ירמיה 44

<< ירמיה 44 >>
Jeremiah 44 Hebrew Transliterated Bible

Jeremiah expresses the desolation of Judah for their idolatry
had·dā·ḇār  ’ă·šer  hā·yāh  ’el-  yir·mə·yā·hū,  ’el  kāl-  hay·yə·hū·ḏîm,  hay·yō·šə·ḇîm  bə·’e·reṣ  miṣ·rā·yim;  hay·yō·šə·ḇîm  bə·miḡ·dōl  ū·ḇə·ṯaḥ·pan·ḥês  ū·ḇə·nōp̄,  ū·ḇə·’e·reṣ  paṯ·rō·ws  lê·mōr.  s  kōh-  ’ā·mar  Yah·weh  ṣə·ḇā·’ō·wṯ  ’ĕ·lō·hê  yiś·rā·’êl,  ’at·tem  rə·’î·ṯem,  ’êṯ  kāl-  hā·rā·‘āh  ’ă·šer  hê·ḇê·ṯî  ‘al-  yə·rū·šā·lim,  wə·‘al  kāl-  ‘ā·rê  yə·hū·ḏāh;  wə·hin·nām  ḥā·rə·bāh  hay·yō·wm  haz·zeh,  wə·’ên  bā·hem  yō·wō·šêḇ.  mip·pə·nê  rā·‘ā·ṯām,  ’ă·šer  ‘ā·śū  lə·haḵ·‘i·sê·nî,  lā·le·ḵeṯ  lə·qaṭ·ṭêr,  la·‘ă·ḇōḏ  lê·lō·hîm  ’ă·ḥê·rîm;  ’ă·šer    yə·ḏā·‘ūm,  hêm·māh  ’at·tem  wa·’ă·ḇō·ṯê·ḵem.  wā·’eš·laḥ  ’ă·lê·ḵem  ’eṯ-  kāl-  ‘ă·ḇā·ḏay  han·nə·ḇî·’îm,  haš·kêm  wə·šā·lō·aḥ  lê·mōr;  ’al-    ṯa·‘ă·śū,  ’êṯ  də·ḇar-  hat·tō·‘ê·ḇāh  haz·zōṯ  ’ă·šer  śā·nê·ṯî.  wə·lō  šā·mə·‘ū  wə·lō-  hiṭ·ṭū  ’eṯ-  ’ā·zə·nām,  lā·šūḇ  mê·rā·‘ā·ṯām;  lə·ḇil·tî  qaṭ·ṭêr  lê·lō·hîm  ’ă·ḥê·rîm.  wat·tit·taḵ  ḥă·mā·ṯî  wə·’ap·pî,  wat·tiḇ·‘ar  bə·‘ā·rê  yə·hū·ḏāh,  ū·ḇə·ḥu·ṣō·wṯ  yə·rū·šā·lim;  wat·tih·ye·nāh  lə·ḥā·rə·bāh  liš·mā·māh  kay·yō·wm  haz·zeh.  s  wə·‘at·tāh  kōh-  ’ā·mar  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê  ṣə·ḇā·’ō·wṯ  ’ĕ·lō·hê  yiś·rā·’êl,  lā·māh  ’at·tem  ‘ō·śîm  rā·‘āh  ḡə·ḏō·w·lāh  ’el-  nap̄·šō·ṯê·ḵem,  lə·haḵ·rîṯ  lā·ḵem  ’îš-  wə·’iš·šāh  ‘ō·w·lêl  wə·yō·w·nêq  mit·tō·wḵ  yə·hū·ḏāh;  lə·ḇil·tî  hō·w·ṯîr  lā·ḵem  šə·’ê·rîṯ.  lə·haḵ·‘i·sê·nî  bə·ma·‘ă·śê  yə·ḏê·ḵem,  lə·qaṭ·ṭêr  lê·lō·hîm  ’ă·ḥê·rîm  bə·’e·reṣ  miṣ·ra·yim,  ’ă·šer-  ’at·tem  bā·’îm  lā·ḡūr  šām;  lə·ma·‘an  haḵ·rîṯ  lā·ḵem,  ū·lə·ma·‘an  hĕ·yō·wṯ·ḵem  liq·lā·lāh  ū·lə·ḥer·pāh,  bə·ḵōl  gō·w·yê  hā·’ā·reṣ.  haš·ḵaḥ·tem  ’eṯ-  rā·‘ō·wṯ  ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem  wə·’eṯ-  rā·‘ō·wṯ  mal·ḵê  yə·hū·ḏāh,  wə·’êṯ  rā·‘ō·wṯ  nā·šāw,  wə·’êṯ  rā·‘ō·ṯê·ḵem,  wə·’êṯ  rā·‘ōṯ  nə·šê·ḵem;  ’ă·šer  ‘ā·śū  bə·’e·reṣ  yə·hū·ḏāh,  ū·ḇə·ḥu·ṣō·wṯ  yə·rū·šā·lim.  10   ḏuk·kə·’ū,  ‘aḏ  hay·yō·wm  haz·zeh;  wə·lō  yā·rə·’ū,  wə·lō-  hā·lə·ḵū  ḇə·ṯō·w·rā·ṯî  ū·ḇə·ḥuq·qō·ṯay,  ’ă·šer-  nā·ṯat·tî  lip̄·nê·ḵem  wə·lip̄·nê  ’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem.  s 
He prophesies the destruction of those who commit idolatry in Egypt
11 lā·ḵên,  kōh-  ’ā·mar  Yah·weh  ṣə·ḇā·’ō·wṯ  ’ĕ·lō·hê  yiś·rā·’êl,  hin·nî  śām  pā·nay  bā·ḵem  lə·rā·‘āh;  ū·lə·haḵ·rîṯ  ’eṯ-  kāl-  yə·hū·ḏāh.  12 wə·lā·qaḥ·tî  ’eṯ-  šə·’ê·rîṯ  yə·hū·ḏāh,  ’ă·šer-  śā·mū  p̄ə·nê·hem  lā·ḇō·w  ’e·reṣ-  miṣ·ra·yim  lā·ḡūr  šām  wə·ṯam·mū  ḵōl  bə·’e·reṣ  miṣ·ra·yim  yip·pō·lū,  ba·ḥe·reḇ  bā·rā·‘āḇ  yit·tam·mū,  miq·qā·ṭōn  wə·‘aḏ-  gā·ḏō·wl,  ba·ḥe·reḇ  ū·ḇā·rā·‘āḇ  yā·mu·ṯū;  wə·hā·yū  lə·’ā·lāh  lə·šam·māh,  wə·liq·lā·lāh  ū·lə·ḥer·pāh.  13 ū·p̄ā·qaḏ·tî,  ‘al  hay·yō·wō·šə·ḇîm  bə·’e·reṣ  miṣ·ra·yim,  ka·’ă·šer  pā·qaḏ·tî  ‘al-  yə·rū·šā·lim;  ba·ḥe·reḇ  bā·rā·‘āḇ  ū·ḇad·dā·ḇer.  14 wə·lō  yih·yeh  pā·lîṭ  wə·śā·rîḏ  liš·’ê·rîṯ  yə·hū·ḏāh,  hab·bā·’îm  lā·ḡūr-  šām  bə·’e·reṣ  miṣ·rā·yim;  wə·lā·šūḇ  ’e·reṣ  yə·hū·ḏāh,  ’ă·šer-  hêm·māh  mə·naś·śə·’îm  ’eṯ-  nap̄·šām  lā·šūḇ  lā·še·ḇeṯ  šām,    lō-  yā·šū·ḇū    ’im-  pə·lê·ṭîm.  s 
The obstinacy of the Jews
15 way·ya·‘ă·nū  ’eṯ-  yir·mə·yā·hū,  kāl-  hā·’ă·nā·šîm  hay·yō·ḏə·‘îm  kî-  mə·qaṭ·ṭə·rō·wṯ  nə·šê·hem  lê·lō·hîm  ’ă·ḥê·rîm,  wə·ḵāl  han·nā·šîm  hā·‘ō·mə·ḏō·wṯ  qā·hāl  gā·ḏō·wl;  wə·ḵāl  hā·‘ām  hay·yō·šə·ḇîm  bə·’e·reṣ-  miṣ·ra·yim  bə·p̄aṯ·rō·ws  lê·mōr.  16 had·dā·ḇār  ’ă·šer-  dib·bar·tā  ’ê·lê·nū  bə·šêm  Yah·weh;  ’ê·nen·nū  šō·mə·‘îm  ’ê·le·ḵā.  17   ‘ā·śōh  na·‘ă·śeh  ’eṯ-  kāl-  had·dā·ḇār  ’ă·šer-  yā·ṣā  mip·pî·nū,  lə·qaṭ·ṭêr  lim·le·ḵeṯ  haš·šā·ma·yim  wə·has·sêḵ-  lāh  nə·sā·ḵîm  ka·’ă·šer  ‘ā·śî·nū  ’ă·naḥ·nū  wa·’ă·ḇō·ṯê·nū  mə·lā·ḵê·nū  wə·śā·rê·nū,  bə·‘ā·rê  yə·hū·ḏāh,  ū·ḇə·ḥu·ṣō·wṯ  yə·rū·šā·lim;  wan·niś·ba‘-  le·ḥem  wan·nih·yeh  ṭō·w·ḇîm,  wə·rā·‘āh    rā·’î·nū.  18 ū·min-  ’āz  ḥā·ḏal·nū  lə·qaṭ·ṭêr  lim·le·ḵeṯ  haš·šā·ma·yim  wə·has·sêḵ-  lāh  nə·sā·ḵîm  ḥā·sar·nū  ḵōl;  ū·ḇa·ḥe·reḇ  ū·ḇā·rā·‘āḇ  tā·mə·nū.  19 wə·ḵî-  ’ă·naḥ·nū  mə·qaṭ·ṭə·rîm  lim·le·ḵeṯ  haš·šā·ma·yim,  ū·lə·has·sêḵ  lāh  nə·sā·ḵîm;  hă·mib·bal·‘ă·ḏê  ’ă·nā·šê·nū,  ‘ā·śî·nū  lāh  kaw·wā·nîm  lə·ha·‘ă·ṣi·ḇāh,  wə·has·sêḵ  lāh  nə·sā·ḵîm.   
For which Jeremiah threatens them
20 way·yō·mer  yir·mə·yā·hū  ’el-  kāl-  hā·‘ām;  ‘al-  hag·gə·ḇā·rîm  wə·‘al-  han·nā·šîm  wə·‘al-  kāl-  hā·‘ām,  hā·‘ō·nîm  ’ō·ṯōw  dā·ḇār  lê·mōr.  21 hă·lō·w  ’eṯ-  haq·qiṭ·ṭêr,  ’ă·šer  qiṭ·ṭar·tem  bə·‘ā·rê  yə·hū·ḏāh  ū·ḇə·ḥu·ṣō·wṯ  yə·rū·šā·lim,  ’at·tem  wa·’ă·ḇō·w·ṯê·ḵem  mal·ḵê·ḵem  wə·śā·rê·ḵem  wə·‘am  hā·’ā·reṣ;  ’ō·ṯām  zā·ḵar  Yah·weh,  wat·ta·‘ă·leh  ‘al-  lib·bōw.  22 wə·lō-  yū·ḵal  Yah·weh  ‘ō·wḏ  lā·śêṯ,  mip·pə·nê  rō·a‘  ma·‘al·lê·ḵem,  mip·pə·nê  hat·tō·w·‘ê·ḇōṯ  ’ă·šer  ‘ă·śî·ṯem;  wat·tə·hî  ’ar·ṣə·ḵem  lə·ḥā·rə·bāh  ū·lə·šam·māh  wə·liq·lā·lāh  mê·’ên  yō·wō·šêḇ  kə·hay·yō·wm  haz·zeh.  23 mip·pə·nê  ’ă·šer  qiṭ·ṭar·tem  wa·’ă·šer  ḥă·ṭā·ṯem  Yah·weh  wə·lō  šə·ma‘·tem  bə·qō·wl  Yah·weh,  ū·ḇə·ṯō·rā·ṯōw  ū·ḇə·ḥuq·qō·ṯāw  ū·ḇə·‘ê·ḏə·wō·ṯāw    hă·laḵ·tem;  ‘al-  kên  qā·rāṯ  ’eṯ·ḵem  hā·rā·‘āh  haz·zōṯ  kay·yō·wm  haz·zeh.  s  24 way·yō·mer  yir·mə·yā·hū  ’el-  kāl-  hā·‘ām,  wə·’el  kāl-  han·nā·šîm;  šim·‘ū  də·ḇar-  Yah·weh,  kāl-  yə·hū·ḏāh  ’ă·šer  bə·’e·reṣ  miṣ·rā·yim.  s  25 kōh-  ’ā·mar  Yah·weh-  ṣə·ḇā·’ō·wṯ  ’ĕ·lō·hê  yiś·rā·’êl  lê·mōr,  ’at·tem  ū·nə·šê·ḵem  wat·tə·ḏab·bê·rə·nāh  bə·p̄î·ḵem  ū·ḇî·ḏê·ḵem  mil·lê·ṯem  lê·mōr  ‘ā·śōh  na·‘ă·śeh  ’eṯ-  nə·ḏā·rê·nū,  ’ă·šer  nā·ḏar·nū  lə·qaṭ·ṭêr  lim·le·ḵeṯ  haš·šā·ma·yim,  ū·lə·has·sêḵ  lāh  nə·sā·ḵîm;  hā·qêm  tā·qî·mə·nāh  ’eṯ-  niḏ·rê·ḵem,  wə·‘ā·śōh  ṯa·‘ă·śe·nāh  ’eṯ-  niḏ·rê·ḵem.    26 lā·ḵên  šim·‘ū  ḏə·ḇar-  Yah·weh,  kāl-  yə·hū·ḏāh  hay·yō·šə·ḇîm  bə·’e·reṣ  miṣ·rā·yim;  hin·nî  niš·ba‘·tî  biš·mî  hag·gā·ḏō·wl  ’ā·mar  Yah·weh,  ’im-  yih·yeh  ‘ō·wḏ  šə·mî  niq·rā  bə·p̄î  kāl-  ’îš  yə·hū·ḏāh,  ’ō·mêr  ḥay-  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh  bə·ḵāl  ’e·reṣ  miṣ·rā·yim.  27 hin·nî  šō·qêḏ  ‘ă·lê·hem  lə·rā·‘āh  wə·lō  lə·ṭō·w·ḇāh;  wə·ṯam·mū  ḵāl  ’îš  yə·hū·ḏāh  ’ă·šer  bə·’e·reṣ-  miṣ·ra·yim  ba·ḥe·reḇ  ū·ḇā·rā·‘āḇ  ‘aḏ-  kə·lō·w·ṯām.  28 ū·p̄ə·lî·ṭê  ḥe·reḇ  yə·šu·ḇūn  min-  ’e·reṣ  miṣ·ra·yim  ’e·reṣ  yə·hū·ḏāh  mə·ṯê  mis·pār;  wə·yā·ḏə·‘ū  kāl-  šə·’ê·rîṯ  yə·hū·ḏāh,  hab·bā·’îm  lə·’e·reṣ-  miṣ·ra·yim  lā·ḡūr  šām,  də·ḇar-    yā·qūm  mim·men·nî  ū·mê·hem. 
and for a sign prophesies the destruction of Egypt

<< Jeremiah 44 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible