<< מלכים א 22 >> 1 Kings 22 Hebrew Transliterated Bible | |
Ahab, seduced by false prophets, by Michaiah's word, is slain at Ramoth Gilead |
1 way·yê·šə·ḇū
šā·lōš
šā·nîm;
’ên
mil·ḥā·māh,
bên
’ă·rām
ū·ḇên
yiś·rā·’êl.
p̄
2 way·hî
baš·šā·nāh
haš·šə·lî·šîṯ;
way·yê·reḏ
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
me·leḵ-
yə·hū·ḏāh
’el-
me·leḵ
yiś·rā·’êl.
3 way·yō·mer
me·leḵ-
yiś·rā·’êl
’el-
‘ă·ḇā·ḏāw,
hay·ḏa‘·tem
kî-
lā·nū
rā·mōṯ
gil·‘āḏ;
wa·’ă·naḥ·nū
maḥ·šîm,
miq·qa·ḥaṯ
’ō·ṯāh,
mî·yaḏ
me·leḵ
’ă·rām.
4 way·yō·mer
’el-
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ,
hă·ṯê·lêḵ
’it·tî
lam·mil·ḥā·māh
rā·mōṯ
gil·‘āḏ;
way·yō·mer
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
’el-
me·leḵ
yiś·rā·’êl,
kā·mō·w·nî
ḵā·mō·w·ḵā
kə·‘am·mî
ḵə·‘am·me·ḵā
kə·sū·say
kə·sū·se·ḵā.
5 way·yō·mer
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
’el-
me·leḵ
yiś·rā·’êl;
də·rāš-
nā
ḵay·yō·wm
’eṯ-
də·ḇar
Yah·weh.
6 way·yiq·bōṣ
me·leḵ-
yiś·rā·’êl
’eṯ-
han·nə·ḇî·’îm
kə·’ar·ba‘
mê·’ō·wṯ
’îš
way·yō·mer
’ă·lê·hem,
ha·’ê·lêḵ
‘al-
rā·mōṯ
gil·‘āḏ
lam·mil·ḥā·māh
’im-
’eḥ·dāl;
way·yō·mə·rū
‘ă·lêh,
wə·yit·tên
’ă·ḏō·nāy
bə·yaḏ
ham·me·leḵ.
7 way·yō·mer
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ,
ha·’ên
pōh
nā·ḇî
Yah·weh
‘ō·wḏ;
wə·niḏ·rə·šāh
mê·’ō·w·ṯōw.
8 way·yō·mer
me·leḵ-
yiś·rā·’êl
’el-
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ
‘ō·wḏ
’îš-
’e·ḥāḏ
liḏ·rōš
’eṯ-
Yah·weh
mê·’ō·ṯōw
wa·’ă·nî
śə·nê·ṯîw,
kî
lō-
yiṯ·nab·bê
‘ā·lay
ṭō·wḇ
kî
’im-
rā‘,
mî·ḵā·yə·hū
ben-
yim·lāh;
way·yō·mer
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ,
’al-
yō·mar
ham·me·leḵ
kên.
9 way·yiq·rā
me·leḵ
yiś·rā·’êl,
’el-
sā·rîs
’e·ḥāḏ;
way·yō·mer
ma·hă·rāh
mî·ḵā·yə·hū
ḇen-
yim·lāh.
10 ū·me·leḵ
yiś·rā·’êl
wî·hō·wō·šā·p̄āṭ
me·leḵ-
yə·hū·ḏāh
yō·šə·ḇîm
’îš
‘al-
kis·’ōw
mə·lub·bā·šîm
bə·ḡā·ḏîm
bə·ḡō·ren,
pe·ṯaḥ
ša·‘ar
šō·mə·rō·wn;
wə·ḵāl
han·nə·ḇî·’îm,
miṯ·nab·bə·’îm
lip̄·nê·hem.
11 way·ya·‘aś
lōw
ṣiḏ·qî·yāh
ḇen-
kə·na·‘ă·nāh
qar·nê
ḇar·zel;
way·yō·mer
kōh-
’ā·mar
Yah·weh,
bə·’êl·leh
tə·nag·gaḥ
’eṯ-
’ă·rām
‘aḏ-
kal·lō·ṯām.
12 wə·ḵāl
han·nə·ḇi·’îm,
nib·bə·’îm
kên
lê·mōr;
‘ă·lêh
rā·mōṯ
gil·‘āḏ
wə·haṣ·laḥ,
wə·nā·ṯan
Yah·weh
bə·yaḏ
ham·me·leḵ.
13 wə·ham·mal·’āḵ
’ă·šer-
hā·laḵ
liq·rō
mî·ḵā·yə·hū,
dib·ber
’ê·lāw
lê·mōr,
hin·nêh-
nā
diḇ·rê
han·nə·ḇî·’îm
peh-
’e·ḥāḏ
ṭō·wḇ
’el-
ham·me·leḵ;
yə·hî-
nā
[ḏiḇ·rê·ḵā
ḵ]
(ḏə·ḇā·rə·ḵā,
q)
kiḏ·ḇar
’a·ḥaḏ
mê·hem
wə·ḏib·bar·tā
ṭō·wḇ.
14 way·yō·mer
mî·ḵā·yə·hū;
ḥay-
Yah·weh
kî
’eṯ-
’ă·šer
yō·mar
Yah·weh
’ê·lay
’ō·ṯōw
’ă·ḏab·bêr.
15 way·yā·ḇō·w
’el-
ham·me·leḵ
way·yō·mer
ham·me·leḵ
’ê·lāw,
mî·ḵā·yə·hū
hă·nê·lêḵ
’el-
rā·mōṯ
gil·‘āḏ
lam·mil·ḥā·māh
’im-
neḥ·dāl;
way·yō·mer
’ê·lāw
‘ă·lêh
wə·haṣ·laḥ,
wə·nā·ṯan
Yah·weh
bə·yaḏ
ham·me·leḵ.
16 way·yō·mer
’ê·lāw
ham·me·leḵ,
‘aḏ-
kam·meh
p̄ə·‘ā·mîm
’ă·nî
maš·bi·‘e·ḵā;
’ă·šer
lō-
ṯə·ḏab·bêr
’ê·lay
raq-
’ĕ·meṯ
bə·šêm
Yah·weh.
17 way·yō·mer,
rā·’î·ṯî
’eṯ-
kāl-
yiś·rā·’êl
nə·p̄ō·ṣîm
’el-
he·hā·rîm,
kaṣ·ṣōn
’ă·šer
’ên-
lā·hem
rō·‘eh;
way·yō·mer
Yah·weh
lō-
’ă·ḏō·nîm
lā·’êl·leh,
yā·šū·ḇū
’îš-
lə·ḇê·ṯōw
bə·šā·lō·wm.
18 way·yō·mer
me·leḵ-
yiś·rā·’êl
’el-
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ;
hă·lō·w
’ā·mar·tî
’ê·le·ḵā,
lō·w-
yiṯ·nab·bê
‘ā·lay
ṭō·wḇ
kî
’im-
rā‘.
19 way·yō·mer
lā·ḵên
šə·ma‘
də·ḇar-
Yah·weh;
rā·’î·ṯî
’eṯ-
Yah·weh
yō·šêḇ
‘al-
kis·’ōw,
wə·ḵāl
ṣə·ḇā
haš·šā·ma·yim
‘ō·mêḏ
‘ā·lāw,
mî·mî·nōw
ū·miś·śə·mō·lōw.
20 way·yō·mer
Yah·weh
mî
yə·p̄at·teh
’eṯ-
’aḥ·’āḇ,
wə·ya·‘al
wə·yip·pōl
bə·rā·mōṯ
gil·‘āḏ;
way·yō·mer
zeh
bə·ḵōh,
wə·zeh
’ō·mêr
bə·ḵōh.
21 way·yê·ṣê
hā·rū·aḥ,
way·ya·‘ă·mōḏ
lip̄·nê
Yah·weh,
way·yō·mer
’ă·nî
’ă·p̄at·ten·nū;
way·yō·mer
Yah·weh
’ê·lāw
bam·māh.
22 way·yō·mer,
’ê·ṣê
wə·hā·yî·ṯî
rū·aḥ
še·qer,
bə·p̄î
kāl-
nə·ḇî·’āw;
way·yō·mer,
tə·p̄at·teh
wə·ḡam-
tū·ḵāl,
ṣê
wa·‘ă·śêh-
ḵên.
23 wə·‘at·tāh,
hin·nêh
nā·ṯan
Yah·weh
rū·aḥ
še·qer,
bə·p̄î
kāl-
nə·ḇî·’e·ḵā
’êl·leh;
Yah·weh,
dib·ber
‘ā·le·ḵā
rā·‘āh.
24 way·yig·gaš
ṣiḏ·qî·yā·hū
ḇen-
kə·na·‘ă·nāh,
way·yak·keh
’eṯ-
mî·ḵā·yə·hū
‘al-
hal·le·ḥî;
way·yō·mer
’ê-
zeh
‘ā·ḇar
rū·aḥ-
Yah·weh
mê·’it·tî
lə·ḏab·bêr
’ō·w·ṯāḵ.
25 way·yō·mer
mî·ḵā·yə·hū,
hin·nə·ḵā
rō·’eh
bay·yō·wm
ha·hū;
’ă·šer
tā·ḇō
ḥe·ḏer
bə·ḥe·ḏer
lə·hê·ḥā·ḇêh.
26 way·yō·mer
me·leḵ
yiś·rā·’êl,
qaḥ
’eṯ-
mî·ḵā·yə·hū,
wa·hă·šî·ḇê·hū
’el-
’ā·mōn
śar-
hā·‘îr;
wə·’el-
yō·w·’āš
ben-
ham·me·leḵ.
27 wə·’ā·mar·tā,
kōh
’ā·mar
ham·me·leḵ,
śî·mū
’eṯ-
zeh
bêṯ
hak·ke·le;
wə·ha·’ă·ḵî·lu·hū
le·ḥem
la·ḥaṣ
ū·ma·yim
la·ḥaṣ,
‘aḏ
bō·’î
ḇə·šā·lō·wm.
28 way·yō·mer
mî·ḵā·yə·hū,
’im-
šō·wḇ
tā·šūḇ
bə·šā·lō·wm,
lō-
ḏib·ber
Yah·weh
bî;
way·yō·mer
šim·‘ū
‘am·mîm
kul·lām.
29 way·ya·‘al
me·leḵ-
yiś·rā·’êl
w·hō·wō·šā·p̄āṭ
me·leḵ-
yə·hū·ḏāh
rā·mōṯ
gil·‘āḏ.
30 way·yō·mer
me·leḵ
yiś·rā·’êl
’el-
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ,
hiṯ·ḥap·pêś
wā·ḇō
ḇam·mil·ḥā·māh,
wə·’at·tāh
lə·ḇaš
bə·ḡā·ḏe·ḵā;
way·yiṯ·ḥap·pêś
me·leḵ
yiś·rā·’êl,
way·yā·ḇō·w
bam·mil·ḥā·māh.
31 ū·me·leḵ
’ă·rām
ṣiw·wāh
’eṯ-
śā·rê
hā·re·ḵeḇ
’ă·šer-
lōw
šə·lō·šîm
ū·šə·na·yim
lê·mōr,
lō
til·lā·ḥă·mū,
’eṯ-
qā·ṭōn
wə·’eṯ-
gā·ḏō·wl;
kî
’im-
’eṯ-
me·leḵ
yiś·rā·’êl
lə·ḇad·dōw.
32 way·hî
kir·’ō·wṯ
śā·rê
hā·re·ḵeḇ
’eṯ-
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ,
wə·hêm·māh
’ā·mə·rū
’aḵ
me·leḵ-
yiś·rā·’êl
hū,
way·yā·su·rū
‘ā·lāw
lə·hil·lā·ḥêm;
way·yiz·‘aq
yə·hō·wō·šā·p̄āṭ.
33 way·hî,
kir·’ō·wṯ
śā·rê
hā·re·ḵeḇ,
kî-
lō-
me·leḵ
yiś·rā·’êl
hū;
way·yā·šū·ḇū
mê·’a·ḥă·rāw.
34 wə·’îš,
mā·šaḵ
baq·qe·šeṯ
lə·ṯum·mōw,
way·yak·keh
’eṯ-
me·leḵ
yiś·rā·’êl,
bên
had·də·ḇā·qîm
ū·ḇên
haš·šir·yān;
way·yō·mer
lə·rak·kā·ḇōw,
hă·p̄ōḵ
yā·ḏə·ḵā
wə·hō·w·ṣî·’ê·nî
min-
ham·ma·ḥă·neh
kî
hā·ḥo·lê·ṯî.
35 wat·ta·‘ă·leh
ham·mil·ḥā·māh
bay·yō·wm
ha·hū,
wə·ham·me·leḵ,
hā·yāh
mā·‘o·māḏ
bam·mer·kā·ḇāh
nō·ḵaḥ
’ă·rām;
way·yā·māṯ
bā·‘e·reḇ,
way·yi·ṣeq
dam-
ham·mak·kāh
’el-
ḥêq
hā·rā·ḵeḇ.
36 way·ya·‘ă·ḇōr
hā·rin·nāh
bam·ma·ḥă·neh,
kə·ḇō
haš·še·meš
lê·mōr;
’îš
’el-
‘î·rōw
wə·’îš
’el-
’ar·ṣōw.
|
The dogs lick up his blood, and Ahaziah succeeds him |
|
|