4155. pnigó
Strong's Concordance
pnigó: to choke
Original Word: πνίγω
Part of Speech: Verb
Transliteration: pnigó
Phonetic Spelling: (pnee'-go)
Definition: to choke
Usage: I choke, throttle, strangle; hence: I drown.
NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. verb
to choke
NASB Translation
choke (1), drowned (1).

Thayer's Greek Lexicon
STRONGS NT 4155: πνίγω

πνίγω: imperfect ἐπνιγον; 1 aorist ἐπνιξα; imperfect passive 3 person plural ἐπνίγοντο;

a. to choke, strangle: used of thorns crowding down the seed sown in a field and hindering its growth, Matthew 13:7 T WH marginal reading; in the passive of perishing by drowning (Xenophon, anab. 5, 7, 25; cf. Josephus, Antiquities 10, 7, 5), Mark 5:13.

b. to wring one's neck, throttle (A. V. to take one by the throat): Matthew 18:28. (Compare: ἀποπνίγω, ἐπιπνίγω, συμπνίγω.)

Strong's Exhaustive Concordance
choke, take by the throat.

Strengthened from pneo; to wheeze, i.e. (causative, by implication) to throttle or strangle (drown) -- choke, take by the throat.

see GREEK pneo

Forms and Transliterations
έπνιγε επνιγεν έπνιγεν ἔπνιγεν επνιγοντο επνίγοντο ἐπνίγοντο πνίγει epnigen épnigen epnigonto epnígonto
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
Englishman's Concordance
Matthew 13:7 V-AIA-3P
GRK: ἄκανθαι καὶ ἔπνιξαν αὐτά
INT: thorns and choked them

Matthew 18:28 V-IIA-3S
GRK: κρατήσας αὐτὸν ἔπνιγεν λέγων Ἀπόδος
NAS: and he seized him and [began] to choke [him], saying,
KJV: on him, and took [him] by the throat, saying,
INT: having seized him he throttled [him] saying Pay

Mark 5:13 V-IIM/P-3P
GRK: δισχίλιοι καὶ ἐπνίγοντο ἐν τῇ
NAS: two thousand [of them]; and they were drowned in the sea.
KJV: and were choked in
INT: two thousand and they were drowned in the

Strong's Greek 4155
3 Occurrences

ἔπνιγεν — 1 Occ.
ἐπνίγοντο — 1 Occ.
ἔπνιξαν — 1 Occ.

Top of Page
Top of Page