מלכים ב 18

<< מלכים ב 18 >>
2 Kings 18 Hebrew Transliterated Bible

Hezekiah's good reign
He destroys idolatry, and prospers
  hê·sîr  ’eṯ-  hab·bā·mō·wṯ,  wə·šib·bar  ’eṯ-  ham·maṣ·ṣê·ḇōṯ,  wə·ḵā·raṯ  ’eṯ-  hā·’ă·šê·rāh;  wə·ḵit·taṯ  nə·ḥaš  han·nə·ḥō·šeṯ  ’ă·šer-  ‘ā·śāh  mō·šeh,    ‘aḏ-  hay·yā·mîm  hā·hêm·māh  hā·yū  ḇə·nê-  yiś·rā·’êl  mə·qaṭ·ṭə·rîm  lōw,  way·yiq·rā-  lōw  nə·ḥuš·tān.  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê-  yiś·rā·’êl  bā·ṭāḥ;  wə·’a·ḥă·rāw  lō-  hā·yāh  ḵā·mō·hū,  bə·ḵōl  mal·ḵê  yə·hū·ḏāh,  wa·’ă·šer  hā·yū  lə·p̄ā·nāw.  way·yiḏ·baq  Yah·weh,  lō-  sār  mê·’a·ḥă·rāw;  way·yiš·mōr  miṣ·wō·ṯāw,  ’ă·šer-  ṣiw·wāh  Yah·weh  ’eṯ-  mō·šeh.  wə·hā·yāh  Yah·weh  ‘im·mōw,  bə·ḵōl  ’ă·šer-  yê·ṣê  yaś·kîl;  way·yim·rōḏ  bə·me·leḵ-  ’aš·šūr  wə·lō  ‘ă·ḇā·ḏōw.  hū-  hik·kāh  ’eṯ-  pə·liš·tîm  ‘aḏ-  ‘az·zāh  wə·’eṯ-  gə·ḇū·le·hā;  mim·miḡ·dal  nō·wṣ·rîm  ‘aḏ-  ‘îr  miḇ·ṣār.   
The inhabitants of Samaria are carried captive for their sins
way·hî  baš·šā·nāh  hā·rə·ḇî·‘îṯ  lam·me·leḵ  ḥiz·qî·yā·hū,    haš·šā·nāh  haš·šə·ḇî·‘îṯ,  lə·hō·wō·šê·a‘  ben-  ’ê·lāh  me·leḵ  yiś·rā·’êl;  ‘ā·lāh  šal·man·’e·ser  me·leḵ-  ’aš·šūr  ‘al-  šō·mə·rō·wn  way·yā·ṣar  ‘ā·le·hā.  10 way·yil·kə·ḏu·hā,  miq·ṣêh  šā·lōš  šā·nîm,  biš·naṯ-  šêš  lə·ḥiz·qî·yāh;    šə·naṯ-  tê·ša‘,  lə·hō·wō·šê·a‘  me·leḵ  yiś·rā·’êl,  nil·kə·ḏāh  šō·mə·rō·wn.  11 way·ye·ḡel  me·leḵ-  ’aš·šūr  ’eṯ-  yiś·rā·’êl  ’aš·šū·rāh;  way·yan·ḥêm  baḥ·laḥ  ū·ḇə·ḥā·ḇō·wr  nə·har  gō·w·zān  wə·‘ā·rê  mā·ḏāy.  12 ‘al  ’ă·šer  lō-  šā·mə·‘ū,  bə·qō·wl  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê·hem,  way·ya·‘aḇ·rū  ’eṯ-  bə·rî·ṯōw,  ’êṯ  kāl-  ’ă·šer  ṣiw·wāh,  mō·šeh  ‘e·ḇeḏ  Yah·weh;  wə·lō  šā·mə·‘ū  wə·lō  ‘ā·śū.   
Sennacherib invading Judah, is pacified by a tribute
13 ū·ḇə·’ar·ba‘  ‘eś·rêh  šā·nāh  lam·me·leḵ  ḥiz·qî·yāh,  ‘ā·lāh  san·ḥê·rîḇ  me·leḵ-  ’aš·šūr  ‘al  kāl-  ‘ā·rê  yə·hū·ḏāh  hab·bə·ṣu·rō·wṯ  way·yiṯ·pə·śêm.  14 way·yiš·laḥ  ḥiz·qî·yāh  me·leḵ-  yə·hū·ḏāh  ’el-  me·leḵ-  ’aš·šūr  lā·ḵî·šāh  lê·mōr  ḥā·ṭā·ṯî  šūḇ  mê·‘ā·lay,  ’êṯ  ’ă·šer-  tit·tên  ‘ā·lay  ’eś·śā;  way·yā·śem  me·leḵ-  ’aš·šūr  ‘al-  ḥiz·qî·yāh  me·leḵ-  yə·hū·ḏāh,  šə·lōš  mê·’ō·wṯ  kik·kar-  ke·sep̄,  ū·šə·lō·šîm  kik·kar  zā·hāḇ.  15 way·yit·tên  ḥiz·qî·yāh,  ’eṯ-  kāl-  hak·ke·sep̄  han·nim·ṣā  ḇêṯ-  Yah·weh;  ū·ḇə·’ō·ṣə·rō·wṯ  bêṯ  ham·me·leḵ.  16 bā·‘êṯ  ha·hî,  qiṣ·ṣaṣ  ḥiz·qî·yāh  ’eṯ-  dal·ṯō·wṯ  hê·ḵal  Yah·weh  wə·’eṯ-  hā·’ō·mə·nō·wṯ,  ’ă·šer  ṣip·pāh,  ḥiz·qî·yāh  me·leḵ  yə·hū·ḏāh;  way·yit·tə·nêm  lə·me·leḵ  ’aš·šūr.   
Rabshakeh, by blasphemous persuasions, solicits the people to revolt
17 way·yiš·laḥ  me·leḵ-  ’aš·šūr  ’eṯ-  tar·tān  wə·’eṯ-  raḇ-  sā·rîs  wə·’eṯ-  raḇ-  šā·qêh  min-  lā·ḵîš  ’el-  ham·me·leḵ  ḥiz·qî·yā·hū  bə·ḥêl  kā·ḇêḏ  yə·rū·šā·lim;  way·ya·‘ă·lū  way·yā·ḇō·’ū  yə·rū·šā·lim,  way·ya·‘ă·lū  way·yā·ḇō·’ū,  way·ya·‘am·ḏū  biṯ·‘ā·laṯ  hab·bə·rê·ḵāh  hā·‘el·yō·w·nāh,  ’ă·šer  bim·sil·laṯ  śə·ḏêh  ḵō·w·ḇês.  18 way·yiq·rə·’ū  ’el-  ham·me·leḵ,  way·yê·ṣê  ’ă·lê·hem  ’el·yā·qîm  ben-  ḥil·qî·yā·hū  ’ă·šer  ‘al-  hab·bā·yiṯ;  wə·šeḇ·nāh  has·sō·p̄êr,  wə·yō·w·’āḥ  ben-  ’ā·sāp̄  ham·maz·kîr.  19 way·yō·mer  ’ă·lê·hem  raḇ-  šā·qêh,  ’im·rū-    ’el-  ḥiz·qî·yā·hū;  kōh-  ’ā·mar  ham·me·leḵ  hag·gā·ḏō·wl  me·leḵ  ’aš·šūr,  māh  hab·biṭ·ṭā·ḥō·wn  haz·zeh  ’ă·šer  bā·ṭā·ḥə·tā.  20 ’ā·mar·tā  ’aḵ-  də·ḇar-  śə·p̄ā·ṯa·yim,  ‘ê·ṣāh  ū·ḡə·ḇū·rāh  lam·mil·ḥā·māh;  ‘at·tāh  ‘al-    ḇā·ṭaḥ·tā,    mā·raḏ·tā  bî.  21 ‘at·tāh  hin·nêh  ḇā·ṭaḥ·tā  lə·ḵā  ‘al-  miš·‘e·neṯ  haq·qā·neh  hā·rā·ṣūṣ  haz·zeh  ‘al-  miṣ·ra·yim,  ’ă·šer  yis·sā·mêḵ  ’îš  ‘ā·lāw,  ū·ḇā  ḇə·ḵap·pōw  ū·nə·qā·ḇāh;  kên  par·‘ōh  me·leḵ-  miṣ·ra·yim,  lə·ḵāl  hab·bō·ṭə·ḥîm  ‘ā·lāw.  22 wə·ḵî-  ṯō·mə·rūn  ’ê·lay,  ’el-  Yah·weh  ’ĕ·lō·hê·nū  bā·ṭā·ḥə·nū;  hă·lō·w-  hū,  ’ă·šer  hê·sîr  ḥiz·qî·yā·hū  ’eṯ-  bā·mō·ṯāw  wə·’eṯ-  miz·bə·ḥō·ṯāw,  way·yō·mer  lî·hū·ḏāh  wə·lî·rū·šā·lim,  lip̄·nê  ham·miz·bê·aḥ  haz·zeh,  tiš·ta·ḥă·wū  bî·rū·šā·lim.  23 wə·‘at·tāh  hiṯ·‘ā·reḇ  nā,  ’eṯ-  ’ă·ḏō·nî  ’eṯ-  me·leḵ  ’aš·šūr;  wə·’et·tə·nāh  lə·ḵā  ’al·pa·yim  sū·sîm,  ’im-  tū·ḵal  lā·ṯeṯ  lə·ḵā  rō·ḵə·ḇîm  ‘ă·lê·hem.  24 wə·’êḵ  tā·šîḇ,  ’êṯ  pə·nê  p̄a·ḥaṯ  ’a·ḥaḏ  ‘aḇ·ḏê  ’ă·ḏō·nî  haq·qə·ṭan·nîm;  wat·tiḇ·ṭaḥ  lə·ḵā  ‘al-  miṣ·ra·yim,  lə·re·ḵeḇ  ū·lə·p̄ā·rā·šîm.  25 ‘at·tāh  hă·mib·bal·‘ă·ḏê  Yah·weh,  ‘ā·lî·ṯî  ‘al-  ham·mā·qō·wm  haz·zeh  lə·haš·ḥi·ṯōw;  Yah·weh  ’ā·mar  ’ê·lay,  ‘ă·lêh  ‘al-  hā·’ā·reṣ  haz·zōṯ  wə·haš·ḥî·ṯāh.  26 way·yō·mer  ’el·yā·qîm  ben-  ḥil·qî·yā·hū  wə·šeḇ·nāh  wə·yō·w·’āḥ  ’el-  raḇ-  šā·qêh,  dab·ber-    ’el-  ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā  ’ă·rā·mîṯ,    šō·mə·‘îm  ’ă·nā·ḥə·nū;  wə·’al-  tə·ḏab·bêr  ‘im·mā·nū  yə·hū·ḏîṯ,  bə·’ā·zə·nê  hā·‘ām,  ’ă·šer  ‘al-  ha·ḥō·māh.  27 way·yō·mer  ’ă·lê·hem  raḇ-  šā·qêh,  ha·‘al  ’ă·ḏō·ne·ḵā  wə·’ê·le·ḵā  šə·lā·ḥa·nî  ’ă·ḏō·nî,  lə·ḏab·bêr  ’eṯ-  had·də·ḇā·rîm  hā·’êl·leh;  hă·lō  ‘al-  hā·’ă·nā·šîm,  hay·yō·šə·ḇîm  ‘al-  ha·ḥō·māh,  le·’ĕ·ḵōl  ’eṯ  [ḥă·rê·hem  ḵ]  (ṣō·w·’ā·ṯām,  q)  wə·liš·tō·wṯ  ’eṯ-  [šê·nê·hem  ḵ]  (mê·mê  q)  (raḡ·lê·hem  q)  ‘im·mā·ḵem.  28 way·ya·‘ă·mōḏ  raḇ-  šā·qêh,  way·yiq·rā  ḇə·qō·wl-  gā·ḏō·wl  yə·hū·ḏîṯ;  way·ḏab·bêr  way·yō·mer,  šim·‘ū  də·ḇar-  ham·me·leḵ  hag·gā·ḏō·wl  me·leḵ  ’aš·šūr.  29 kōh  ’ā·mar  ham·me·leḵ,  ’al-  yaš·šî  lā·ḵem  ḥiz·qî·yā·hū;  kî-    yū·ḵal,  lə·haṣ·ṣîl  ’eṯ·ḵem  mî·yā·ḏōw.  30 wə·’al-  yaḇ·ṭaḥ  ’eṯ·ḵem  ḥiz·qî·yā·hū  ’el-  Yah·weh  lê·mōr,  haṣ·ṣêl  yaṣ·ṣî·lê·nū  Yah·weh;  wə·lō  ṯin·nā·ṯên  ’eṯ-  hā·‘îr  haz·zōṯ,  bə·yaḏ  me·leḵ  ’aš·šūr.  31 ’al-  tiš·mə·‘ū  ’el-  ḥiz·qî·yā·hū;    ḵōh  ’ā·mar  me·leḵ  ’aš·šūr,  ‘ă·śū-  ’it·tî  ḇə·rā·ḵāh  ū·ṣə·’ū  ’ê·lay,  wə·’iḵ·lū  ’îš-  gap̄·nōw  wə·’îš  tə·’ê·nā·ṯōw,  ū·šə·ṯū  ’îš  mê-  ḇō·w·rōw.  32 ‘aḏ-  bō·’î  wə·lā·qaḥ·tî  ’eṯ·ḵem  ’el-  ’e·reṣ  kə·’ar·ṣə·ḵem,  ’e·reṣ  dā·ḡān  wə·ṯî·rō·wōš  ’e·reṣ  le·ḥem  ū·ḵə·rā·mîm,  ’e·reṣ  zêṯ  yiṣ·hār  ū·ḏə·ḇaš,  wiḥ·yū  wə·lō  ṯā·mu·ṯū;  wə·’al-  tiš·mə·‘ū  ’el-  ḥiz·qî·yā·hū,  kî-  yas·sîṯ  ’eṯ·ḵem  lê·mōr,  Yah·weh  yaṣ·ṣî·lê·nū.  33 ha·haṣ·ṣêl  hiṣ·ṣî·lū  ’ĕ·lō·hê  hag·gō·w·yim  ’îš  ’eṯ-  ’ar·ṣōw;  mî·yaḏ  me·leḵ  ’aš·šūr.  34 ’ay·yêh  ’ĕ·lō·hê  ḥă·māṯ  wə·’ar·pāḏ,  ’ay·yêh  ’ĕ·lō·hê  sə·p̄ar·wa·yim  hê·na‘  wə·‘iw·wāh;  kî-  hiṣ·ṣî·lū  ’eṯ-  šō·mə·rō·wn  mî·yā·ḏî.  35   bə·ḵāl  ’ĕ·lō·hê  hā·’ă·rā·ṣō·wṯ,  ’ă·šer-  hiṣ·ṣî·lū  ’eṯ-  ’ar·ṣām  mî·yā·ḏî;  kî-  yaṣ·ṣîl  Yah·weh  ’eṯ-  yə·rū·šā·lim  mî·yā·ḏî.  36 wə·he·ḥĕ·rî·šū  hā·‘ām,  wə·lō-  ‘ā·nū  ’ō·ṯōw  dā·ḇār;  kî-  miṣ·waṯ  ham·me·leḵ    lê·mōr    ṯa·‘ă·nu·hū.  37 way·yā·ḇō  ’el·yā·qîm  ben-  ḥil·qî·yāh  ’ă·šer-  ‘al-  hab·ba·yiṯ  wə·šeḇ·nā  has·sō·p̄êr  wə·yō·w·’āḥ  ben-  ’ā·sāp̄  ham·maz·kîr  ’el-  ḥiz·qî·yā·hū  qə·rū·‘ê  ḇə·ḡā·ḏîm;  way·yag·gi·ḏū  lōw,  diḇ·rê  raḇ-  šā·qêh. 

<< 2 Kings 18 >>


Westminster Leningrad Codex

Transliteration Courtesy of ALittleHebrew.com

Interlinear Bible