Strong's Lexicon yasak: To pour out, to anoint, to cover Original Word: יָסַךְ Word Origin: A primitive root Corresponding Greek / Hebrew Entries: The Greek equivalent often used in the Septuagint for similar concepts is "χρίω" (chriō - Strong's Greek 5548), which also means to anoint. Usage: The Hebrew verb "yasak" primarily means to pour out, often in the context of anointing or covering. It is used to describe the act of pouring oil or other substances, typically for consecration or sanctification purposes. This term is often associated with religious rituals and practices, particularly those involving the anointing of individuals or objects for a sacred purpose. Cultural and Historical Background: In ancient Israelite culture, anointing with oil was a significant religious act. It symbolized the setting apart of a person or object for divine service. Kings, priests, and prophets were often anointed as a sign of their divine appointment and empowerment. The act of anointing was not only a physical application of oil but also carried deep spiritual significance, representing the presence and blessing of God. NAS Exhaustive Concordance Word Originthe same as suk, q.v. Brown-Driver-Briggs יסך, only in יִיסָךְ Exodus 30:32 read יוּסָךְ see סוך (Köi. 436). Strong's Exhaustive Concordance be poured A primitive root; to pour (intransitive) -- be poured. Forms and Transliterations יִיסָ֔ךְ ייסך yî·sāḵ yiSach yîsāḵLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Exodus 30:32 HEB: אָדָם֙ לֹ֣א יִיסָ֔ךְ וּבְמַ֨תְכֻּנְתּ֔וֹ לֹ֥א KJV: flesh shall it not be poured, neither shall ye make INT: anyone's nor not be poured proportions nor |