שמות 9

<< שמות 9 >>
Exodus 9 Hebrew Transliterated Bible

The plague on livestock
way·yō·mer  Yah·weh  ’el-  mō·šeh,    ’el-  par·‘ōh;  wə·ḏib·bar·tā  ’ê·lāw,  kōh-  ’ā·mar  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê  hā·‘iḇ·rîm,  šal·laḥ  ’eṯ-  ‘am·mî  wə·ya·‘aḇ·ḏu·nî.    ’im-  mā·’ên  ’at·tāh  lə·šal·lê·aḥ;  wə·‘ō·wḏ·ḵā  ma·ḥă·zîq  bām.  hin·nêh  yaḏ-  Yah·weh  hō·w·yāh,  bə·miq·nə·ḵā  ’ă·šer  baś·śā·ḏeh,  bas·sū·sîm  ba·ḥă·mō·rîm  bag·gə·mal·lîm,  bab·bā·qār  ū·ḇaṣ·ṣōn;  de·ḇer  kā·ḇêḏ  mə·’ōḏ.  wə·hip̄·lāh  Yah·weh,  bên  miq·nêh  yiś·rā·’êl,  ū·ḇên  miq·nêh  miṣ·rā·yim;  wə·lō  yā·mūṯ  mik·kāl  liḇ·nê  yiś·rā·’êl  dā·ḇār.  way·yā·śem  Yah·weh  mō·w·‘êḏ  lê·mōr;  mā·ḥār,  ya·‘ă·śeh  Yah·weh  had·dā·ḇār  haz·zeh  bā·’ā·reṣ.  way·ya·‘aś  Yah·weh  ’eṯ-  had·dā·ḇār  haz·zeh  mim·mā·ḥo·rāṯ,  way·yā·māṯ  kōl  miq·nêh  miṣ·rā·yim;  ū·mim·miq·nêh  ḇə·nê-  yiś·rā·’êl  lō-  mêṯ  ’e·ḥāḏ.  way·yiš·laḥ  par·‘ōh,  wə·hin·nêh,  lō-  mêṯ  mim·miq·nêh  yiś·rā·’êl  ‘aḏ-  ’e·ḥāḏ;  way·yiḵ·baḏ  lêḇ  par·‘ōh,  wə·lō  šil·laḥ  ’eṯ-  hā·‘ām.   
The plague of boils
way·yō·mer  Yah·weh  ’el-  mō·šeh  wə·’el-  ’a·hă·rōn  qə·ḥū  lā·ḵem  mə·lō  ḥā·p̄ə·nê·ḵem,  pî·aḥ  kiḇ·šān;  ū·zə·rā·qōw  mō·šeh  haš·šā·may·māh  lə·‘ê·nê  p̄ar·‘ōh.  wə·hā·yāh  lə·’ā·ḇāq,  ‘al  kāl-  ’e·reṣ  miṣ·rā·yim;  wə·hā·yāh  ‘al-  hā·’ā·ḏām  wə·‘al-  hab·bə·hê·māh,  liš·ḥîn  pō·rê·aḥ  ’ă·ḇa‘·bu·‘ōṯ  bə·ḵāl  ’e·reṣ  miṣ·rā·yim.  10 way·yiq·ḥū  ’eṯ-  pî·aḥ  hak·kiḇ·šān,  way·ya·‘am·ḏū  lip̄·nê  p̄ar·‘ōh,  way·yiz·rōq  ’ō·ṯōw  mō·šeh  haš·šā·mā·yə·māh;  way·hî,  šə·ḥîn  ’ă·ḇa‘·bu·‘ōṯ,  pō·rê·aḥ  bā·’ā·ḏām  ū·ḇab·bə·hê·māh.  11 wə·lō-  yā·ḵə·lū  ha·ḥar·ṭum·mîm,  la·‘ă·mōḏ  lip̄·nê  mō·šeh  mip·pə·nê  haš·šə·ḥîn;  kî-  hā·yāh  haš·šə·ḥîn,  ba·ḥăr·ṭum·mim  ū·ḇə·ḵāl  miṣ·rā·yim.  12 way·ḥaz·zêq  Yah·weh  ’eṯ-  lêḇ  par·‘ōh,  wə·lō  šā·ma‘  ’ă·lê·hem;  ka·’ă·šer  dib·ber  Yah·weh  ’el-  mō·šeh.  s 
The message of Moses about the hail,
13 way·yō·mer  Yah·weh  ’el-  mō·šeh,  haš·kêm  bab·bō·qer,  wə·hiṯ·yaṣ·ṣêḇ  lip̄·nê  p̄ar·‘ōh;  wə·’ā·mar·tā  ’ê·lāw,  kōh-  ’ā·mar  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê  hā·‘iḇ·rîm,  šal·laḥ  ’eṯ-  ‘am·mî  wə·ya·‘aḇ·ḏu·nî.  14   bap·pa·‘am  haz·zōṯ,  ’ă·nî  šō·lê·aḥ  ’eṯ-  kāl-  mag·gê·p̄ō·ṯay  ’el-  lib·bə·ḵā,  ū·ḇa·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā  ū·ḇə·‘am·me·ḵā;  ba·‘ă·ḇūr  tê·ḏa‘,    ’ên  kā·mō·nî  bə·ḵāl  hā·’ā·reṣ.  15   ‘at·tāh  šā·laḥ·tî  ’eṯ-  yā·ḏî,  wā·’aḵ  ’ō·wṯ·ḵā  wə·’eṯ-  ‘am·mə·ḵā  bad·dā·ḇer;  wat·tik·kā·ḥêḏ  min-  hā·’ā·reṣ.  16 wə·’ū·lām,  ba·‘ă·ḇūr  zōṯ  he·‘ĕ·maḏ·tî·ḵā,  ba·‘ă·ḇūr  har·’ō·ṯə·ḵā  ’eṯ-  kō·ḥî;  ū·lə·ma·‘an  sap·pêr  šə·mî  bə·ḵāl  hā·’ā·reṣ.  17 ‘ō·wḏ·ḵā  mis·tō·w·lêl  bə·‘am·mî;  lə·ḇil·tî  šal·lə·ḥām.  18 hin·nî  mam·ṭîr  kā·‘êṯ  mā·ḥār,  bā·rāḏ  kā·ḇêḏ  mə·’ōḏ;  ’ă·šer  lō-  hā·yāh  ḵā·mō·hū  bə·miṣ·ra·yim,  lə·min-  hay·yō·wm  hiw·wā·sə·ḏāh  wə·‘aḏ-  ‘āt·tāh.  19 wə·‘at·tāh,  šə·laḥ  hā·‘êz  ’eṯ-  miq·nə·ḵā,  wə·’êṯ  kāl-  ’ă·šer  lə·ḵā  baś·śā·ḏeh;  kāl-  hā·’ā·ḏām  wə·hab·bə·hê·māh  ’ă·šer-  yim·mā·ṣê  ḇaś·śā·ḏeh,  wə·lō  yê·’ā·sêp̄  hab·bay·ṯāh,  wə·yā·raḏ  ‘ă·lê·hem  hab·bā·rāḏ  wā·mê·ṯū.  20 hay·yā·rê  ’eṯ-  də·ḇar  Yah·weh,  mê·‘aḇ·ḏê  par·‘ōh;  hê·nîs  ’eṯ-  ‘ă·ḇā·ḏāw  wə·’eṯ-  miq·nê·hū  ’el-  hab·bāt·tîm.  21 wa·’ă·šer  lō-  śām  lib·bōw  ’el-  də·ḇar  Yah·weh;  way·ya·‘ă·zōḇ  ’eṯ-  ‘ă·ḇā·ḏāw  wə·’eṯ-  miq·nê·hū  baś·śā·ḏeh.   
The plague of hail
22 way·yō·mer  Yah·weh  ’el-  mō·šeh  nə·ṭêh  ’eṯ-  yā·ḏə·ḵā  ‘al-  haš·šā·ma·yim,  wî·hî  ḇā·rāḏ  bə·ḵāl  ’e·reṣ  miṣ·rā·yim;  ‘al-  hā·’ā·ḏām  wə·‘al-  hab·bə·hê·māh,  wə·‘al  kāl-  ‘ê·śeḇ  haś·śā·ḏeh  bə·’e·reṣ  miṣ·rā·yim.  23 way·yêṭ  mō·šeh  ’eṯ-  maṭ·ṭê·hū  ‘al-  haš·šā·ma·yim  Yah·weh  nā·ṯan  qō·lōṯ  ū·ḇā·rāḏ,  wat·ti·hă·laḵ  ’êš  ’ā·rə·ṣāh;  way·yam·ṭêr  Yah·weh  bā·rāḏ  ‘al-  ’e·reṣ  miṣ·rā·yim.  24 way·hî  ḇā·rāḏ,  wə·’êš  miṯ·laq·qa·ḥaṯ  bə·ṯō·wḵ  hab·bā·rāḏ;  kā·ḇêḏ  mə·’ōḏ,  ’ă·šer  lō-  hā·yāh  ḵā·mō·hū  bə·ḵāl  ’e·reṣ  miṣ·ra·yim,  mê·’āz  hā·yə·ṯāh  lə·ḡō·w.  25 way·yaḵ  hab·bā·rāḏ  bə·ḵāl  ’e·reṣ  miṣ·ra·yim,  ’êṯ  kāl-  ’ă·šer  baś·śā·ḏeh,  mê·’ā·ḏām  wə·‘aḏ-  bə·hê·māh;  wə·’êṯ  kāl-  ‘ê·śeḇ  haś·śā·ḏeh  hik·kāh  hab·bā·rāḏ,  wə·’eṯ-  kāl-  ‘êṣ  haś·śā·ḏeh  šib·bêr.  26 raq  bə·’e·reṣ  gō·šen,  ’ă·šer-  šām  bə·nê  yiś·rā·’êl;    hā·yāh  bā·rāḏ. 
Pharaoh pleads with Moses, but yet is hardened
27 way·yiš·laḥ  par·‘ōh,  way·yiq·rā  lə·mō·šeh  ū·lə·’a·hă·rōn,  way·yō·mer  ’ă·lê·hem  ḥā·ṭā·ṯî  hap·pā·‘am;  Yah·weh  haṣ·ṣad·dîq,  wa·’ă·nî  wə·‘am·mî  hā·rə·šā·‘îm.  28 ha‘·tî·rū  ’el-  Yah·weh,  wə·raḇ  mih·yōṯ  qō·lōṯ  ’ĕ·lō·hîm  ū·ḇā·rāḏ;  wa·’ă·šal·lə·ḥāh  ’eṯ·ḵem,  wə·lō  ṯō·si·p̄ūn  la·‘ă·mōḏ.  29 way·yō·mer  ’ê·lāw  mō·šeh,  kə·ṣê·ṯî  ’eṯ-  hā·‘îr,  ’ep̄·rōś  ’eṯ-  kap·pay  ’el-  Yah·weh;  haq·qō·lō·wṯ  yeḥ·dā·lūn,  wə·hab·bā·rāḏ    yih·yeh-  ‘ō·wḏ,  lə·ma·‘an  tê·ḏa‘,    Yah·weh  hā·’ā·reṣ.  30 wə·’at·tāh  wa·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā;  yā·ḏa‘·tî    ṭe·rem  tî·rə·’ūn,  mip·pə·nê  Yah·weh  ’ĕ·lō·hîm.  31 wə·hap·piš·tāh  wə·haś·śə·‘ō·rāh  nuk·kā·ṯāh;    haś·śə·‘ō·rāh  ’ā·ḇîḇ,  wə·hap·piš·tāh  giḇ·‘ōl.  32 wə·ha·ḥiṭ·ṭāh  wə·hak·kus·se·meṯ    nuk·kū;    ’ă·p̄î·lōṯ  hên·nāh.  33 way·yê·ṣê  mō·šeh  mê·‘im  par·‘ōh  ’eṯ-  hā·‘îr,  way·yip̄·rōś  kap·pāw  ’el-  Yah·weh;  way·yaḥ·də·lū  haq·qō·lō·wṯ  wə·hab·bā·rāḏ,  ū·mā·ṭār  lō-  nit·taḵ  ’ā·rə·ṣāh.  34 way·yar  par·‘ōh,  kî-  ḥā·ḏal  ham·mā·ṭār  wə·hab·bā·rāḏ  wə·haq·qō·lōṯ  way·yō·sep̄  la·ḥă·ṭō;  way·yaḵ·bêḏ  lib·bōw    wa·‘ă·ḇā·ḏāw.  35 way·ye·ḥĕ·zaq  lêḇ  par·‘ōh,  wə·lō  šil·laḥ  ’eṯ-  bə·nê  yiś·rā·’êl;  ka·’ă·šer  dib·ber  Yah·weh  bə·yaḏ-  mō·šeh.   

<< Exodus 9 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible