Strong's Lexicon parapleó: To sail past, to sail by Original Word: παραπλέω Word Origin: From the preposition παρά (para, meaning "beside" or "alongside") and the verb πλέω (pleó, meaning "to sail"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: While there is no direct Hebrew equivalent for "parapleó," the concept of sailing or traveling by water can be related to Hebrew terms such as "עָבַר" (abar, meaning "to pass over" or "to cross") and "שָׁטָה" (shatah, meaning "to row" or "to sail"). Usage: The verb "parapleó" is used in the context of navigation and maritime travel, specifically referring to the act of sailing past or alongside a particular location. It conveys the idea of moving by water in proximity to a landmark or destination without stopping. Cultural and Historical Background: In the ancient Mediterranean world, sea travel was a common mode of transportation for trade, military, and personal travel. The ability to navigate and sail past landmarks was crucial for successful voyages. Mariners relied on their knowledge of the coastline and celestial navigation to guide their journeys. The use of "parapleó" reflects the importance of maritime travel in the ancient world, particularly in the context of the Roman Empire, where sea routes connected various parts of the empire. NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom para and pleó Definition to sail by or past NASB Translation sail past (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3896: παραπλέωπαραπλέω: 1 aorist infinitive παραπλεῦσαι; to sail by, sail past, (παρά, IV. 1): with an accusative of place, Acts 20:16. (Thucydides 2, 25; Xenophon, anab. 6, 2, 1; Hell. 1, 3, 3; Plato, Phaedr., p. 259 a.) Strong's Exhaustive Concordance sail by. From para and pleo; to sail near -- sail by. see GREEK para see GREEK pleo Forms and Transliterations παραπλευσαι παραπλεύσαι παραπλεῦσαι παράπληκτος παραπληξία parapleusai parapleûsaiLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel Texts |