Ruth 2:13
  
 

 
 
 559 [e]   13
wat·tō·mer   13
וַ֠תֹּאמֶר   13
And she said   13
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs   13
4672 [e]
’em·ṣā-
אֶמְצָא־
let me find
V‑Qal‑Imperf.h‑1cs
2580 [e]
ḥên
חֵ֨ן
favor
N‑ms
  
 

 
 
 5869 [e]
bə·‘ê·ne·ḵā
בְּעֵינֶ֤יךָ
in your sight
Prep‑b | N‑cdc | 2ms
  
 

 
 
 113 [e]
’ă·ḏō·nî
אֲדֹנִי֙
my lord
N‑msc | 1cs
3588 [e]

כִּ֣י
for
Conj
5162 [e]
ni·ḥam·tā·nî,
נִֽחַמְתָּ֔נִי
you have comforted me
V‑Piel‑Perf‑2ms | 1cs
3588 [e]
wə·ḵî
וְכִ֥י
and
Conj‑w | Conj
1696 [e]
ḏib·bar·tā
דִבַּ֖רְתָּ
have spoken
V‑Piel‑Perf‑2ms
5921 [e]
‘al-
עַל־
to
Prep
3820 [e]
lêḇ
לֵ֣ב
kindly
N‑msc
  
 

 
 
 8198 [e]
šip̄·ḥā·ṯe·ḵā;
שִׁפְחָתֶ֑ךָ
your maidservant
N‑fsc | 2ms
595 [e]
wə·’ā·nō·ḵî
וְאָנֹכִי֙
and though I
Conj‑w | Pro‑1cs
3808 [e]

לֹ֣א
not
Adv‑NegPrt
1961 [e]
’eh·yeh,
אֶֽהְיֶ֔ה
am
V‑Qal‑Imperf‑1cs
259 [e]
kə·’a·ḥaṯ
כְּאַחַ֖ת
like one
Prep‑k | Number‑fsc
  
 
.
 
 
 8198 [e]
šip̄·ḥō·ṯe·ḵā.
שִׁפְחֹתֶֽיךָ׃
of your servant girls
N‑fpc | 2ms








Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
My lord,” she said, “ you have been so kind to me, for you have comforted and encouraged your slave, although I am not like one of your female servants.”

New American Standard Bible
Then she said, "I have found favor in your sight, my lord, for you have comforted me and indeed have spoken kindly to your maidservant, though I am not like one of your maidservants."

King James Bible
Then she said, Let me find favour in thy sight, my lord; for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken friendly unto thine handmaid, though I be not like unto one of thine handmaidens.
Parallel Verses
International Standard Version
She responded, "May I continue to find favor in your sight, sir, since you've been comforting me and you have spoken graciously to your servant, even though I am not one of your servants."

American Standard Version
Then she said, Let me find favor in thy sight, my lord, for that thou hast comforted me, and for that thou hast spoken kindly unto thy handmaid, though I be not as one of thy handmaidens.

Young's Literal Translation
And she saith, 'Let me find grace in thine eyes, my lord, because thou hast comforted me, and because thou hast spoken unto the heart of thy maid-servant, and I -- I am not as one of thy maid-servants.'
Links
Ruth 2:13Ruth 2:13 NIVRuth 2:13 NLTRuth 2:13 ESVRuth 2:13 NASBRuth 2:13 KJVRuth 2:13 CommentariesRuth 2:13 Bible AppsRuth 2:13 Biblia ParalelaRuth 2:13 Chinese BibleRuth 2:13 French BibleRuth 2:13 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Ruth 2:12
Top of Page
Top of Page