Strong's Lexicon timóreó: To punish, to avenge, to vindicate Original Word: τιμωρέω Word Origin: From the Greek words τιμή (timē, meaning "honor" or "value") and ὁράω (horaō, meaning "to see" or "to perceive"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: The concept of punishment or retribution in the Hebrew Bible is often expressed with words like נָקַם (naqam, Strong's H5358), which means to avenge or take vengeance, and פָּקַד (paqad, Strong's H6485), which can mean to visit, punish, or appoint. Usage: The verb τιμωρέω primarily means to punish or to take vengeance. It conveys the idea of administering justice or retribution, often in response to wrongdoing. In the context of the New Testament, it is used to describe actions that are intended to correct or discipline, often with a focus on restoring honor or justice. Cultural and Historical Background: In ancient Greek culture, the concept of τιμωρέω was closely tied to the idea of maintaining social order and justice. Punishment was seen as a necessary response to offenses that disrupted the harmony of the community. In the Greco-Roman world, legal systems were established to ensure that wrongdoers were held accountable, and the concept of retribution was an integral part of maintaining societal balance. In the Jewish context, the idea of divine retribution was also significant, with God seen as the ultimate judge who would vindicate the righteous and punish the wicked. HELPS Word-studies 5097 timōréō (from 5092 /timḗ, "perceived worth" and ouros, "a guardian") – to act as guardian with the authority to also mete out punishment (literally, assign due retribution) – as it seems best in the eyes of the punisher. See also the root, 5092 /timḗ ("perceived value"). NAS Exhaustive Concordance Word Originperhaps from timé and arnumai (to exact atonment) Definition to punish, avenge NASB Translation punished (2). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 5097: τιμωρέωτιμωρέω, τιμώρω; 1 aorist passive ἐτιμωρήθην; (from τιμωρός, and this from τιμή and οὐρός, see θυρωρός); from Sophocles and Herodotus down; properly, to be a guardian or avenger of honor; hence, 1. to succor, come to the help of:τίνι, one, Sophocles, Herodotus, Thucydides, others, 2. to avenge: τίνι, one, Herodotus, Xenophon, others. 3. in the N. T. τιμώρω τινα, to take vengeance on one, to punish: Acts 22:5; Acts 26:11 (Sophocles O. R. 107; in Greek writings the middle is more common in this sense). From a comparative of time and ouros (a guard); properly, to protect one's honor, i.e. To avenge (inflict a penalty) -- punish. see GREEK time Englishman's Concordance Acts 22:5 V-ASP-3PGRK: Ἰερουσαλὴμ ἵνα τιμωρηθῶσιν NAS: as prisoners to be punished. KJV: Jerusalem, for to be punished. INT: Jerusalem in order that they might be punished Acts 26:11 V-PPA-NMS Strong's Greek 5097 |