יחזקאל 16

<< יחזקאל 16 >>
Ezekiel 16 Hebrew Transliterated Bible

Under the parable of a wretched infant is shown the natural state of Jerusalem
way·hî  ḏə·ḇar-  Yah·weh  ’ê·lay  lê·mōr.  ben-  ’ā·ḏām  hō·w·ḏa‘  ’eṯ-  yə·rū·šā·lim  ’eṯ-  tō·w·‘ă·ḇō·ṯe·hā.  wə·’ā·mar·tā  kōh-  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh  lî·rū·šā·lim,  mə·ḵō·rō·ṯa·yiḵ  ū·mō·lə·ḏō·ṯa·yiḵ,  mê·’e·reṣ  hak·kə·na·‘ă·nî;  ’ā·ḇîḵ  hā·’ĕ·mō·rî  wə·’im·mêḵ  ḥit·tîṯ.  ū·mō·wl·ḏō·w·ṯa·yiḵ,  bə·yō·wm  hūl·le·ḏeṯ  ’ō·ṯāḵ  lō-  ḵār·raṯ  šār·rêḵ,  ū·ḇə·ma·yim  lō-  ru·ḥaṣt  lə·miš·‘î;  wə·hā·mə·lê·aḥ    hum·la·ḥat,  wə·hā·ḥə·têl    ḥut·tā·lət.  lō-  ḥā·sāh  ‘ā·la·yiḵ  ‘a·yin,  la·‘ă·śō·wṯ  lāḵ  ’a·ḥaṯ  mê·’êl·leh  lə·ḥum·lāh  ‘ā·lā·yiḵ;  wat·tuš·lə·ḵî  ’el-  pə·nê  haś·śā·ḏeh  bə·ḡō·‘al  nap̄·šêḵ,  bə·yō·wm  hul·le·ḏeṯ  ’ō·ṯāḵ. 
God's extraordinary love toward her,
wā·’e·‘ĕ·ḇōr  ‘ā·la·yiḵ  wā·’er·’êḵ,  miṯ·bō·w·se·seṯ  bə·ḏā·mā·yiḵ;  wā·’ō·mar  lāḵ  bə·ḏā·ma·yiḵ  ḥă·yî,  wā·’ō·mar  lāḵ  bə·ḏā·ma·yiḵ  ḥă·yî.  rə·ḇā·ḇāh,  kə·ṣe·maḥ  haś·śā·ḏeh  nə·ṯat·tîḵ,  wat·tir·bî  wat·tiḡ·də·lî,  wat·tā·ḇō·’î  ba·‘ă·ḏî  ‘ă·ḏā·yîm;  šā·ḏa·yim  nā·ḵō·nū  ū·śə·‘ā·rêḵ  ṣim·mê·aḥ,  wə·’at  ‘ê·rōm  wə·‘er·yāh.  wā·’e·‘ĕ·ḇōr  ‘ā·la·yiḵ  wā·’er·’êḵ,  wə·hin·nêh  ‘it·têḵ  ‘êṯ  dō·ḏîm,  wā·’ep̄·rōś  kə·nā·p̄î  ‘ā·la·yiḵ,  wā·’ă·ḵas·seh  ‘er·wā·ṯêḵ;  wā·’eš·šā·ḇa‘  lāḵ  wā·’ā·ḇō·w  ḇiḇ·rîṯ  ’ō·ṯāḵ,  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh  wat·tih·yî  lî.  wā·’er·ḥā·ṣêḵ  bam·ma·yim,  wā·’eš·ṭōp̄  dā·ma·yiḵ  mê·‘ā·lā·yiḵ;  wā·’ă·su·ḵêḵ  baš·šā·men.  10 wā·’al·bî·šêḵ  riq·māh,  wā·’en·‘ă·lêḵ  tā·ḥaš;  wā·’eḥ·bə·šêḵ  baš·šêš,  wa·’ă·ḵas·sêḵ  me·šî.  11 wā·’e‘·dêḵ  ‘e·ḏî;  wā·’et·tə·nāh  ṣə·mî·ḏîm  ‘al-  yā·ḏa·yiḵ,  wə·rā·ḇîḏ  ‘al-  gə·rō·w·nêḵ.  12 wā·’et·tên  ne·zem  ‘al-  ’ap·pêḵ,  wa·‘ă·ḡî·lîm  ‘al-  ’ā·zə·nā·yiḵ;  wa·‘ă·ṭe·reṯ  tip̄·’e·reṯ  bə·rō·šêḵ.  13 wat·ta‘·dî  zā·hāḇ  wā·ḵe·sep̄,  ū·mal·bū·šêḵ  [šê·šî  ḵ]  (šêš  q)  wā·me·šî  wə·riq·māh,  sō·leṯ  ū·ḏə·ḇaš  wā·še·men  [’ā·ḵā·lə·tî  ḵ]  (’ā·ḵā·lət;  q)  wat·tî·p̄î  bim·’ōḏ  mə·’ōḏ,  wat·tiṣ·lə·ḥî  lim·lū·ḵāh.  14 way·yê·ṣê  lāḵ  šêm  bag·gō·w·yim  bə·yā·p̄ə·yêḵ;    kā·lîl  hū,  ba·hă·ḏā·rî  ’ă·šer-  śam·tî  ‘ā·la·yiḵ,  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh. 
Her grievous judgment
15 wat·tiḇ·ṭə·ḥî  ḇə·yā·p̄ə·yêḵ,  wat·tiz·nî  ‘al-  šə·mêḵ;  wat·tiš·pə·ḵî  ’eṯ-  taz·nū·ṯa·yiḵ  ‘al-  kāl-  ‘ō·w·ḇêr  lōw-  ye·hî.  16 wat·tiq·ḥî  mib·bə·ḡā·ḏa·yiḵ,  wat·ta·‘ă·śî-  lāḵ  bā·mō·wṯ  ṭə·lu·’ō·wṯ,  wat·tiz·nî  ‘ă·lê·hem;    ḇā·’ō·wṯ  wə·lō  yih·yeh.  17 wat·tiq·ḥî  kə·lê  ṯip̄·’ar·têḵ,  miz·zə·hā·ḇî  ū·mik·kas·pî  ’ă·šer  nā·ṯat·tî  lāḵ,  wat·ta·‘ă·śî-  lāḵ  ṣal·mê  zā·ḵār;  wat·tiz·nî-  ḇām.  18 wat·tiq·ḥî  ’eṯ-  biḡ·ḏê  riq·mā·ṯêḵ  wat·tə·ḵas·sîm;  wə·šam·nî  ū·qə·ṭā·rə·tî,  [nā·ṯat·tî  ḵ]  (nā·ṯat  q)  lip̄·nê·hem.  19 wə·laḥ·mî  ’ă·šer-  nā·ṯat·tî  lāḵ  sō·leṯ  wā·še·men  ū·ḏə·ḇaš  he·’ĕ·ḵal·tîḵ,  ū·nə·ṯat·tî·hū  lip̄·nê·hem  lə·rê·aḥ  nî·ḥō·aḥ  way·ye·hî;  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh.  20 wat·tiq·ḥî  ’eṯ-  bā·na·yiḵ  wə·’eṯ-  bə·nō·w·ṯa·yiḵ  ’ă·šer  yā·laḏt  lî,  wat·tiz·bā·ḥîm  lā·hem  le·’ĕ·ḵō·wl;  ham·‘aṭ  [mit·taz·nu·ṯêḵ  ḵ]  (mit·taz·nū·ṯā·yiḵ.  q)  21 wat·tiš·ḥă·ṭî  ’eṯ-  bā·nāy;  wat·tit·tə·nîm,  bə·ha·‘ă·ḇîr  ’ō·w·ṯām  lā·hem.  22 wə·’êṯ  kāl-  tō·w·‘ă·ḇō·ṯa·yiḵ  wə·ṯaz·nu·ṯa·yiḵ,    [zā·ḵar·tî  ḵ]  (zā·ḵart  q)  ’eṯ-  yə·mê  nə·‘ū·rā·yiḵ;  bih·yō·w·ṯêḵ  ‘ê·rōm  wə·‘er·yāh,  miṯ·bō·w·se·seṯ  bə·ḏā·mêḵ  hā·yîṯ.  23 way·hî  ’a·ḥă·rê  kāl-  rā·‘ā·ṯêḵ;  ’ō·w  ’ō·w  lāḵ,  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh.  24 wat·tiḇ·nî-  lāḵ  geḇ;  wat·ta·‘ă·śî-  lāḵ  rā·māh  bə·ḵāl  rə·ḥō·wḇ.  ’el-  kāl-  25 rōš  de·reḵ,  bā·nîṯ  rā·mā·ṯêḵ,  wat·tə·ṯa·‘ă·ḇî  ’eṯ-  yā·p̄ə·yêḵ,  wat·tə·p̄aś·śə·qî  ’eṯ-  raḡ·la·yiḵ  lə·ḵāl  ‘ō·w·ḇêr;  wat·tar·bî  ’eṯ-  [taz·nu·ṯêḵ  ḵ]  (taz·nū·ṯā·yiḵ.  q)  26 wat·tiz·nî  ’el-  bə·nê-  miṣ·ra·yim  šə·ḵê·na·yiḵ  giḏ·lê  ḇā·śār;  wat·tar·bî  ’eṯ-  taz·nu·ṯêḵ  lə·haḵ·‘î·sê·nî.  27 wə·hin·nêh  nā·ṭî·ṯî  yā·ḏî  ‘ā·la·yiḵ,  wā·’eḡ·ra‘  ḥuq·qêḵ;  wā·’et·tə·nêḵ  bə·ne·p̄eš  śō·nə·’ō·w·ṯa·yiḵ  bə·nō·wṯ  pə·liš·tîm,  han·niḵ·lā·mō·wṯ  mid·dar·kêḵ  zim·māh.  28 wat·tiz·nî  ’el-  bə·nê  ’aš·šūr,  mib·bil·tî  śā·ḇə·‘ā·ṯêḵ;  wat·tiz·nîm  wə·ḡam    śā·ḇā·‘at.  29 wat·tar·bî  ’eṯ-  taz·nū·ṯêḵ  ’el-  ’e·reṣ  kə·na·‘an  kaś·dî·māh;  wə·ḡam-  bə·zōṯ    śā·ḇā·‘at.  30 māh  ’ă·mu·lāh  lib·bā·ṯêḵ,  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh;  ba·‘ă·śō·w·ṯêḵ  ’eṯ-  kāl-  ’êl·leh,  ma·‘ă·śêh  ’iš·šāh-  zō·w·nāh  šal·lā·ṭeṯ.  31 biḇ·nō·w·ṯa·yiḵ  gab·bêḵ  bə·rōš  kāl-  de·reḵ,  wə·rā·mā·ṯêḵ  [‘ā·śî·ṯî  ḵ]  (‘ā·śîṯ  q)  bə·ḵāl  rə·ḥō·wḇ;  wə·lō-  [hā·yî·ṯ  ḵ]  (hā·yîṯ  q)  kaz·zō·w·nāh  lə·qal·lês  ’eṯ·nān.  32 hā·’iš·šāh  ham·mə·nā·’ā·p̄eṯ;  ta·ḥaṯ  ’î·šāh,  tiq·qaḥ  ’eṯ-  zā·rîm.  33 lə·ḵāl  zō·nō·wṯ  yit·tə·nū-  nê·ḏeh;  wə·’at  nā·ṯat  ’eṯ-  nə·ḏā·na·yiḵ  lə·ḵāl  mə·’a·hă·ḇa·yiḵ,  wat·tiš·ḥo·ḏî  ’ō·w·ṯām,  lā·ḇō·w  ’ê·la·yiḵ  mis·sā·ḇîḇ  bə·ṯaz·nū·ṯā·yiḵ.  34 way·hî-  ḇāḵ  hê·p̄eḵ  min-  han·nā·šîm  bə·ṯaz·nū·ṯa·yiḵ,  wə·’a·ḥă·ra·yiḵ    zūn·nāh;  ū·ḇə·ṯit·têḵ  ’eṯ·nān,  wə·’eṯ·nan    nit·tan-  lāḵ  wat·tə·hî  lə·he·p̄eḵ. 
Her sin, equal to her mother,
35 lā·ḵên  zō·w·nāh,  šim·‘î  də·ḇar-  Yah·weh.    36 kōh-  ’ā·mar  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh  ya·‘an  hiš·šā·p̄êḵ  nə·ḥuš·têḵ  wat·tig·gā·leh  ‘er·wā·ṯêḵ,  bə·ṯaz·nū·ṯa·yiḵ  ‘al-  mə·’a·hă·ḇā·yiḵ;  wə·‘al  kāl-  gil·lū·lê  ṯō·w·‘ă·ḇō·w·ṯa·yiḵ,  wə·ḵiḏ·mê  ḇā·na·yiḵ,  ’ă·šer  nā·ṯat  lā·hem.  37 lā·ḵên  hin·nî  mə·qab·bêṣ  ’eṯ-  kāl-  mə·’a·hă·ḇa·yiḵ  ’ă·šer  ‘ā·raḇt  ‘ă·lê·hem,  wə·’êṯ  kāl-  ’ă·šer  ’ā·haḇt,  ‘al  kāl-  ’ă·šer  śā·nêṯ;  wə·qib·baṣ·tî  ’ō·ṯām  ‘ā·la·yiḵ  mis·sā·ḇîḇ,  wə·ḡil·lê·ṯî  ‘er·wā·ṯêḵ  ’ă·lê·hem,  wə·rā·’ū  ’eṯ-  kāl-  ‘er·wā·ṯêḵ.  38 ū·šə·p̄aṭ·tîḵ  miš·pə·ṭê  nō·’ă·p̄ō·wṯ,  wə·šō·p̄ə·ḵōṯ  dām;  ū·nə·ṯat·tîḵ  dam  ḥê·māh  wə·qin·’āh.  39 wə·nā·ṯat·tî  ’ō·w·ṯāḵ  bə·yā·ḏām,  wə·hā·rə·sū  ḡab·bêḵ  wə·nit·tə·ṣū  rā·mō·ṯa·yiḵ,  wə·hip̄·šî·ṭū  ’ō·w·ṯāḵ  bə·ḡā·ḏa·yiḵ,  wə·lā·qə·ḥū  kə·lê  ṯip̄·’ar·têḵ;  wə·hin·nî·ḥūḵ  ‘ê·rōm  wə·‘er·yāh.  40 wə·he·‘ĕ·lū  ‘ā·la·yiḵ  qā·hāl,  wə·rā·ḡə·mū  ’ō·w·ṯāḵ  bā·’ā·ḇen;  ū·ḇit·tə·qūḵ  bə·ḥar·ḇō·w·ṯām.  41 wə·śā·rə·p̄ū  ḇāt·ta·yiḵ  bā·’êš,  wə·‘ā·śū-  ḇāḵ  šə·p̄ā·ṭîm,  lə·‘ê·nê  nā·šîm  rab·bō·wṯ;  wə·hiš·bat·tîḵ  miz·zō·w·nāh,  wə·ḡam-  ’eṯ·nan    ṯit·tə·nî-  ‘ō·wḏ.  42 wa·hă·ni·ḥō·ṯî  ḥă·mā·ṯî  bāḵ,  wə·sā·rāh  qin·’ā·ṯî  mim·mêḵ;  wə·šā·qaṭ·tî,  wə·lō  ’eḵ·‘as  ‘ō·wḏ.  43 ya·‘an,  ’ă·šer  lō-  [zā·ḵar·tî  ḵ]  (zā·ḵart  q)  ’eṯ-  yə·mê  nə·‘ū·ra·yiḵ,  wat·tir·gə·zî-    bə·ḵāl  ’êl·leh;  wə·ḡam-  ’ă·nî    dar·kêḵ  bə·rōš  nā·ṯat·tî,  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh,  wə·lō  [‘ā·śî·ṯî  ḵ]  (‘ā·śîṯ  q)  ’eṯ-  haz·zim·māh,  ‘al  kāl-  tō·w·‘ă·ḇō·ṯā·yiḵ.  44 hin·nêh  kāl-  ham·mō·šêl,  ‘ā·la·yiḵ  yim·šōl  lê·mōr;  kə·’im·māh  bit·tāh.  45 baṯ-  ’im·mêḵ  ’at,  gō·‘e·leṯ  ’î·šāh  ū·ḇā·ne·hā;  wa·’ă·ḥō·wṯ  ’ă·ḥō·w·ṯêḵ  ’at,  ’ă·šer  gā·‘ă·lū  ’an·šê·hen  ū·ḇə·nê·hen,  ’im·mə·ḵen  ḥit·tîṯ,  wa·’ă·ḇî·ḵen  ’ĕ·mō·rî. 
and exceeding her sisters, Sodom and Samaria,
46 wa·’ă·ḥō·w·ṯêḵ  hag·gə·ḏō·w·lāh  šō·mə·rō·wn    ū·ḇə·nō·w·ṯe·hā,  hay·yō·wō·še·ḇeṯ  ‘al-  śə·mō·w·lêḵ;  wa·’ă·ḥō·w·ṯêḵ  haq·qə·ṭan·nāh  mim·mêḵ,  hay·yō·wō·še·ḇeṯ  mî·mî·nêḵ,  sə·ḏōm  ū·ḇə·nō·w·ṯe·hā.  47 wə·lō  ḇə·ḏar·ḵê·hen  hā·laḵt,  ū·ḇə·ṯō·w·‘ă·ḇō·w·ṯê·hen  [‘ā·śî·ṯî  ḵ]  (‘ā·śîṯ;  q)  kim·‘aṭ  qāṭ,  wat·taš·ḥi·ṯî  mê·hên  bə·ḵāl  də·rā·ḵā·yiḵ.  48 ḥay-  ’ā·nî,  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh,  ’im-  ‘ā·śə·ṯāh  sə·ḏōm  ’ă·ḥō·w·ṯêḵ,    ū·ḇə·nō·w·ṯe·hā;  ka·’ă·šer  ‘ā·śîṯ,  ’at  ū·ḇə·nō·w·ṯā·yiḵ.  49 hin·nêh-  zeh  hā·yāh,  ‘ă·wōn  sə·ḏōm  ’ă·ḥō·w·ṯêḵ;  gā·’ō·wn  śiḇ·‘aṯ-  le·ḥem  wə·šal·waṯ  haš·qêṭ,  hā·yāh  lāh  wə·liḇ·nō·w·ṯe·hā,  wə·yaḏ-  ‘ā·nî  wə·’eḇ·yō·wn    he·ḥĕ·zî·qāh.  50 wat·tiḡ·bə·he·nāh,  wat·ta·‘ă·śe·nāh  ṯō·w·‘ê·ḇāh  lə·p̄ā·nāy;  wā·’ā·sîr  ’eṯ·hen  ka·’ă·šer  rā·’î·ṯî.  s  51 wə·šō·mə·rō·wn,  ka·ḥă·ṣî  ḥaṭ·ṭō·ṯa·yiḵ    ḥā·ṭā·’āh;  wat·tar·bî  ’eṯ-  tō·w·‘ă·ḇō·w·ṯa·yiḵ  mê·hên·nāh,  wat·tə·ṣad·də·qî  ’eṯ-  [’ă·ḥō·w·ṯêḵ  ḵ]  (’ă·ḥō·w·ṯa·yiḵ,  q)  bə·ḵāl  tō·w·‘ă·ḇō·w·ṯa·yiḵ  ’ă·šer  [‘ā·śî·ṯ  ḵ]  (‘ā·śîṯ.  q)  52 gam-  ’at  śə·’î  ḵə·lim·mā·ṯêḵ,  ’ă·šer  pil·lalt  la·’ă·ḥō·w·ṯêḵ,  bə·ḥaṭ·ṭō·ṯa·yiḵ  ’ă·šer-  hiṯ·‘aḇt  mê·hên  tiṣ·daq·nāh  mim·mêḵ;  wə·ḡam-  ’at  bō·wō·šî  ū·śə·’î  ḵə·lim·mā·ṯêḵ,  bə·ṣad·deq·têḵ  ’aḥ·yō·w·ṯêḵ.  53 wə·šaḇ·tî  ’eṯ-  šə·ḇî·ṯə·hen,  ’eṯ-  [šə·ḇîṯ  ḵ]  (šə·ḇūṯ  q)  sə·ḏōm  ū·ḇə·nō·w·ṯe·hā,  wə·’eṯ-  [šə·ḇîṯ  ḵ]  (šə·ḇūṯ  q)  šō·mə·rō·wn  ū·ḇə·nō·w·ṯe·hā;  [ū·šə·ḇîṯ  ḵ]  (ū·šə·ḇūṯ  q)  šə·ḇî·ṯa·yiḵ  bə·ṯō·w·ḵā·hə·nāh.  54 lə·ma·‘an  tiś·’î  ḵə·lim·mā·ṯêḵ,  wə·niḵ·lamt  mik·kōl  ’ă·šer  ‘ā·śîṯ;  bə·na·ḥă·mêḵ  ’ō·ṯān.  55 wa·’ă·ḥō·w·ṯa·yiḵ,  sə·ḏōm  ū·ḇə·nō·w·ṯe·hā  tā·šō·ḇə·nā  lə·qaḏ·mā·ṯān,  wə·šō·mə·rō·wn  ū·ḇə·nō·w·ṯe·hā,  tā·šō·ḇə·nā  lə·qaḏ·mā·ṯān;  wə·’at  ū·ḇə·nō·w·ṯa·yiḵ,  tə·šu·ḇe·nāh  lə·qaḏ·maṯ·ḵen.  56 wə·lō·w  hā·yə·ṯāh  sə·ḏōm  ’ă·ḥō·w·ṯêḵ,  liš·mū·‘āh  bə·p̄îḵ;  bə·yō·wm  gə·’ō·w·nā·yiḵ.  57 bə·ṭe·rem  tig·gā·leh  rā·‘ā·ṯêḵ  kə·mōw,  ‘êṯ  ḥer·paṯ  bə·nō·wṯ-  ’ă·rām,  wə·ḵāl  sə·ḇî·ḇō·w·ṯe·hā  bə·nō·wṯ  pə·liš·tîm;  haš·šā·ṭō·wṯ  ’ō·w·ṯāḵ  mis·sā·ḇîḇ.  58 ’eṯ-  zim·mā·ṯêḵ  wə·’eṯ-  tō·w·‘ă·ḇō·w·ṯa·yiḵ  ’at  nə·śā·ṯîm;  nə·’um  Yah·weh.  s 
calls for judgments
Mercy is promised her in the end
60 wə·zā·ḵar·tî  ’ă·nî  ’eṯ-  bə·rî·ṯî  ’ō·w·ṯāḵ  bî·mê  nə·‘ū·rā·yiḵ;  wa·hă·qi·mō·w·ṯî  lāḵ  bə·rîṯ  ‘ō·w·lām.  61 wə·zā·ḵart  ’eṯ-  də·rā·ḵa·yiḵ  wə·niḵ·lamt  bə·qaḥ·têḵ,  ’eṯ-  ’ă·ḥō·w·ṯa·yiḵ  hag·gə·ḏō·lō·wṯ  mim·mêḵ,  ’el-  haq·qə·ṭan·nō·wṯ  mim·mêḵ;  wə·nā·ṯat·tî  ’eṯ·hen  lāḵ  lə·ḇā·nō·wṯ  wə·lō  mib·bə·rî·ṯêḵ.  62 wa·hă·qî·mō·w·ṯî  ’ă·nî  ’eṯ-  bə·rî·ṯî  ’it·tāḵ;  wə·yā·ḏa·‘at  kî-  ’ă·nî  Yah·weh.  63 lə·ma·‘an  tiz·kə·rî  wā·ḇō·šət,  wə·lō  yih·yeh-  lāḵ  ‘ō·wḏ  piṯ·ḥō·wn  peh,  mip·pə·nê  kə·lim·mā·ṯêḵ;  bə·ḵap·pə·rî-  lāḵ  lə·ḵāl  ’ă·šer  ‘ā·śîṯ,  nə·’um  ’ă·ḏō·nāy  Yah·weh.  s 

<< Ezekiel 16 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible