Bible
>
Interlinear
> Exodus 3:21
◄
Exodus 3:21
►
Exodus 3 - Click for Chapter
5414
[e]
21
wə·nā·ṯat·tî
21
וְנָתַתִּ֛י
21
And I will give
21
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
21
853
[e]
’eṯ-
אֶת־
-
DirObjM
2580
[e]
ḥên
חֵ֥ן
favor
N‑ms
5971
[e]
hā·‘ām-
הָֽעָם־
to the people
Art ¦ N‑ms
2088
[e]
haz·zeh
הַזֶּ֖ה
this
Art ¦ Pro‑ms
5869
[e]
bə·‘ê·nê
בְּעֵינֵ֣י
in the eyes
Prep‑b ¦ N‑cdc
4713
[e]
miṣ·rā·yim;
מִצְרָ֑יִם
of the Egyptians
N‑proper‑fs
1961
[e]
wə·hā·yāh
וְהָיָה֙
and it will come to pass
Conj‑w ¦ V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3588
[e]
kî
כִּ֣י
when
Conj
1980
[e]
ṯê·lê·ḵūn,
תֵֽלֵכ֔וּן
you⁺ go
V‑Qal‑Imperf‑2mp ¦ Pn
3808
[e]
lō
לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt
1980
[e]
ṯê·lə·ḵū
תֵלְכ֖וּ
you⁺ shall go
V‑Qal‑Imperf‑2mp
7387
[e]
rê·qām.
רֵיקָֽם׃
emptily
Adv
Parallel Strong's
Berean Study Bible
And I will grant
this
people
such favor
in the sight
of the Egyptians
that when
you leave,
you will not
go away
empty-handed.
Young's Literal Translation
‘And I have given
the grace
of this
people
in the eyes
of the Egyptians
, and it hath come to pass
, when
ye go
, ye go
not
empty;
Holman Christian Standard Bible
And
I will give
these
people
such favor
in
the sight
of the Egyptians
that when
you go
,
you will not
go
empty-handed
.
New American Standard Bible
"I will grant
this
people
favor
in the sight
of the Egyptians;
and it shall be that when you go,
you will not go
empty-handed.
King James Bible
And I will give
this people
favour
in the sight
of the Egyptians:
and it shall come to pass, that, when ye go,
ye shall not go
empty:
Links
Exodus 3:21
•
Exodus 3:21 NIV
•
Exodus 3:21 NLT
•
Exodus 3:21 ESV
•
Exodus 3:21 NASB
•
Exodus 3:21 KJV
•
Exodus 3:21 Biblia Paralela
•
Exodus 3:21 Chinese Bible
•
Exodus 3:21 French Bible
•
Exodus 3:21 German Bible
Bible Hub