;  wə·rā·‘ā·ṯōw,  mi·hă·rāh  mə·’ōḏ.  17 nu·ḏū  lōw  kāl-  sə·ḇî·ḇāw,  wə·ḵōl  yō·ḏə·‘ê  šə·mōw;  ’im·rū,  ’ê·ḵāh  niš·bar  maṭ·ṭêh-  ‘ōz,  maq·qêl  tip̄·’ā·rāh.  18 rə·ḏî  mik·kā·ḇō·wḏ  [yō·šə·ḇe  ḵ]  (ū·šə·ḇî  q)  ḇaṣ·ṣā·mā,  yō·še·ḇeṯ  baṯ-  dî·ḇō·wn;  kî-  šō·ḏêḏ  mō·w·’āḇ  ‘ā·lāh  ḇāḵ,  ši·ḥêṯ  miḇ·ṣā·rā·yiḵ.  19 ’el-  de·reḵ  ‘im·ḏî  wə·ṣap·pî  yō·wō·še·ḇeṯ  ‘ă·rō·w·‘êr;  ša·’ă·lî-  nās  wə·nim·lā·ṭāh,  ’im·rî  mah-  nih·yā·ṯāh.  20 hō·ḇîš  mō·w·’āḇ  kî-  ḥat·tāh  [hê·lî·lî  ḵ]  (hê·lî·lū  q)  [ū·zə·‘ā·qî  ḵ]  (ū·zə·‘ā·qū;  q)  hag·gî·ḏū  ḇə·’ar·nō·wn,    šud·daḏ  mō·w·’āḇ.  21 ū·miš·pāṭ    ’el-  ’e·reṣ  ham·mî·šōr;  ’el-  ḥō·lō·wn  wə·’el-  yah·ṣāh  wə·‘al-  [mō·w·p̄ā·‘aṯ  ḵ]  (mê·p̄ā·‘aṯ.  q)  22 wə·‘al-  dî·ḇō·wn  wə·‘al-  nə·ḇōw,  wə·‘al-  bêṯ  diḇ·lā·ṯā·yim.  23 wə·‘al  qir·yā·ṯa·yim  wə·‘al-  bêṯ  gā·mūl  wə·‘al-  bêṯ  mə·‘ō·wn.  24 wə·‘al-  qə·rî·yō·wṯ  wə·‘al-  bāṣ·rāh  wə·‘al,  kāl-  ‘ā·rê  ’e·reṣ  mō·w·’āḇ,  hā·rə·ḥō·qō·wṯ  wə·haq·qə·rō·ḇō·wṯ.  25 niḡ·də·‘āh  qe·ren  mō·w·’āḇ,  ū·zə·rō·‘ōw  niš·bā·rāh;  nə·’um  Yah·weh. 
and for their contempt of God and his people
26 haš·kî·ru·hū    ‘al-  Yah·weh  hiḡ·dîl;  wə·sā·p̄aq  mō·w·’āḇ  bə·qî·’ōw,  wə·hā·yāh  liś·ḥōq  gam-  hū.  27 wə·’im  lō·w  haś·śə·ḥōq,  hā·yāh  lə·ḵā  yiś·rā·’êl,  ’im-  bə·ḡan·nā·ḇîm  [nim·ṣā·’āh  ḵ]  (nim·ṣā;  q)  kî-  mid·dê  ḏə·ḇā·re·ḵā  bōw  tiṯ·nō·w·ḏāḏ.  28 ‘iz·ḇū  ‘ā·rîm  wə·šiḵ·nū  bas·se·la‘,  yō·šə·ḇê  mō·w·’āḇ;  wih·yū  ḵə·yō·w·nāh,  tə·qan·nên  bə·‘eḇ·rê  p̄î-  p̄ā·ḥaṯ.  29 šā·ma‘·nū  ḡə·’ō·wn-  mō·w·’āḇ  gê·’eh  mə·’ōḏ;  gā·ḇə·hōw  ū·ḡə·’ō·w·nōw  wə·ḡa·’ă·wā·ṯōw  wə·rum  lib·bōw.  30 ’ă·nî  yā·ḏa‘·tî  nə·’um-  Yah·weh,  ‘eḇ·rā·ṯōw  wə·lō-  ḵên;  bad·dāw  lō-  ḵên  ‘ā·śū.  31 ‘al-  kên  ‘al-  mō·w·’āḇ  ’ă·yê·lîl,  ū·lə·mō·w·’āḇ  kul·lōh  ’ez·‘āq;  ’el-  ’an·šê  qîr-  ḥe·reś  yeh·geh.  32 mib·bə·ḵî  ya‘·zêr  ’eḇ·keh-  lāḵ  hag·ge·p̄en  śiḇ·māh,  nə·ṭî·šō·ṯa·yiḵ  ‘ā·ḇə·rū  yām,  ‘aḏ  yām  ya‘·zêr  nā·ḡā·‘ū;  ‘al-  qê·ṣêḵ  wə·‘al-  bə·ṣî·rêḵ  šō·ḏêḏ  nā·p̄āl.  33 wə·ne·’es·p̄āh  śim·ḥāh  wā·ḡîl  mik·kar·mel  ū·mê·’e·reṣ  mō·w·’āḇ;  wə·ya·yin  mî·qā·ḇîm  hiš·bat·tî,  lō-  yiḏ·rōḵ  hê·ḏāḏ,  hê·ḏāḏ    hê·ḏāḏ.  34 miz·za·‘ă·qaṯ  ḥeš·bō·wn  ‘aḏ-  ’el·‘ā·lêh,  ‘aḏ-  ya·haṣ  nā·ṯə·nū  qō·w·lām,  miṣ·ṣō·‘ar  ‘aḏ-  ḥō·rō·na·yim,  ‘eḡ·laṯ  šə·li·šî·yāh;    gam-    nim·rîm,  lim·šam·mō·wṯ  yih·yū.  35 wə·hiš·bat·tî  lə·mō·w·’āḇ  nə·’um-  Yah·weh;  ma·‘ă·leh  ḇā·māh,  ū·maq·ṭîr  lê·lō·hāw.  36 ‘al-  kên  lib·bî  lə·mō·w·’āḇ  ka·ḥă·li·lîm  ye·hĕ·meh,  wə·lib·bî  ’el-  ’an·šê  qîr-  ḥe·reś,  ka·ḥă·lî·lîm  ye·hĕ·meh;  ‘al-  kên  yiṯ·raṯ  ‘ā·śāh  ’ā·ḇā·ḏū.  37   ḵāl  rōš  qā·rə·ḥāh,  wə·ḵāl  zā·qān  gə·ru·‘āh;  ‘al  kāl-  yā·ḏa·yim  gə·ḏu·ḏōṯ,  wə·‘al-  mā·ṯə·na·yim  śāq.  38 ‘al  kāl-  gag·gō·wṯ  mō·w·’āḇ  ū·ḇir·ḥō·ḇō·ṯe·hā  kul·lōh  mis·pêḏ;  kî-  šā·ḇar·tî  ’eṯ-  mō·w·’āḇ,  kiḵ·lî  ’ên-  ḥê·p̄eṣ  bōw  nə·’um-  Yah·weh.  39 ’êḵ  ḥat·tāh  hê·lî·lū,  ’êḵ  hip̄·nāh-  ‘ō·rep̄  mō·w·’āḇ  bō·wōš;  wə·hā·yāh  mō·w·’āḇ  liś·ḥōq  wə·lim·ḥit·tāh  lə·ḵāl  sə·ḇî·ḇāw.  s  40 kî-  ḵōh  ’ā·mar  Yah·weh,  hin·nêh  ḵan·ne·šer  yiḏ·’eh;  ū·p̄ā·raś  kə·nā·p̄āw  ’el-  mō·w·’āḇ.  41 nil·kə·ḏāh  haq·qə·rî·yō·wṯ,  wə·ham·mə·ṣā·ḏō·wṯ  niṯ·pā·śāh;  wə·hā·yāh  lêḇ  gib·bō·w·rê  mō·w·’āḇ  bay·yō·wm  ha·hū,  kə·lêḇ  ’iš·šāh  mə·ṣê·rāh.  42 wə·niš·maḏ  mō·w·’āḇ  mê·‘ām;    ‘al-  Yah·weh  hiḡ·dîl.  43 pa·ḥaḏ  wā·p̄a·ḥaṯ  wā·p̄āḥ;  ‘ā·le·ḵā  yō·wō·šêḇ  mō·w·’āḇ  nə·’um-  Yah·weh.  44 [han·nîs  ḵ]  (han·nās  q)  mip·pə·nê  hap·pa·ḥaḏ  yip·pōl  ’el-  hap·pa·ḥaṯ,  wə·hā·‘ō·leh  min-  hap·pa·ḥaṯ,  yil·lā·ḵêḏ  bap·pāḥ;  kî-  ’ā·ḇî  ’ê·le·hā  ’el-  mō·w·’āḇ  šə·naṯ  pə·qud·dā·ṯām  nə·’um-  Yah·weh.  45 bə·ṣêl  ḥeš·bō·wn  ‘ā·mə·ḏū  mik·kō·aḥ  nā·sîm;  kî-  ’êš  yā·ṣā  mê·ḥeš·bō·wn,  wə·le·hā·ḇāh  mib·bên  sî·ḥō·wn,  wat·tō·ḵal  pə·’aṯ  mō·w·’āḇ,  wə·qā·ḏə·qōḏ  bə·nê  šā·’ō·wn.  46 ’ō·w-  lə·ḵā  mō·w·’āḇ,  ’ā·ḇaḏ  ‘am-  kə·mō·wōš;  kî-  luq·qə·ḥū  ḇā·ne·ḵā  baš·še·ḇî,  ū·ḇə·nō·ṯe·ḵā  baš·šiḇ·yāh. 
The restoration of Moab

<< Jeremiah 48 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible