Esther 8:11
834 [e]   11
’ă·šer   11
אֲשֶׁר֩   11
by these letters   11
Pro‑r   11
5414 [e]
nā·ṯan
נָתַ֨ן
permitted
V‑Qal‑Perf‑3ms
4428 [e]
ham·me·leḵ
הַמֶּ֜לֶךְ
the king
Art | N‑ms
3064 [e]
lay·yə·hū·ḏîm
לַיְּהוּדִ֣ים ׀
the Jews
Prep‑l, Art | N‑proper‑mp
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֣ר
who
Pro‑r
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
[were] in every
Prep‑b | N‑msc
5892 [e]
‘îr-
עִיר־
city
N‑fsc
5892 [e]
wā·‘îr,
וָעִ֗יר
and city
Conj‑w | N‑fs
  
 

 
 
 6950 [e]
lə·hiq·qā·hêl
לְהִקָּהֵל֮
to gather together
Prep‑l | V‑Nifal‑Inf
5975 [e]
wə·la·‘ă·mōḏ
וְלַעֲמֹ֣ד
and protect
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5921 [e]
‘al-
עַל־
upon
Prep
  
 

 
 
 5315 [e]
nap̄·šām
נַפְשָׁם֒
their lives
N‑fsc | 3mp
  
 

 
 
 8045 [e]
lə·haš·mîḏ
לְהַשְׁמִיד֩
to destroy
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
  
 

 
 
 2026 [e]
wə·la·hă·rōḡ
וְלַהֲרֹ֨ג
and kill
Conj‑w, Prep‑l | V‑Qal‑Inf
  
 

 
 
 6 [e]
ū·lə·’ab·bêḏ
וּלְאַבֵּ֜ד
and annihilate
Conj‑w, Prep‑l | V‑Piel‑Inf
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
2426 [e]
ḥêl
חֵ֨יל
the forces
N‑msc
5971 [e]
‘am
עַ֧ם
of any people
N‑ms
4082 [e]
ū·mə·ḏî·nāh
וּמְדִינָ֛ה
or province
Conj‑w | N‑fs
6696 [e]
haṣ·ṣā·rîm
הַצָּרִ֥ים
that would assault
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp
853 [e]
’ō·ṯām
אֹתָ֖ם
them
DirObjM | 3mp
2945 [e]
ṭap̄
טַ֣ף
[both] little children
N‑ms
  
 

 
 
 802 [e]
wə·nā·šîm;
וְנָשִׁ֑ים
and women
Conj‑w | N‑fp
7998 [e]
ū·šə·lā·lām
וּשְׁלָלָ֖ם
and to plunder
Conj‑w | N‑msc | 3mp
  
 

 
 
 962 [e]
lā·ḇō·wz.
לָבֽוֹז׃
their possessions
Prep‑l | V‑Qal‑Inf








Parallel Strong's
Holman Christian Standard Bible
The king’s edict gave the Jews in each and every city the right to assemble and defend themselves , to destroy, kill, and annihilate every ethnic and provincial army hostile to them, including women and children, and to take their possessions as spoils of war.

New American Standard Bible
In them the king granted the Jews who were in each and every city [the right] to assemble and to defend their lives, to destroy, to kill and to annihilate the entire army of any people or province which might attack them, including children and women, and to plunder their spoil,

King James Bible
Wherein the king granted the Jews which [were] in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, [both] little ones and women, and [to take] the spoil of them for a prey,
Parallel Verses
International Standard Version
What the king granted the Jewish people in every town was the right to assemble and defend themselves, to annihilate, kill, and destroy every armed force of a people or a province that was hostile to them, including children and women, and to plunder their property.

American Standard Version
wherein the king granted the Jews that were in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, their little ones and women, and to take the spoil of them for a prey,

Young's Literal Translation
that the king hath given to the Jews who are in every city and city, to be assembled, and to stand for their life, to cut off, to slay, and to destroy the whole force of the people and province who are distressing them, infants and women, and their spoil to seize.
Links
Esther 8:11Esther 8:11 NIVEsther 8:11 NLTEsther 8:11 ESVEsther 8:11 NASBEsther 8:11 KJVEsther 8:11 CommentariesEsther 8:11 Bible AppsEsther 8:11 Biblia ParalelaEsther 8:11 Chinese BibleEsther 8:11 French BibleEsther 8:11 German Bible

Interlinear Bible

Bible Hub
Esther 8:10
Top of Page
Top of Page