Isaiah 23:12
559 [e]   12
way·yō·mer   12
וַיֹּ֕אמֶר   12
And He said   12
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms   12
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
Not
Adv‑NegPrt
3254 [e]
ṯō·w·sî·p̄î
תוֹסִ֥יפִי
you will add
V‑Hifil‑Imperf‑2fs
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
again
Adv
5937 [e]
la‘·lō·wz;
לַעְל֑וֹז
to exult
Prep‑l ¦ V‑Qal‑Inf
6231 [e]
ham·‘uš·šā·qāh
הַֽמְעֻשָּׁקָ֞ה
O oppressed
Art ¦ V‑Pual‑Prtcpl‑fs
1330 [e]
bə·ṯū·laṯ
בְּתוּלַ֣ת
virgin
N‑fsc
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
daughter
N‑fsc
6721 [e]
ṣî·ḏō·wn,
צִיד֗וֹן
of Sidon
N‑proper‑fs
3794 [e]
kit·tîm
כִּתִּיִּים
To Kittim
N‑proper‑fs
6965 [e]
qū·mî
ק֣וּמִי
arise
V‑Qal‑Imp‑fs
5674 [e]
‘ă·ḇō·rî,
עֲבֹ֔רִי
pass over
V‑Qal‑Imp‑fs
1571 [e]
gam-
גַּם־
even
Conj
8033 [e]
šām
שָׁ֖ם
there
Adv
3808 [e]
lō-
לֹא־
not
Adv‑NegPrt
5117 [e]
yā·nū·aḥ
יָנ֥וּחַֽ
is rest
V‑Qal‑Imperf‑3ms
   
lāḵ.
לָֽךְ׃
unto you
Prep‑l ¦ 2fs


















Parallel Strong's
Berean Study Bible
He said, “You shall rejoice no more, O oppressed Virgin Daughter of Sidon. Get up and cross over to Cyprus— even there you will find no rest.”

Young's Literal Translation
And He saith, ‘Thou dost not add any more to exult, O oppressed one, virgin daughter of Zidon, To Chittim arise, pass over, Even there—there is no rest for thee.’

Holman Christian Standard Bible
He said,“ You will not rejoice anymore , ravished young woman, daughter of Sidon. Get up and cross over to Cyprus — even there you will have no rest! ”

New American Standard Bible
He has said, "You shall exult no more, O crushed virgin daughter of Sidon. Arise, pass over to Cyprus; even there you will find no rest."

King James Bible
And he said, Thou shalt no more rejoice, O thou oppressed virgin, daughter of Zidon: arise, pass over to Chittim; there also shalt thou have no rest.
Links
Isaiah 23:12Isaiah 23:12 NIVIsaiah 23:12 NLTIsaiah 23:12 ESVIsaiah 23:12 NASBIsaiah 23:12 KJVIsaiah 23:12 Biblia ParalelaIsaiah 23:12 Chinese BibleIsaiah 23:12 French BibleIsaiah 23:12 German Bible

Bible Hub
Isaiah 23:11
Top of Page
Top of Page