Lexicon yaqosh: To ensnare, to trap, to lay a snare Original Word: יָקוֹשׁ Strong's Exhaustive Concordance a snarer From yaqosh; properly, entangling; hence, a snarer: see HEBREW yaqosh NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom yaqosh Definition a fowler, trapper NASB Translation bird catcher (1). Brown-Driver-Briggs יָקוֺשׁ noun [masculine] bait-layer, fowler, מַּח יָקוֺשׁ Hosea 9:8 the snare of fowler. Topical Lexicon Word Origin: Derived from the root verb יָקַשׁ (yaqash), which means "to ensnare" or "to lay a trap."Corresponding Greek / Hebrew Entries: • Strong's Greek Number 3803: παγίς (pagis) • meaning "a trap" or "a snare." Usage: The word יָקוֹשׁ is used in the context of describing a person or entity that ensnares or entraps, often metaphorically referring to the act of leading others into sin or danger. Context: יָקוֹשׁ (Yaqosh) appears in the Hebrew Bible as a noun that conveys the concept of ensnaring or trapping. It is often used metaphorically to describe the actions of individuals or entities that lead others into harmful situations or sin. The imagery of a snare or trap is prevalent in biblical literature, symbolizing the dangers and deceit that can lead one away from righteousness. In the Berean Standard Bible, the term is used to illustrate the cunning and deceptive nature of those who seek to entrap others, whether through false teachings, temptations, or malicious intent. The concept of being ensnared is frequently associated with the consequences of turning away from divine guidance and wisdom. Forms and Transliterations יָקוֹשׁ֙ יקוש yā·qō·wōš yakoVosh yāqōwōšLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Hosea 9:8 HEB: נָבִ֞יא פַּ֤ח יָקוֹשׁ֙ עַל־ כָּל־ NAS: [Yet] the snare of a bird catcher is in all KJV: [is] a snare of a fowler in all his ways, INT: A prophet the snare of a bird is in all 1 Occurrence |