<< דברי הימים ב 32 >> 2 Chronicles 32 Hebrew Transliterated Bible | |
Sennacherib invading Judah, Hezekiah fortifies himself, and encourages his people |
1 ’a·ḥă·rê
had·də·ḇā·rîm
wə·hā·’ĕ·meṯ
hā·’êl·leh,
bā
san·ḥê·rîḇ
me·leḵ-
’aš·šūr;
way·yā·ḇō
ḇî·hū·ḏāh,
way·yi·ḥan
‘al-
he·‘ā·rîm
hab·bə·ṣu·rō·wṯ,
way·yō·mer
lə·ḇiq·‘ām
’ê·lāw.
2 way·yar
yə·ḥiz·qî·yā·hū,
kî-
ḇā
san·ḥê·rîḇ;
ū·p̄ā·nāw
lam·mil·ḥā·māh
‘al-
yə·rū·šā·lim.
3 way·yiw·wā·‘aṣ,
‘im-
śā·rāw
wə·ḡib·bō·rāw,
lis·tō·wm
’eṯ-
mê·mê
hā·‘ă·yā·nō·wṯ,
’ă·šer
mi·ḥūṣ
lā·‘îr;
way·ya‘·zə·rū·hū.
4 way·yiq·qā·ḇə·ṣū
‘am-
rāḇ,
way·yis·tə·mū
’eṯ-
kāl-
ham·ma‘·yā·nō·wṯ,
wə·’eṯ-
han·na·ḥal
haš·šō·w·ṭêp̄
bə·ṯō·wḵ-
hā·’ā·reṣ
lê·mōr;
lām·māh
yā·ḇō·w·’ū
mal·ḵê
’aš·šūr,
ū·mā·ṣə·’ū
ma·yim
rab·bîm.
5 way·yiṯ·ḥaz·zaq
way·yi·ḇen
’eṯ-
kāl-
ha·ḥō·w·māh
hap·pə·rū·ṣāh
way·ya·‘al
‘al-
ham·miḡ·dā·lō·wṯ,
wə·la·ḥū·ṣāh
ha·ḥō·w·māh
’a·ḥe·reṯ,
way·ḥaz·zêq
’eṯ-
ham·mil·lō·w
‘îr
dā·wîḏ;
way·ya·‘aś
še·laḥ
lā·rōḇ
ū·mā·ḡin·nîm.
6 way·yit·tên
śā·rê
mil·ḥā·mō·wṯ
‘al-
hā·‘ām;
way·yiq·bə·ṣêm
’ê·lāw,
’el-
rə·ḥō·wḇ
ša·‘ar
hā·‘îr,
way·ḏab·bêr
‘al-
lə·ḇā·ḇām
lê·mōr.
7 ḥiz·qū
wə·’im·ṣū,
’al-
tî·rə·’ū
wə·’al-
tê·ḥat·tū,
mip·pə·nê
me·leḵ
’aš·šūr,
ū·mil·lip̄·nê
kāl-
he·hā·mō·wn
’ă·šer-
‘im·mōw;
kî-
‘im·mā·nū
raḇ
mê·‘im·mōw.
8 ‘im·mōw
zə·rō·w·a‘
bā·śār,
wə·‘im·mā·nū
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·nū
lə·‘ā·zə·rê·nū,
ū·lə·hil·lā·ḥêm
mil·ḥă·mō·ṯê·nū;
way·yis·sā·mə·ḵū
hā·‘ām,
‘al-
diḇ·rê
yə·ḥiz·qî·yā·hū
me·leḵ-
yə·hū·ḏāh.
p̄
|
Hezekiah and Isaiah pray against the blasphemies of Sennarchib |
9 ’a·ḥar
zeh,
laḥ
san·ḥê·rîḇ
me·leḵ-
’aš·šūr
‘ă·ḇā·ḏāw
yə·rū·šā·lay·māh,
wə·hū
‘al-
lā·ḵîš,
wə·ḵāl
mem·šal·tōw
‘im·mōw;
‘al-
yə·ḥiz·qî·yā·hū
me·leḵ
yə·hū·ḏāh,
wə·‘al-
kāl-
yə·hū·ḏāh
’ă·šer
bî·rū·šā·lim
lê·mōr.
10 kōh
’ā·mar,
san·ḥê·rîḇ
me·leḵ
’aš·šūr;
‘al-
māh
’at·tem
bō·ṭə·ḥîm,
wə·yō·šə·ḇîm
bə·mā·ṣō·wr
bî·rū·šā·lim.
11 hă·lō
yə·ḥiz·qî·yā·hū
mas·sîṯ
’eṯ·ḵem,
lā·ṯêṯ
’eṯ·ḵem,
lā·mūṯ
bə·rā·‘āḇ
ū·ḇə·ṣā·mā
lê·mōr;
Yah·weh
’ĕ·lō·hê·nū,
yaṣ·ṣî·lê·nū
mik·kap̄
me·leḵ
’aš·šūr.
12 hă·lō-
hū
yə·ḥiz·qî·yā·hū,
hê·sîr
’eṯ-
bā·mō·ṯāw
wə·’eṯ-
miz·bə·ḥō·ṯāw;
way·yō·mer
lî·hū·ḏāh
wə·lî·rū·šā·lim
lê·mōr,
lip̄·nê
miz·bê·aḥ
’e·ḥāḏ
tiš·ta·ḥă·wū
wə·‘ā·lāw
taq·ṭî·rū.
13 hă·lō
ṯê·ḏə·‘ū,
meh
‘ā·śî·ṯî
’ă·nî
wa·’ă·ḇō·w·ṯay,
lə·ḵōl
‘am·mê
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ;
hă·yā·ḵō·wl
yā·ḵə·lū,
’ĕ·lō·hê
gō·w·yê
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ,
lə·haṣ·ṣîl
’eṯ-
’ar·ṣām
mî·yā·ḏî.
14 mî
bə·ḵāl
’ĕ·lō·hê
hag·gō·w·yim
hā·’êl·leh
’ă·šer
he·ḥĕ·rî·mū
’ă·ḇō·w·ṯay,
’ă·šer
yā·ḵō·wl,
lə·haṣ·ṣîl
’eṯ-
‘am·mōw
mî·yā·ḏî;
kî
yū·ḵal
’ĕ·lō·hê·ḵem,
lə·haṣ·ṣîl
’eṯ·ḵem
mî·yā·ḏî.
15 wə·‘at·tāh
’al-
yaš·šî
’eṯ·ḵem
ḥiz·qî·yā·hū
wə·’al-
yas·sîṯ
’eṯ·ḵem
kā·zōṯ
wə·’al-
ta·’ă·mî·nū
lōw
kî-
lō
yū·ḵal,
kāl-
’ĕ·lō·w·ha
kāl-
gō·w
ū·mam·lā·ḵāh,
lə·haṣ·ṣîl
‘am·mōw
mî·yā·ḏî
ū·mî·yaḏ
’ă·ḇō·w·ṯāy;
’ap̄
kî
’ĕlō·hê·ḵem,
lō-
yaṣ·ṣî·lū
’eṯ·ḵem
mî·yā·ḏî.
16 wə·‘ō·wḏ
dib·bə·rū
‘ă·ḇā·ḏāw,
‘al-
Yah·weh
hā·’ĕ·lō·hîm;
wə·‘al
yə·ḥiz·qî·yā·hū
‘aḇ·dōw.
17 ū·sə·p̄ā·rîm
kā·ṯaḇ,
lə·ḥā·rêp̄
Yah·weh
’ĕ·lō·hê
yiś·rā·’êl;
wə·lê·mōr
‘ā·lāw
lê·mōr,
kê·lō·hê
gō·w·yê
hā·’ă·rā·ṣō·wṯ
’ă·šer
lō-
hiṣ·ṣî·lū
‘am·mām
mî·yā·ḏî,
kên
lō-
yaṣ·ṣîl
’ĕ·lō·hê
yə·ḥiz·qî·yā·hū
‘am·mōw
mî·yā·ḏî.
18 way·yiq·rə·’ū
ḇə·qō·wl-
gā·ḏō·wl
yə·hū·ḏîṯ,
‘al-
‘am
yə·rū·šā·lim
’ă·šer
‘al-
ha·ḥō·w·māh,
lə·yā·rə·’ām
ū·lə·ḇa·hă·lām;
lə·ma·‘an
yil·kə·ḏū
’eṯ-
hā·‘îr.
19 way·ḏab·bə·rū,
’el-
’ĕ·lō·hê
yə·rū·šā·lim;
kə·‘al,
’ĕ·lō·hê
‘am·mê
hā·’ā·reṣ,
ma·‘ă·śêh
yə·ḏê
hā·’ā·ḏām.
s
20 way·yiṯ·pal·lêl
yə·ḥiz·qî·yā·hū
ham·me·leḵ,
wî·ša‘·yā·hū
ḇen-
’ā·mō·wṣ
han·nā·ḇî
‘al-
zōṯ;
way·yiz·‘ă·qū
haš·šā·mā·yim.
p̄
|
An angel destroys the host of the Assyrians |
Hezekiah praying in his sickness, God gives him a sign of recovery |
His proud heart is humbled by God |
His error in the ambassage of Babylon |
He dying, Manasseh succeeds him |
|
|