שמות 12

<< שמות 12 >>
Exodus 12 Hebrew Transliterated Bible

The beginning of the year is changed
The Passover is instituted
dab·bə·rū,  ’el-  kāl-  ‘ă·ḏaṯ  yiś·rā·’êl  lê·mōr,  be·‘ā·śōr  la·ḥō·ḏeš  haz·zeh;  wə·yiq·ḥū  lā·hem,  ’îš  śeh  lə·ḇêṯ-  ’ā·ḇōṯ  śeh  lab·bā·yiṯ.  wə·’im-  yim·‘aṭ  hab·ba·yiṯ  mih·yōṯ  miś·śeh  wə·lā·qaḥ  hū,  ū·šə·ḵê·nōw  haq·qā·rōḇ  ’el-  bê·ṯōw  bə·miḵ·saṯ  nə·p̄ā·šōṯ;  ’îš  lə·p̄î  ’ā·ḵə·lōw,  tā·ḵōs·sū  ‘al-  haś·śeh.  śeh  ṯā·mîm  zā·ḵār  ben-  šā·nāh  yih·yeh  lā·ḵem;  min-  hak·kə·ḇā·śîm  ū·min-  hā·‘iz·zîm  tiq·qā·ḥū.  wə·hā·yāh  lā·ḵem  lə·miš·me·reṯ,  ‘aḏ  ’ar·bā·‘āh  ‘ā·śār  yō·wm  la·ḥō·ḏeš  haz·zeh;  wə·šā·ḥă·ṭū  ’ō·ṯōw,  kōl  qə·hal  ‘ă·ḏaṯ-  yiś·rā·’êl  bên  hā·‘ar·bā·yim.  wə·lā·qə·ḥū  min-  had·dām,  wə·nā·ṯə·nū  ‘al-  šə·tê  ham·mə·zū·zōṯ  wə·‘al-  ham·maš·qō·wp̄;  ‘al  hab·bāt·tîm,  ’ă·šer-  yō·ḵə·lū  ’ō·ṯōw  bā·hem.  wə·’ā·ḵə·lū  ’eṯ-  hab·bā·śār  bal·lay·lāh  haz·zeh;  ṣə·lî-  ’êš  ū·maṣ·ṣō·wṯ,  ‘al-  mə·rō·rîm  yō·ḵə·lu·hū.  ’al-  tō·ḵə·lū  mim·men·nū  nā,  ū·ḇā·šêl  mə·ḇuš·šāl  bam·mā·yim;    ’im-  ṣə·lî-  ’êš,  rō·šōw  ‘al-  kə·rā·‘āw  wə·‘al-  qir·bōw.  10 wə·lō-  ṯō·w·ṯî·rū  mim·men·nū  ‘aḏ-  bō·qer;  wə·han·nō·ṯār  mim·men·nū  ‘aḏ-  bō·qer  bā·’êš  tiś·rō·p̄ū. 
The import of the rite of the Passover
11 wə·ḵā·ḵāh  tō·ḵə·lū  ’ō·ṯōw  mā·ṯə·nê·ḵem  ḥă·ḡu·rîm,  na·‘ă·lê·ḵem  bə·raḡ·lê·ḵem,  ū·maq·qel·ḵem  bə·yeḏ·ḵem;  wa·’ă·ḵal·tem  ’ō·ṯōw  bə·ḥip·pā·zō·wn,  pe·saḥ    Yah·weh.  12 wə·‘ā·ḇar·tî  ḇə·’e·reṣ-  miṣ·ra·yim  bal·lay·lāh  haz·zeh  wə·hik·kê·ṯî  ḵāl  bə·ḵō·wr  bə·’e·reṣ  miṣ·ra·yim,  mê·’ā·ḏām  wə·‘aḏ-  bə·hê·māh;  ū·ḇə·ḵāl  ’ĕ·lō·hê  miṣ·ra·yim  ’e·‘ĕ·śeh  šə·p̄ā·ṭîm  ’ă·nî  Yah·weh.  13 wə·hā·yāh  had·dām  lā·ḵem  lə·’ōṯ,  ‘al  hab·bāt·tîm  ’ă·šer  ’at·tem  šām,  wə·rā·’î·ṯî  ’eṯ-  had·dām,  ū·p̄ā·saḥ·tî  ‘ă·lê·ḵem;  wə·lō-  yih·yeh  ḇā·ḵem  ne·ḡep̄  lə·maš·ḥîṯ,  bə·hak·kō·ṯî  bə·’e·reṣ  miṣ·rā·yim.  14 wə·hā·yāh  hay·yō·wm  haz·zeh  lā·ḵem  lə·zik·kā·rō·wn,  wə·ḥag·gō·ṯem  ’ō·ṯōw  ḥaḡ  Yah·weh;  lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem,  ḥuq·qaṯ  ‘ō·w·lām  tə·ḥāg·gu·hū. 
Unleavened bread
15 šiḇ·‘aṯ  yā·mîm  maṣ·ṣō·wṯ  tō·ḵê·lū,  ’aḵ  bay·yō·wm  hā·ri·šō·wn,  taš·bî·ṯū  śə·’ōr  mib·bāt·tê·ḵem;    kāl-  ’ō·ḵêl  ḥā·mêṣ,  wə·niḵ·rə·ṯāh  han·ne·p̄eš  ha·hi·w  mî·yiś·rā·’êl,  mî·yō·wm  hā·ri·šōn  ‘aḏ-  yō·wm  haš·šə·ḇi·‘î.  16 ū·ḇay·yō·wm  hā·ri·šō·wn  miq·rā-  qō·ḏeš,  ū·ḇay·yō·wm  haš·šə·ḇî·‘î,  miq·rā-  qō·ḏeš  yih·yeh  lā·ḵem;  kāl-  mə·lā·ḵāh  lō-  yê·‘ā·śeh  ḇā·hem,  ’aḵ  ’ă·šer  yê·’ā·ḵêl  lə·ḵāl  ne·p̄eš,    lə·ḇad·dōw  yê·‘ā·śeh  lā·ḵem.  17 ū·šə·mar·tem  ’eṯ-  ham·maṣ·ṣō·wṯ  kî,  bə·‘e·ṣem  hay·yō·wm  haz·zeh,  hō·w·ṣê·ṯî  ’eṯ-  ṣiḇ·’ō·w·ṯê·ḵem  mê·’e·reṣ  miṣ·rā·yim;  ū·šə·mar·tem  ’eṯ-  hay·yō·wm  haz·zeh  lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem  ḥuq·qaṯ  ‘ō·w·lām.  18 bā·ri·šōn  bə·’ar·bā·‘āh  ‘ā·śār  yō·wm  la·ḥō·ḏeš  bā·‘e·reḇ,  tō·ḵə·lū  maṣ·ṣōṯ;  ‘aḏ  yō·wm  hā·’e·ḥāḏ  wə·‘eś·rîm  la·ḥō·ḏeš  bā·‘ā·reḇ.  19 šiḇ·‘aṯ  yā·mîm,  śə·’ōr    yim·mā·ṣê  bə·ḇāt·tê·ḵem;    kāl-  ’ō·ḵêl  maḥ·me·ṣeṯ,  wə·niḵ·rə·ṯāh  han·ne·p̄eš  ha·hi·w  mê·‘ă·ḏaṯ  yiś·rā·’êl,  bag·gêr  ū·ḇə·’ez·raḥ  hā·’ā·reṣ.  20 kāl-  maḥ·me·ṣeṯ    ṯō·ḵê·lū;  bə·ḵōl  mō·wō·šə·ḇō·ṯê·ḵem,  tō·ḵə·lū  maṣ·ṣō·wṯ.    21 way·yiq·rā  mō·šeh  lə·ḵāl  ziq·nê  yiś·rā·’êl  way·yō·mer  ’ă·lê·hem;  miš·ḵū,  ū·qə·ḥū  lā·ḵem  ṣōn  lə·miš·pə·ḥō·ṯê·ḵem  wə·ša·ḥă·ṭū  hap·pā·saḥ.  22 ū·lə·qaḥ·tem  ’ă·ḡud·daṯ  ’ê·zō·wḇ,  ū·ṭə·ḇal·tem  bad·dām  ’ă·šer-  bas·sap̄  wə·hig·ga‘·tem  ’el-  ham·maš·qō·wp̄  wə·’el-  šə·tê  ham·mə·zū·zōṯ,  min-  had·dām  ’ă·šer  bas·sāp̄;  wə·’at·tem,    ṯê·ṣə·’ū  ’îš  mip·pe·ṯaḥ-  bê·ṯōw  ‘aḏ-  bō·qer.  23 wə·‘ā·ḇar  Yah·weh  lin·gōp̄  ’eṯ-  miṣ·ra·yim  wə·rā·’āh  ’eṯ-  had·dām  ‘al-  ham·maš·qō·wp̄,  wə·‘al  šə·tê  ham·mə·zū·zōṯ;  ū·p̄ā·saḥ  Yah·weh  ‘al-  hap·pe·ṯaḥ,  wə·lō  yit·tên  ham·maš·ḥîṯ,  lā·ḇō  ’el-  bāt·tê·ḵem  lin·gōp̄.  24 ū·šə·mar·tem  ’eṯ-  had·dā·ḇār  haz·zeh;  lə·ḥāq-  lə·ḵā  ū·lə·ḇā·ne·ḵā  ‘aḏ-  ‘ō·w·lām.  25 wə·hā·yāh  kî-  ṯā·ḇō·’ū  ’el-  hā·’ā·reṣ,  ’ă·šer  yit·tên  Yah·weh  lā·ḵem  ka·’ă·šer  dib·bêr;  ū·šə·mar·tem  ’eṯ-  hā·‘ă·ḇō·ḏāh  haz·zōṯ.  26 wə·hā·yāh  kî-  yō·mə·rū  ’ă·lê·ḵem  bə·nê·ḵem;  māh  hā·‘ă·ḇō·ḏāh  haz·zōṯ  lā·ḵem.  27 wa·’ă·mar·tem  ze·ḇaḥ-  pe·saḥ    Yah·weh  ’ă·šer  pā·saḥ  ‘al-  bāt·tê  ḇə·nê-  yiś·rā·’êl  bə·miṣ·ra·yim,  bə·nā·ḡə·pōw  ’eṯ-  miṣ·ra·yim  wə·’eṯ-  bāt·tê·nū  hiṣ·ṣîl;  way·yiq·qōḏ  hā·‘ām  way·yiš·ta·ḥăw·wū.  28 way·yê·lə·ḵū  way·ya·‘ă·śū  bə·nê  yiś·rā·’êl;  ka·’ă·šer  ṣiw·wāh  Yah·weh  ’eṯ-  mō·šeh  wə·’a·hă·rōn  kên  ‘ā·śū.  s 
The firstborn are slain
The Israelites are driven out of the land
31 way·yiq·rā  lə·mō·šeh  ū·lə·’a·hă·rōn  lay·lāh,  way·yō·mer  qū·mū  ṣə·’ū  mit·tō·wḵ  ‘am·mî,  gam-  ’at·tem  gam-  bə·nê  yiś·rā·’êl;  ū·lə·ḵū  ‘iḇ·ḏū  ’eṯ-  Yah·weh  kə·ḏab·ber·ḵem.  32 gam-  ṣō·nə·ḵem  gam-  bə·qar·ḵem  qə·ḥū  ka·’ă·šer  dib·bar·tem  wā·lê·ḵū;  ū·ḇê·raḵ·tem  gam-  ’ō·ṯî.  33 wat·te·ḥĕ·zaq  miṣ·ra·yim  ‘al-  hā·‘ām,  lə·ma·hêr  lə·šal·lə·ḥām  min-  hā·’ā·reṣ;    ’ā·mə·rū  kul·lā·nū  mê·ṯîm.  34 way·yiś·śā  hā·‘ām  ’eṯ-  bə·ṣê·qōw  ṭe·rem  yeḥ·māṣ;  miš·’ă·rō·ṯām  ṣə·ru·rōṯ  bə·śim·lō·ṯām  ‘al-  šiḵ·mām.  35 ū·ḇə·nê-  yiś·rā·’êl  ‘ā·śū  kiḏ·ḇar  mō·šeh;  way·yiš·’ă·lū  mim·miṣ·ra·yim,  kə·lê-  ḵe·sep̄  ū·ḵə·lê  zā·hāḇ  ū·śə·mā·lōṯ.  36 Yah·weh  nā·ṯan  ’eṯ-  ḥên  hā·‘ām  bə·‘ê·nê  miṣ·ra·yim  way·yaš·’i·lūm;  way·naṣ·ṣə·lū  ’eṯ-  miṣ·rā·yim.   
They come to Succoth
37 way·yis·‘ū  ḇə·nê-  yiś·rā·’êl  mê·ra‘·mə·sês  suk·kō·ṯāh;  kə·šêš-  mê·’ō·wṯ  ’e·lep̄  raḡ·lî  hag·gə·ḇā·rîm  lə·ḇaḏ  miṭ·ṭāp̄.  38 wə·ḡam-  ‘ê·reḇ  raḇ  ‘ā·lāh  ’it·tām;  wə·ṣōn  ū·ḇā·qār,  miq·neh  kā·ḇêḏ  mə·’ōḏ.  39 way·yō·p̄ū  ’eṯ-  hab·bā·ṣêq  ’ă·šer  hō·w·ṣî·’ū  mim·miṣ·ra·yim  ‘u·ḡōṯ  maṣ·ṣō·wṯ      ḥā·mêṣ;  kî-  ḡō·rə·šū  mim·miṣ·ra·yim,  wə·lō  yā·ḵə·lū  lə·hiṯ·mah·mê·ah,  wə·ḡam-  ṣê·ḏāh  lō-  ‘ā·śū  lā·hem.  40 ū·mō·wō·šaḇ  bə·nê  yiś·rā·’êl,  ’ă·šer  yā·šə·ḇū  bə·miṣ·rā·yim;  šə·lō·šîm  šā·nāh,  wə·’ar·ba‘  mê·’ō·wṯ  šā·nāh. 
The time of their sojourning
The ordinance of the Passover
43 way·yō·mer  Yah·weh  ’el-  mō·šeh  wə·’a·hă·rōn,  zōṯ  ḥuq·qaṯ  hap·pā·saḥ;  kāl-  ben-  nê·ḵār  lō-  yō·ḵal  bōw.  44 wə·ḵāl  ‘e·ḇeḏ  ’îš  miq·naṯ-  kā·sep̄;  ū·mal·tāh  ’ō·ṯōw,  ’āz  yō·ḵal  bōw.  45 tō·wō·šāḇ  wə·śā·ḵîr  lō-  yō·ḵal-  bōw.  46 bə·ḇa·yiṯ  ’e·ḥāḏ  yê·’ā·ḵêl,  lō-  ṯō·w·ṣî  min-  hab·ba·yiṯ  min-  hab·bā·śār  ḥū·ṣāh;  wə·‘e·ṣem    ṯiš·bə·rū-  ḇōw.  47 kāl-  ‘ă·ḏaṯ  yiś·rā·’êl  ya·‘ă·śū  ’ō·ṯōw.  48 wə·ḵî-  yā·ḡūr  ’it·tə·ḵā  gêr,  wə·‘ā·śāh  p̄e·saḥ  Yah·weh  him·mō·wl  lōw  ḵāl  zā·ḵār,  wə·’āz  yiq·raḇ  la·‘ă·śō·ṯōw,  wə·hā·yāh  kə·’ez·raḥ  hā·’ā·reṣ;  wə·ḵāl  ‘ā·rêl  lō-  yō·ḵal  bōw.  49 tō·w·rāh  ’a·ḥaṯ,  yih·yeh  lā·’ez·rāḥ;  wə·lag·gêr  hag·gār  bə·ṯō·wḵ·ḵem.  50 way·ya·‘ă·śū  kāl-  bə·nê  yiś·rā·’êl;  ka·’ă·šer  ṣiw·wāh  Yah·weh  ’eṯ-  mō·šeh  wə·’eṯ-  ’a·hă·rōn  kên  ‘ā·śū.  s  51 way·hî  bə·‘e·ṣem  hay·yō·wm  haz·zeh;  hō·w·ṣî  Yah·weh  ’eṯ-  bə·nê  yiś·rā·’êl  mê·’e·reṣ  miṣ·ra·yim  ‘al-  ṣiḇ·’ō·ṯām.   

<< Exodus 12 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible