1591. genebah
Lexicon
genebah: Theft, stealing

Original Word: גְּנֵבָה
Part of Speech: Noun Feminine
Transliteration: gnebah
Pronunciation: gheh-neh-BAH
Phonetic Spelling: (ghen-ay-baw')
Definition: Theft, stealing
Meaning: stealing, something stolen

Strong's Exhaustive Concordance
theft

From ganab; stealing, i.e. (concretely) something stolen -- theft.

see HEBREW ganab

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from ganab
Definition
a thing stolen
NASB Translation
theft (1), what he stole (1).

Brown-Driver-Briggs
גְּנֵבָה noun feminine thing stolen (on formation compare BaNB 161, 166) — גְּנֵבָה Exodus 22:3 (an animal); בִּגְנֵבָתוֺ Exodus 22:2, ׳בְּ pret. compare Di.

Topical Lexicon
Word Origin: Derived from the root verb גָּנַב (ganab), which means "to steal."

Corresponding Greek / Hebrew Entries: The corresponding Greek term in the Septuagint and the New Testament is κλοπή (G2809), which also means "theft" or "something stolen." This Greek term is used in similar contexts to describe acts of stealing and is found in passages that address moral teachings against theft, such as in the teachings of Jesus and the apostolic writings (e.g., Matthew 15:19, Ephesians 4:28).

By examining גְּנֵבָה within its biblical context, one gains insight into the ancient Israelite understanding of property, ethics, and community responsibility, as well as the continuity of these themes into the Greek New Testament writings.

Usage: The word גְּנֵבָה is used in the Hebrew Bible to describe acts of theft and the objects that are stolen. It is often associated with moral and legal prohibitions against stealing, reflecting the ethical standards of the biblical text.

Context: גְּנֵבָה (Genebah) appears in various contexts within the Hebrew Bible, emphasizing the prohibition against theft and the consequences of such actions. The concept of גְּנֵבָה is integral to the moral and legal framework of ancient Israelite society, as reflected in the Ten Commandments, where stealing is explicitly forbidden (Exodus 20:15). The term is used to describe both the act of stealing and the stolen goods themselves, highlighting the violation of trust and property rights. In the legal codes of the Torah, specific laws address the restitution required for theft, underscoring the importance of justice and reparation (Exodus 22:1-4). The narrative and legal texts illustrate the broader ethical implications of גְּנֵבָה, portraying it as a sin against both God and neighbor, disrupting communal harmony and divine order.

Forms and Transliterations
בִּגְנֵבָתֽוֹ׃ בגנבתו׃ הַגְּנֵבָ֗ה הגנבה biḡ·nê·ḇā·ṯōw biḡnêḇāṯōw bignevaTo hag·gə·nê·ḇāh haggənêḇāh haggeneVah
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Exodus 22:3
HEB: ל֔וֹ וְנִמְכַּ֖ר בִּגְנֵבָתֽוֹ׃
NAS: then he shall be sold for his theft.
KJV: if he have nothing, then he shall be sold for his theft.
INT: nothing shall be sold his theft

Exodus 22:4
HEB: תִמָּצֵ֨א בְיָד֜וֹ הַגְּנֵבָ֗ה מִשּׁ֧וֹר עַד־
NAS: If what he stole is actually found
KJV: If the theft be certainly found
INT: found his possession what an ox or

2 Occurrences

Strong's Hebrew 1591
2 Occurrences


biḡ·nê·ḇā·ṯōw — 1 Occ.
hag·gə·nê·ḇāh — 1 Occ.















1590
Top of Page
Top of Page