<< דברי הימים ב 34 >> 2 Chronicles 34 Hebrew Transliterated Bible | |
3 ū·ḇiš·mō·w·neh
šā·nîm
lə·mā·lə·ḵōw,
wə·hū
‘ō·w·ḏen·nū
na·‘ar,
hê·ḥêl
liḏ·rō·wōš
lê·lō·hê
dā·wîḏ
’ā·ḇîw;
ū·ḇiš·têm
‘eś·rêh
šā·nāh,
hê·ḥêl
lə·ṭa·hêr,
’eṯ-
yə·hū·ḏāh
wî·rū·šā·lim,
min-
hab·bā·mō·wṯ
wə·hā·’ă·šê·rîm,
wə·hap·pə·si·lîm
wə·ham·mas·sê·ḵō·wṯ.
4 way·nat·tə·ṣū
lə·p̄ā·nāw,
’êṯ
miz·bə·ḥō·wṯ
hab·bə·‘ā·lîm,
wə·ha·ḥam·mā·nîm
’ă·šer-
lə·ma‘·lāh
mê·‘ă·lê·hem
gid·dê·a‘;
wə·hā·’ă·šê·rîm
wə·hap·pə·si·lîm
wə·ham·mas·sê·ḵō·wṯ
šib·bar
wə·hê·ḏaq,
way·yiz·rōq
‘al-
pə·nê
haq·qə·ḇā·rîm,
haz·zō·ḇə·ḥîm
lā·hem.
5 wə·‘aṣ·mō·wṯ
kō·hă·nîm,
śā·rap̄
‘al-
[miz·bə·ḥō·w·ṯāym
ḵ]
(miz·bə·ḥō·w·ṯām;
q)
way·ṭa·hêr
’eṯ-
yə·hū·ḏāh
wə·’eṯ-
yə·rū·šā·lim.
6 ū·ḇə·‘ā·rê
mə·naš·šeh
wə·’ep̄·ra·yim
wə·šim·‘ō·wn
wə·‘aḏ-
nap̄·tā·lî;
[bā·har
ḵ]
[bāt·tê·hem
ḵ]
(bə·ḥar·ḇō·ṯê·hem
q)
sā·ḇîḇ.
7 way·nat·têṣ
’eṯ-
ham·miz·bə·ḥō·wṯ,
wə·’eṯ-
hā·’ă·šê·rîm
wə·hap·pə·si·lîm
kit·taṯ
lə·hê·ḏaq,
wə·ḵāl
ha·ḥam·mā·nîm
gid·da‘
bə·ḵāl
’e·reṣ
yiś·rā·’êl;
way·yā·šāḇ
lî·rū·šā·lim.
s
|
He takes order for the repair of the temple |
8 ū·ḇiš·naṯ
šə·mō·w·neh
‘eś·rêh
lə·mā·lə·ḵōw,
lə·ṭa·hêr
hā·’ā·reṣ
wə·hab·bā·yiṯ;
laḥ
’eṯ-
šā·p̄ān
ben-
’ă·ṣal·yā·hū
wə·’eṯ-
ma·‘ă·śê·yā·hū
śar-
hā·‘îr,
wə·’êṯ
yō·w·’āḥ
ben-
yō·w·’ā·ḥāz
ham·maz·kîr,
lə·ḥaz·zêq
’eṯ-
bêṯ
Yah·weh
’ĕ·lō·hāw.
9 way·yā·ḇō·’ū
’el-
ḥil·qî·yā·hū
hak·kō·hên
hag·gā·ḏō·wl,
way·yit·tə·nū
’eṯ-
hak·ke·sep̄
ham·mū·ḇā
ḇêṯ-
’ĕ·lō·hîm
’ă·šer
’ā·sə·p̄ū-
hal·wî·yim
šō·mə·rê
has·sap̄
mî·yaḏ
mə·naš·šeh
wə·’ep̄·ra·yim,
ū·mik·kōl
šə·’ê·rîṯ
yiś·rā·’êl,
ū·mik·kāl-
yə·hū·ḏāh
ū·ḇin·yā·min;
[wə·yō·šə·ḇê
ḵ]
(way·yā·šu·ḇū
q)
yə·rū·šā·lim.
10 way·yit·tə·nū,
‘al-
yaḏ
‘ō·śêh
ham·mə·lā·ḵāh,
ham·mup̄·qā·ḏîm
bə·ḇêṯ
Yah·weh;
way·yit·tə·nū
’ō·ṯōw
‘ō·w·śê
ham·mə·lā·ḵāh,
’ă·šer
‘ō·śîm
bə·ḇêṯ
Yah·weh,
liḇ·dō·wq
ū·lə·ḥaz·zêq
hab·bā·yiṯ.
11 way·yit·tə·nū,
le·ḥā·rā·šîm
wə·lab·bō·nîm,
liq·nō·wṯ
’aḇ·nê
maḥ·ṣêḇ,
wə·‘ê·ṣîm
lam·ḥab·bə·rō·wṯ;
ū·lə·qā·rō·wṯ
’eṯ-
hab·bāt·tîm,
’ă·šer
hiš·ḥî·ṯū
mal·ḵê
yə·hū·ḏāh.
12 wə·hā·’ă·nā·šîm
‘ō·śîm
be·’ĕ·mū·nāh
bam·mə·lā·ḵāh,
wa·‘ă·lê·hem
mup̄·qā·ḏîm
ya·ḥaṯ
wə·‘ō·ḇaḏ·yā·hū
hal·wî·yim
min-
bə·nê
mə·rā·rî,
ū·zə·ḵar·yāh
ū·mə·šul·lām
min-
bə·nê
haq·qə·hā·ṯîm
lə·naṣ·ṣê·aḥ;
wə·hal·wî·yim,
kāl-
mê·ḇîn
biḵ·lê-
šîr.
13 wə·‘al
has·sab·bā·lîm,
ū·mə·naṣ·ṣə·ḥîm
lə·ḵōl
‘ō·śêh
mə·lā·ḵāh,
la·‘ă·ḇō·w·ḏāh
wa·‘ă·ḇō·w·ḏāh;
ū·mê·hal·wî·yim,
sō·wp̄·rîm
wə·šō·ṭə·rîm
wə·šō·w·‘ă·rîm.
|
Hilkiah, having found a book of the law, |
14 ū·ḇə·hō·w·ṣî·’ām
’eṯ-
hak·ke·sep̄,
ham·mū·ḇā
bêṯ
Yah·weh;
mā·ṣā
ḥil·qî·yā·hū
hak·kō·hên,
’eṯ-
sê·p̄er
tō·w·raṯ-
Yah·weh
bə·yaḏ-
mō·šeh.
15 way·ya·‘an
ḥil·qî·yā·hū,
way·yō·mer
’el-
šā·p̄ān
has·sō·w·p̄êr,
sê·p̄er
hat·tō·w·rāh
mā·ṣā·ṯî
bə·ḇêṯ
Yah·weh;
way·yit·tên
ḥil·qî·yā·hū
’eṯ-
has·sê·p̄er
’el-
šā·p̄ān.
16 way·yā·ḇê
šā·p̄ān
’eṯ-
has·sê·p̄er
’el-
ham·me·leḵ,
way·yā·šeḇ
‘ō·wḏ
’eṯ-
ham·me·leḵ
dā·ḇār
lê·mōr;
kōl
’ă·šer-
nit·tan
bə·yaḏ-
‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
hêm
‘ō·śîm.
17 way·yat·tî·ḵū
’eṯ-
hak·ke·sep̄
han·nim·ṣā
bə·ḇêṯ-
Yah·weh;
way·yit·tə·nū·hū,
‘al-
yaḏ
ham·mup̄·qā·ḏîm,
wə·‘al-
yaḏ
‘ō·w·śê
ham·mə·lā·ḵāh.
18 way·yag·gêḏ
šā·p̄ān
has·sō·w·p̄êr
lam·me·leḵ
lê·mōr,
sê·p̄er
nā·ṯan
lî,
ḥil·qî·yā·hū
hak·kō·hên;
way·yiq·rā-
ḇōw
šā·p̄ān
lip̄·nê
ham·me·leḵ.
19 way·hî
kiš·mō·a‘
ham·me·leḵ,
’êṯ
diḇ·rê
hat·tō·w·rāh;
way·yiq·ra‘
’eṯ-
bə·ḡā·ḏāw.
20 way·ṣaw
ham·me·leḵ
’eṯ-
ḥil·qî·yā·hū
wə·’eṯ-
’ă·ḥî·qām
be·nō·šā-
p̄ān
wə·’eṯ-
‘aḇ·dō·wn
ben-
mî·ḵāh
wə·’êṯ
šā·p̄ān
has·sō·w·p̄êr,
wə·’êṯ
‘ă·śā·yāh
‘e·ḇeḏ-
ham·me·leḵ
lê·mōr.
|
Josiah sends to Huldah to enquire of the Lord |
Huldah prophesies the destruction of Jerusalem, but respite thereof in Josiah's time |
23 wat·tō·mer
lā·hem,
kōh-
’ā·mar
Yah·weh
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl;
’im·rū
lā·’îš,
’ă·šer-
šā·laḥ
’eṯ·ḵem
’ê·lāy.
s
24 kōh
’ā·mar
Yah·weh,
hin·nî
mê·ḇî
rā·‘āh
‘al-
ham·mā·qō·wm
haz·zeh
wə·‘al-
yō·wō·šə·ḇāw;
’êṯ
kāl-
hā·’ā·lō·wṯ
hak·kə·ṯū·ḇō·wṯ
‘al-
has·sê·p̄er,
’ă·šer
qā·rə·’ū,
lip̄·nê
me·leḵ
yə·hū·ḏāh.
25 ta·ḥaṯ
’ă·šer
‘ă·zā·ḇū·nî,
[way·yaq·ṭî·rū
ḵ]
(way·qaṭ·ṭə·rū
q)
lê·lō·hîm
’ă·ḥê·rîm,
lə·ma·‘an
haḵ·‘î·sê·nî,
bə·ḵōl
ma·‘ă·śê
yə·ḏê·hem;
wə·ṯit·taḵ
ḥă·mā·ṯî
bam·mā·qō·wm
haz·zeh
wə·lō
ṯiḵ·beh.
26 wə·’el-
me·leḵ
yə·hū·ḏāh,
haš·šō·lê·aḥ
’eṯ·ḵem
liḏ·rō·wōš
Yah·weh,
kōh
ṯō·mə·rū
’ê·lāw;
s
kōh-
’ā·mar
Yah·weh
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl,
had·də·ḇā·rîm
’ă·šer
šā·mā·‘ə·tā.
27 ya·‘an
raḵ-
lə·ḇā·ḇə·ḵā
wat·tik·kā·na‘
mil·lip̄·nê
’ĕ·lō·hîm,
bə·šā·mə·‘ă·ḵā
’eṯ-
də·ḇā·rāw
‘al-
ham·mā·qō·wm
haz·zeh
wə·‘al-
yō·šə·ḇāw,
wat·tik·kā·na‘
lə·p̄ā·nay,
wat·tiq·ra‘
’eṯ-
bə·ḡā·ḏe·ḵā
wat·tê·ḇək
lə·p̄ā·nāy;
wə·ḡam-
’ă·nî
šā·ma‘·tî
nə·’um-
Yah·weh.
28 hin·nî
’ō·sip̄·ḵā
’el-
’ă·ḇō·ṯe·ḵā,
wə·ne·’ĕ·sap̄·tā
’el-
qiḇ·rō·ṯe·ḵā
bə·šā·lō·wm
wə·lō-
ṯir·’e·nāh
‘ê·ne·ḵā,
bə·ḵōl
hā·rā·‘āh,
’ă·šer
’ă·nî
mê·ḇî
‘al-
ham·mā·qō·wm
haz·zeh
wə·‘al-
yō·šə·ḇāw;
way·yā·šî·ḇū
’eṯ-
ham·me·leḵ
dā·ḇār.
p̄
|
Josiah, causing it to be read in a solemn assembly, renews the covenant with God |
29 way·yiš·laḥ
ham·me·leḵ;
way·ye·’ĕ·sōp̄
’eṯ-
kāl-
ziq·nê
yə·hū·ḏāh
wî·rū·šā·lim.
30 way·ya·‘al
ham·me·leḵ
bêṯ-
Yah·weh
wə·ḵāl
’îš
yə·hū·ḏāh
wə·yō·šə·ḇê
yə·rū·šā·lim,
wə·hak·kō·hă·nîm
wə·hal·wî·yim,
wə·ḵāl
hā·‘ām
mig·gā·ḏō·wl
wə·‘aḏ-
qā·ṭān;
way·yiq·rā
ḇə·’ā·zə·nê·hem,
’eṯ-
kāl-
diḇ·rê
sê·p̄er
hab·bə·rîṯ,
han·nim·ṣā
bêṯ
Yah·weh.
31 way·ya·‘ă·mōḏ
ham·me·leḵ
‘al-
‘ā·mə·ḏōw,
way·yiḵ·rōṯ
’eṯ-
hab·bə·rîṯ
lip̄·nê
Yah·weh
lā·le·ḵeṯ
’a·ḥă·rê
Yah·weh
wə·liš·mō·wr
’eṯ-
miṣ·wō·ṯāw
wə·‘ê·ḏə·wō·ṯāw
wə·ḥuq·qāw,
bə·ḵāl
lə·ḇā·ḇōw
ū·ḇə·ḵāl
nap̄·šōw;
la·‘ă·śō·wṯ
’eṯ-
diḇ·rê
hab·bə·rîṯ,
hak·kə·ṯū·ḇîm
‘al-
has·sê·p̄er
haz·zeh.
32 way·ya·‘ă·mêḏ
’êṯ
kāl-
han·nim·ṣā
ḇî·rū·šā·lim
ū·ḇin·yā·min;
way·ya·‘ă·śū
yō·šə·ḇê
yə·rū·šā·lim,
kiḇ·rîṯ
’ĕ·lō·hîm
’ĕ·lō·hê
’ă·ḇō·w·ṯê·hem.
33 way·yā·sar
yō·šî·yā·hū
’eṯ-
kāl-
hat·tō·w·‘ê·ḇō·wṯ,
mik·kāl
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ
’ă·šer
liḇ·nê
yiś·rā·’êl
way·ya·‘ă·ḇêḏ,
’êṯ
kāl-
han·nim·ṣā
bə·yiś·rā·’êl,
la·‘ă·ḇō·wḏ
’eṯ-
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·hem;
kāl-
yā·māw
lō
sā·rū,
mê·’a·ḥă·rê
Yah·weh
’ĕ·lō·hê
’ă·ḇō·w·ṯê·hem.
p̄ |
|
|